Выбери любимый жанр

Подарок судьбы (СИ) - Назарова Елена - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Очнулась, от того, что в комнату кто-то зашёл. Посмотрела по сторонам, ректор. Он стоял в проходе и улыбался.

— Вас всех можно поздравить! Я знал, что боги вам приготовили. Очень рад за тебя брат.

Ректор подошёл к королю, и похлопал по спине. Потом подошёл к Лионару и сделал это же самое. А вот меня взял за обе руки и поцеловал каждую.

— Кати и Лионар, зовите меня просто Канар. Сейчас мы одна семья. А вот обряд соединения, вам придётся провести по всем правилам. Народ должен видеть избранницу короля. После обряда, провести коронацию. Ты Даламар, решил, кем будет при дворе Лионар.

— Я уже всё решил. Он будет соправителем, как и Кати. И это моё окончательное решение.

— Как скажешь. Обряд и коронацию проведём завтра. Молодёжь успеет пригласить родственников и знакомых?

— У меня только баба Нона, которая меня приютила. И друзья из группы. Ах, да, ещё новая семья.

— А у меня только друзья. С отцом, мы в ссоре. Ему Кати, как невестка не нужна.

— Ну, вот и славно. Значит завтра. Надеюсь, мужья позаботятся о гардеробе жены. — Канар демонстративно, указал на меня. — Пойду, распоряжусь насчёт покоев и прочей мелочи.

Деверь, так кажется, называется брат мужа, испарился в телепорте. А я решила покапризничать.

— Я бы хотела сходить к деду и маме. Вы можете сходить со мной?

— Давай сначала во дворец. — Сказал Даламар и поцеловал мои пальчики. — Там с тебя снимут мерки. А вот потом, куда скажешь.

— Я полностью согласен с твоим мужем. Надо ещё пообедать, ты с утра наверно ничего не ела. Тебя постоянно нужно контролировать. Совсем о себе не заботишься.

— О, как вы быстро спелись! А, между прочим, я сегодня завтракала. Меня Лу, всегда контролировала, пока я жила здесь. Тогда не будем терять время. Во дворце, могу переместить нас в спальню принца или в общий зал для прислуги. А может, и не могу. У меня ведь нет допуска.

— Допуск, у тебя есть во всём дворце. Ты жена короля, а вот у Лионара, только после коронации. Не обижайтесь, не я писал правила. Так как ты пока не знаешь дворец, перемещай к прислуге. Будем, знакомится с низов.

С низов так с низов. Положила свои руки на локти мужей, которые их подставили и телепортом переместились в зал прислуги. В зале никого не было, кроме мадам Суин. Она испуганно посмотрела на нас и не знала, что ей делать. Королю надо присесть в книксене, а вот бывшей прислуге…. Немного постояв, поняла и бухнулась на пол.

— Простите, ваше величество!

— Ничего страшного, я хочу, чтобы уже завтра, вся прислуга дворца знала своих правителей. Это мой соправитель Лионар и наша жена, королева Катарина. — Повернулся к нам. — Пойдёмте, у нас на сегодня много дел.

Мы направились в жилое крыло. Оглянулась, экономка всё ещё стояла на коленях и смотрела нам вслед. В крыле, где находились комнаты для правителя и семьи, был ажиотаж. Служанки бегали, чтобы приготовить две спальни.

— Пойдёмте в мой кабинет, там уже ждёт модистка. Пусть девушки работают спокойно.

Прошли ещё чуть дальше, почти у самой парадной лестницы, зашли в приёмную. Там за столом сидело двое мужчин, наверно секретари. Мы прошли дальше, а один из секретарей встал и пошёл к нам.

— Не сейчас, Туиз. Модистка уже пришла?

— Да, она дожидается в просильном зале. Там сегодня ни кого. Не приёмный день.

— Хорошо, пусть заходит в кабинет.

Мы все втроём зашли в кабинет, двери позволяли. Мар указал нам на диван, а сам сел за стол. Ещё не успели сесть, как прилетел смерч, в виде модистки.

— Приветствую вас, ваше величество! — Присела в глубоком реверансе. — Какую даму сердца, будем облагораживать?

— Сегодня у вас тяжёлый день и ночь, потому что, облагораживать будете, её величество. — Указал глазами на меня. — К завтрашнему вечеру, её величеству, нужно два платья: одно на обряд, другое на коронацию. Ещё нужно две мантии, для королевы и ещё одного короля.

— Позвольте снять мерки. — Она повернулась к нам. — Для мантии раздеваться не надо, а вот для платья, лучше раздеться.

— Дорогая, мы пока выйдем, чтобы не смущать. Как закончите, пришли вестника, а мы пока по делам.

Мужчины ушли, а меня начали вертеть помощницы модистки. Сняли мерки, со всего, даже головы. Модистка объяснила, что шляпки тоже нужны по размеру. Потом я села на диван и послала вестника. В комнате был бардак, кругом лежали образцы тканей и рисунки с моделями. Девушки попытались впихнуть мне альбом с фасонами, но я, отбрыкалась, от него. Всё равно я в них не разбираюсь, сюда бы Вутаниэль. Зашли мужья, следом за ними зашли слуги с накрытым столиком. У меня, от запаха, побежали слюнки.

— Ваше величество, можно я приведу Вутаниэль, это девушка из нашей группы. А то я в моде не разбираюсь, а у неё к этому талант.

— Как пожелаете. Мы ждём вас, и за стол не садимся.

Я телепортировалась в наш дом, на территории академии. Девчонки, все, кроме Лики, были в зале. Позвала Ву и мы с ней переместились обратно.

Увидев короля, она присела в реверансе. Даламар подошёл к ней и взял за руку.

— Вутаниэль, у вас будет очень ответственное задание. Мне надо, чтобы вы подобрали полный гардероб её величеству. А самое главное, нам надо к завтрашнему вечеру, два бальных платья. Сможете справиться?

— Ваше величество не пугайте, нашу с Кати, одногруппницу. — Сказал Лио и отвёл Ву в сторону.

Они там немного пошептались, и Ву подошла к нам с улыбкой.

— Я вас поздравляю, и с большим удовольствием займусь гардеробом, её величества. Вы же мне доверяете? — Повернулась ко мне и подмигнула.

— Вам Вутаниэль, я доверяю полностью. — Тоже ей подмигнула. — Можете приступать к своим обязанностям.

— С сегодняшнего дня, я назначаю вас статс-дамой, её величества. — Сказал Мар.

Пока Ву разбиралась с модисткой, мы перекусили. Потом все вместе перенеслись в дом. Где оставили Ву, и пригласили всех на торжества. Лику и Фарима мы не застали. Отправила вестников им. Потом переместились в город, где я провела детство. Даламар, чтобы не смущать народ, надел плащ с капюшоном. А я, чтобы не отвлекали знакомые, сразу перенеслась на кладбище. Могилка была ухожена, значит за ней, присматривают. Положили венок от их величеств. Молча, постояли и отправились дальше. Следующее место, столичное кладбище. Туда тоже возложили венок и постояли молча. А что говорить, они и так всё видят. Надо бы ещё с домом разобраться, но это потом. Следующим пунктом, была баба Нона. Её мне очень хотелось пригласить. Переместились во двор. От вспышки, выбежала бабушка.

— Вот окаянная, напугала старуху.

— Бабушка, а не угостишь нас чаем!

— Почему не угостить, угощу. Заходите в дом.

Мы все вместе зашли в дом, а Мар снял капюшон. Нона, когда увидела, кто у неё в гостях, низко склонилась и стоит. Король подошёл к ней и поднял.

— Нечего бабушке королевы, кланяться. Мы пришли пригласить вас с сыном, на наши торжества. И я с удовольствием, вручу вам титул и земли.

— Стара я уже, да и непривычные мы. Лучше будем жить, как жили. Поздно нам переучиваться, а сын мой, сам должен заслужить эти привилегии.

— Мудрые слова.

— Баба Нона, а восколько тебя забирать завтра?

— Давай без меня деточка, неважно себя чувствую. Потом придёшь, чайку попьём и всё расскажешь.

Мы ещё немного посидели и переместились во дворец. Там меня мужчины оставили в гостевой спальне, а сами ушли. Пришёл вестник от Лики.

«Кати, я была у богини, и оказывается мы с Фаримом пара. Сейчас ушли городским порталом в Светлый лес. Знакомлю мужа с родителями. При встрече, всё остальное. У тебя, что за срочность? Придём завтра после обеда с родителями, на свадьбу короля».

Решила посмотреть новые покои, которые нам готовили. По коридору, дошла до кабинета Даламара. Заглянула туда, чтобы пригласить и мужей. В приёмной никого не было. Стало любопытно, и я проверила всю комнату. Небольшая, между дверями в коридор и дверями кабинета, стоит мягкая кушетка. Напротив неё прямоугольный стол. Два стула стоят напротив друг друга, сбоку от кушетки. Через стол ещё одна дверь. Заглянула туда, небольшой зал с кушетками у стен. Это наверно и есть просильный зал. Пошла в кабинет, а что интересного там? Кабинет короля я уже видела, а вот двери за стулом, не было. Что там? Оказывается, я любопытная!

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело