Выбери любимый жанр

Звездный вирис (сборник) - Бейли Баррингтон Дж. - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

Капитан вытащил новый лист и внимательно прочитал. Это были абсолютно свежие данные. Кто-то посылал запросы в адрес компании, а чиновники Джал-Ди отвечали.

— Мы требуем передачи объекта.

— Невозможно. Право собственности находится у наших клиентов.

Очевидно, спор был в самом разгаре. Начало они пропустили, пока получали собственные распечатки.

После паузы машина передала другое сообщение. Родроун наклонился и прочитал:

— Для нас права собственности людей не имеют значения. Это окончательное требование стриллов. Сообщите координаты объекта.

— Но его уже транспортируют, — люди Джал-Ди, кажется, начали сдавать позиции.

— Мы перехватим корабль. Сообщите координаты.

— Ваше требование должен рассматривать суд! — даже сквозь бездушные печатные строки проглядывала безнадежная усталость от сопротивления.

— Человеческие суды ничего не значат для стриллов. Или вы подчиняетесь, или наш флот оккупирует систему Кэнтор.

Кэнтор — владение Джал-Ди, и Родроун с интересом ждал ответа. После продолжительной паузы принтер заработал вновь, и на листе возник стройный ряд цифр, означающих курс корабля.

— Ну что ж, — вздохнул капитан. — Эти бесхарактерные слизняки все-таки уступили!

Прежде чем Клейв успел что-нибудь ответить, снаружи послышались звуки выстрелов.

Они переглянулись.

Родроун вырвал последний листок из принтера и протиснулся сквозь решетку. Ему пришлось подождать, пока Клейв собирал оборудование и закрывал дверь. Поднявшись наверх, они остановились у окна, напряженно всматриваясь в темноту. Отвратительные звуки органа далеко разносились по улицам несчастного города, вселяя ненависть в сердца его обитателей.

Из бара, отстреливаясь, выскочили люди Родроуна. Можно было без труда догадаться о том, что случилось. Руби натравила на них местных завсегдатаев заведения, легко поддающихся ее влиянию. Остальное оказалось неизбежным.

Капитан с тревогой посмотрел на Клейва. Трудно предвидеть, как тот отреагирует на новую ситуацию, и какое действие произведет на него игра Руби.

— Иди к машинам и жди нас там, — приказал он.

Клейв неопределенно кивнул.

Выйдя из офиса, Родроун поспешил к товарищам, стараясь бежать поближе к домам. Почти вся команда была уже на улице и держала выход бара под прицельным огнем, пытаясь помешать преследованию. Из окон верхних этажей раздались выстрелы. Пираты вынуждены были отступить.

Родроун отыскал Калтола.

— Чертовы отбросы! — выругался тот. — Они заварили эту кашу — не мы! Четверо наших остались там. Надо сравнять этот город с землей!

— Брось, лучше давай выбираться отсюда!

Калтол прокричал команду, и все кинулись к машинам. Через минуту они мчались к окраине города. Но даже выехав в пустыню, пираты продолжали слышать душераздирающие завывания органа.

Колеса автомобилей равномерно шуршали по желтому песку. Сзади мелькал яркий свет фар, напоминая о погоне. Родроун достал излучатель и выстрелил в преследователей разрушающим лучом, сжигающим все на своем пути.

Через несколько минут они добрались до кораблей и без препятствий поднялись на борт.

Капитан вошел в рубку и сел, задумавшись. Он прекрасно осознавал, насколько возбуждена команда, какая ненависть и жажда мести охватила людей.

На экране видеофона появилось лицо Калтола.

— Будем сидеть здесь или снимемся с места?

— Снимайтесь. Этот город вызывает во мне отвращение.

— Да уж. Может, сбросить пару снарядов? Эти мерзавцы заслужили встряску.

— Нет, они уже и так достаточно наказаны.

Калтол остался недоволен, но промолчал.

Родроун опустился в кресло пилота и подал сигнал к отлету. Раздался гул. «Стоунд» медленно поднялся в воздух.

Когда корабли миновали атмосферу, лицо Калтола вновь появилось на экране.

— Куда теперь направляемся?

Родроун достал из кармана листок с координатами, захваченный им из офиса Джал-Ди.

— Отсканируй это и рассчитай курс. Как только все будет готово, сообщи.

— Опять грузовой корабль. Что-нибудь интересное?

— Нет, на этот раз мы грабим не Джал-Ди. Мы будем иметь дело со стриллами.

Капитан заметил испуг, промелькнувший на лице товарища.

— Сообщи, как только закончишь расчеты. Остальное объясню потом.

И не оставив времени на возражения, отключил связь.

Глава 3

Родроун понимал, что команды обоих кораблей находятся в волнении и тревоге. Но он привык не обращать внимания на мнение подчиненных. Основной опорой его власти всегда была сила. Он никогда не культивировал в своих людях такие качества, как уважение и преданность. Так или иначе, но сейчас капитан решил твердо держаться принятого решения. И по крайней мере, в поддержке одного из членов команды он был уверен. Клейву нравилась перспектива одним ударом привести в бешенство Джал-Ди и задеть внушающих страх стриллов. Капитан понимал, что этот опрометчивый поступок может обрушить на их голову лавину неприятностей, но не собирался отказываться от своих планов. Раз уж стриллы так настойчиво требуют чего-то, значит, эта вещь должна обладать необычными свойствами. Возможно, это артефакт. Мысль о такой добыче подогревала любопытство пирата.

Большинство перелетов Родроун пережидал, лежа на кушетке и наблюдая через иллюминаторы за звездами. И хотя вид Хаба — зрелище знакомое с детских лет, оно до сих пор продолжало волновать и очаровывать пирата. Он мог часами любоваться сияющими облаками звездных скоплений, переливающихся всеми оттенками голубого, желтоватого и розового. В этих мирах вид homo sapiens распространился повсюду. Долгое время он считался единственным видом разумных существ, способных к освоению космоса. Но встреча со стриллами доказала обратное.

Стриллы отнеслись к появлению людей удивительно прохладно. И хотя поначалу было много конфликтов, вскоре они прекратились. Чужая раса любила точность и авторитарную власть, поэтому она с презрением отнеслась к слабой централизации людей. И благодаря этому презрению они предпочитали избегать военных конфликтов. Иногда, правда, стриллы появлялись в колониях, принадлежащих людям, и заявляли свои права на уже заселенные планеты. Но в целом их позицию можно было назвать холодной враждебностью.

У Родроуна уже был опыт общения с этой расой. Во время одного из военных конфликтов он ненадолго оказался в плену у стриллов. Этого оказалось вполне достаточно, чтобы ознакомиться с их странным мышлением. Отличаясь безжалостной математической логикой и неумением лгать, они считали себя доминирующей формой жизни в галактике, а людей — разрушителями космического порядка.

Для Родроуна, который не верил не только в высшее божество или космический порядок, но даже в неизменность законов физики, такая философия оказалась неприемлемой. Для него жизнь была стихией, необузданной и бурной. Пренебрегая любой формой власти, будь то биологическая или божественная, он считал, что для человека открыты все возможности вселенной.

Так он лежал, глядя на звезды, обдумывая самые смелые и рискованные планы.

«Стоунд» и «Ревилер» заняли позиции по обеим сторонам корабля Джал-Ди. Родроун надел шлем, чтобы в случае неминуемой проверки, которой будут впоследствии подвергнуты видеозаписи переговоров, противник не смог рассмотреть его лица.

На экране видеофона появился капитан торгового корабля Джал-Ди.

— Приготовьтесь нас принять, — не тратя времени на споры, сразу же приступил к делу Родроун.

Собеседник побагровел от ярости.

— На этот раз вы совершаете ошибку.

— Мои ошибки вас не касаются. Лучше подчинитесь, или мы проложим себе путь оружием. Предупреждаю, если вы попытаетесь ускользнуть, мы откроем огонь.

Родроун резко отключил связь и, сделав знак Клейву следовать за собой, вышел из рубки. В шлюпке их уже ждали остальные. Все молча заняли свои места, и шлюпка с легкой вибрацией покинула «Стоунд». Вскоре впереди замаячил корпус торгового судна. Сначала Родроуну показалось, что противник решил не подчиняться, но в последнюю минуту люк открылся. Пираты зафиксировали шлюпку напротив входного отверстия с помощью клейких скоб. От использования магнитных крепежей они отказались с тех пор, как какой-то находчивый капитан торгового корабля применил защитное магнитное поле. Несколько человек, успевших уже покинуть шлюпку, оказались тогда в открытом космосе.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело