Выбери любимый жанр

Любовь сквозь время (СИ) - - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

Отдышавшись, я посмотрел на нее и сказал:

— Бонни! Нам нужно остановиться! Я не хочу, чтобы ты, потом об этом жалела.

— Я хочу тебя, и ни о чем не буду жалеть.

— Нет, Бонни! Не сейчас. Когда ты будешь готова. А сейчас извини.

Встав с кровати, я решил принять холодный душ. Мне нужна была передышка. Вернувшись в спальню, я лег рядом с Бонни и обнял ее. Я пытался, таким образом, извинится перед ней. Не хотел быть в ее глазах насильником, и при этом набрасываться на такое юное тело тоже не желаю. Хотелось все медленно и нежно, чтобы она привыкла ко мне. Она даже не представляет, как сильно я сожалею о том, что могло бы произойти, если мы не остановились. Почувствовал рядом сопение, увидел, что Бонни уже заснула. Она так прекрасна в этом лунном свете. Улыбнувшись своим мыслям и крепче прижав ее к себе, я заснул. А свидетель этого была лишь луна, одиноко смотревшая с неба.

Глава 12

— Доброе утро! — улыбнувшись, сказала я Фернандо.

Заспанный он выглядел так мило. И не скажешь ведь, что рядом с тобой лежит звезда футбола и кумир миллиона девичьих сердец.

— Доброе! Иди сюда! — подвинувшись к нему, я почувствовала его поцелуй.

Оторвавшись друг от друга, я устроилась в его объятиях. Его руки до локтя были покрыты татуировками. Мы даже и не разговаривали об этом. Мне стало интересно, и я решила поинтересоваться:

— Скажи, а что обозначают твои татуировки? И сколько у тебя их всего?

— Их всего пять. На правой руке счастливое число «9». Там же наколото имя моей дочери «Наоми». Мое имя «Фернандо» на эльфийском языке выглядит очень красиво и загадочно. Его я поместил на левую руку в память об умершем дяде. На правой ноге крупно вытатуировал дату 7 июня 2001 год в виде римских цифр VII–VII-MMI. Как раз в этот день впервые поцеловал свою будущую жену Оливию. Ее имя также есть на моем теле, на левой руке.

Я так завидую его жене, и наверно так будет всегда. Каждая его татуировка говорит о том, что Фернандо верный и любящий человек, бережно хранящий память о самых дорогих людях.

— Эй, ты чего? — повернувшись ко мне, спросил Фернандо.

— Ничего! — заверив его. — Все в порядке!

А самой хотелось плакать. Я даже не представляла, насколько сложно будет дан шанс, на счастье. Ведь я же понимаю, что в скором времени его жена, пресса, родители все узнают о нас. Но все это будет потом, а сейчас я по-настоящему счастлива и любима рядом с ним.

Улыбнувшись, я посмотрела на Фернандо и сказала:

— Нужно вставать! Завтрак сам не с готовиться!

Поднявшись с кровати, стала искать свою одежду.

— Бонни! Послушай, не обижайся ладно? Оливия и дети — это моя семья. И я их безусловно люблю. Но ты это другое. Я не могу, объяснит словами, что я к тебе чувствую. Это намного сильнее меня. Но могу сказать одно — это сильнее любви. Ты запала мне в душу, с первой нашей встречи. Я хочу просыпать и засыпать рядом с тобой. Бонни я одержим тобой! — сказал все это на одном дыхании Фернандо.

Я просто была поражена до глубины души. Его слова — это самое заветное желание, которое он выполнил и даже не подозревает об этом. На моих глазах наворачивались слезы, но в этот раз от счастья. Бросив поиски одежды, я запрыгнула на кровать и поцеловала его. Я была так счастлива в этот момент. Но по стечению обстоятельств найдется тот, кто все испортит. Мы услышали, что кто-то звонит в дверь.

Оторвавшись друг от друга, я посмотрела на Фернандо удивленно.

— Ты не знаешь, кто это пришел? — спросила я его.

— Нет! Тем более, все знают, что я на сборах, — потянувшись к моим губам, ответил он. — Хм… странно! Не открывай!

— Нет, подожди! Я пойду, посмотрю, кто там, может соседи? — оторвавшись от его губ, сказала я.

— Хорошо! Только быстро, а то мне придется самому спускаться за тобой, — с хитрой улыбкой ответил он.

Закутавшись в одно одеяло, я спустилась и пошла, открывать дверь.

***

Открыв дверь, я увидела двух людей. Мужчина с черными волосами, уже почти все седые. На вид ему около шестидесяти лет. Он среднего роста, и у него круглое лицо. Я бы не назвала его худым или стройным. Он весьма откормленный. У него густые брови, черные с сединой. Еще имеет светло-карие глаза. Одет он был весьма просто. Рубашка и брюки светлого цвета. Женщина же не выглядит старой. Она среднего роста, средней полноты. Глаза карие, ее цвет волос каштановый. Он очень подходит к ее темно-каштановым бровям. Одета она в строгий брючный костюм бежевого цвета.

Все это время я стояла и рассматривала их, так же, как и они меня. Вспомнив, что нахожусь в неподобающем виде. Я покраснела и попыталась извиниться:

— Здравствуйте! Извините, за такой вид мы не ждали сегодня гостей.

Женщина средних лет посмотрела на меня, и спросила на испанском языке:

— Donde Fernando? (прим.1)

Услышав имя Фернандо, я поняла, что стою в одном одеяле перед его родителями. Боже! Я была готова провалиться сквозь землю. Что ж, Бонни вот и первая проблема на пути к твоему счастью.

— Извините! Я сейчас его позову! — сказала я на английском и быстрее пошла наверх.

Придя в спальню, я легла на кровать и закрылась с головой. Чувствую себя настоящей трусихой, не так я представляла знакомство с родителями Фернандо.

— Что случилось рыжик? Кто пришел? — спросил меня Фернандо и попытался стянуть с меня одеяло.

— Там пришли твои родители, и спрашивают тебя, — ответила я и вылезла из-под одеяла.

— Черт! Я же не думал, что они зайдут! — ответил Фернандо, бегая по комнате в поиске одежды.

Одевшись, он подошел и сел на краю кровати и сказал:

— Бонни! Даже не думай здесь оставаться. Как оденешься, спускайся вниз или я сам приду.

Спустившись в гостиную, я почувствовала на себе взгляды родителей Фернандо. Отвернувшись от меня, его мама стала активно жестикулировать руками и что-то объяснять на испанском языке. Поднявшись с дивана, Фернандо подошел ко мне улыбнулся и обнял за талию. А после уже обратился к родителям:

— Mama, papa! Permitanme presentarles a mi amiga bonnie! (прим.2)

— Бонни! Познакомься с моими родителями! Это моя мама — Флора, а это мой отец — Джозеф. К сожалению, они не очень хорошо знают английский, так как они испанцы. Так что не переживай, в обиду я тебя не дам! — улыбнувшись сказал Фернандо.

— Que? Que otra amiga? Donde olivia y los ninos, de fernando? No digas que ha dejado en londres, y ha venido con esta chiquita. (прим.3)

Взяв меня за руку, мы сели на диван. Фернандо никак не отреагировал на высказывание собственной матери.

— Mama! No comiences. Si, olivia se quedo en londres y aqui en espana me tiene lugar el juego. Y bonnie mi novia y me llevo consigo. Sin mas le gusta viajar, — ответил Фернандо. (прим.4)

— El simplemente es imposible! Que eres tu jose? Dile a tu hijo, en la mente! — обратилась, она к мужу. (прим.5)

— Hijo! Mira, yo entiendo que esta chica puede y significa para ti algo! pero paʼnosotros con su madre. Esto ya ha ido demasiado lejos, tienes una esposa y ninos, — сказал отец Фернандо. (прим.6)

Я сидела и не понимала, о чем они говорят, кроме слов: Бонни, Оливия и Фернандо. Мне не хотелось нарушать их семейную беседу, поэтому убрав со своей талии руку Фернандо. Я встала, извинилась перед ними и решила сходить освежиться на кухню.

Налив в стакан воды из-под крана. Я стояла и пыталась понять, почему судьба так жестока, поступила с нами. В словах его матери было столько осуждения, упреков и презрения. Оно и понятно, столько лет в браке, а тут появляется какая-то девушка и все рушит в одночасье.

Почувствовав вибрацию в кармане шорт, я увидела входящий вызов от «мамы». Ответив на звонок, я не успела даже поздороваться, как она начала кричать:

— Бонни! Какого черта ты там творишь? Твой отец оказался в больнице с приступом.

И как ты мне объяснишь свои выходки? — спросила она меня.

— Мам! Успокойся, я все тебе сейчас объясню! Что с папой? Он в порядке?

12
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


 - Любовь сквозь время (СИ) Любовь сквозь время (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело