Выбери любимый жанр

В плену любви (СИ) - Лис Алина - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

Мне не понравился его задумчивый взгляд. “Замужем? Ерунда, это всегда можно поправить”, - нет, император не сказал вслух этих слов, но готова поклясться, что подумал.

Сначала стало страшно, а потом я разозлилась.

— И если с моим мужем что-то случится, знайте: я на весь мир объявлю, что вы на самом деле не мой отец. Устрою грандиозный скандал, пройду любые проверки. Вам будут сочувствовать в лицо и смеяться за глаза. Представляете сколько появится новых шуток про рога?

Ох, каким же жутким сделалось его лицо! Мне захотелось заскулить, убежать и спрятаться. забиться в дальнюю щелочку. Всего месяц назад я бы и помыслить не смогла о том, чтобы ставить подобный ультиматум перед Его Величеством — это же верное самоубийство.

Но выхода нет, и уступить я сейчас не имею права.

— И ты думаешь, я тебе позволю устроить что-то подобное? — с опасной лаской спросил демон.

— Я думаю, вы сможете остановить меня, только если убьете. Пожалуйста, Ваше Величество! Я не хочу воевать. Просто поймите: я не ваша собственность, я даже не ваша дочь. У вас нет права распоряжаться моей жизнью! В конце-концов, я же раскрыла целый заговор и спасла вам жизнь! Неужели не заслуживаю в ответ просто немного покоя и право самой решать свою судьбу?

Ярость в его глазах сменилась задумчивостью, и я поняла, что нашла правильные слова. Демон, заменивший мне отца, не идеален, но он умеет ценить хорошую работу и быть благодарным.

— Я уже думал, что предложить Хестору, чтобы он отступился, — задумчиво произнес император. — Но так ничего и не нашел. Этот скользкий ублюдок одержим тобой. И пусть я никогда тебя не любил, чем больше я наблюдал за ним в последние недели, тем меньше мне хотелось отдавать тебя ему в жены. Но если я откажу, с него станется пойти на принцип. У него статус посла и право определять политику Иравии в отношении империи.

— Вы видели, что происходит, и не вмешивались?

Зря я думала, что император слеп, он все замечал. Но предпочитал делать вид, что все в порядке, потому что так удобнее.

— Что именно “все”? — раздраженно спросил демон. — Я видел, что он нестабилен. Именно поэтому твой ди Небирос еще жив, а ты сама не едешь под конвоем на юг.

Анам в груди вспыхнул, намекая, что спеленать и увезти анхелос куда-то против воли не так-то просто. Я выпрямилась и положила руку на клинок. В глазах сидящего в кресле мужчины мелькнуло что-то похожее на страх. Он знал, что на моем счету жизнь не одного демона.

— Риана, не дури. Я не разбрасываюсь пустыми угрозами. Если бы хотел, ты бы уже была в блокирующих магию наручниках и без сознания.

Я опустила взгляд, признавая его правоту.

— Простите.

— Чтобы ты знала: я серьезно отношусь к своему долгу опекуна и предпринял некоторые меры, гарантирующие твою безопасность после замужества. У тебя было бы куда больше свободы, чем у обычной женщины Иравии и право в любой момент обратиться ко мне за помощью.

Так и хотелось съязвить насчет императорской щедрости, но я прикусила язык. С его точки зрения это, наверное, действительно было щедро.

— Пойми, без железных оснований я не могу отказать Хестору, не вызвав политический кризис. Пока постараюсь ограничить ваше общение, чтобы он вел себя прилично. Буду тянуть время, искать возможности.

— Дэмиан обещал разобраться с Хестором, — вспомнила я.

Император коротко выругался.

— Только смерти посла на нашей территории мне не хватало!

— Он обещал, что решит все иначе! Без убийства и политического скандала.

— Ты в это веришь? — пренебрежительно фыркнул демон. — Так, подожди минуту, мне надо предупредить СБ, чтобы остановили этого идиота.

Он потянулся к магофону, но не успел. Тот завибрировал первым. Не отрывая от меня взгляда, император поднес трубку к уху.

— Слушаю.

Что говорил голос на другом конце я не знала, но гамма чувств, промелькнувшая на обычно бесстрастном лице демона, была очень примечательной.

— Ясно, — медленно произнес он. — Нет, никакого свободного выезда из страны. У нас тоже есть к принцу Хестору некоторые вопросы.

Я встрепенулась, услышав знакомое имя. И когда он, закончив инструктаж, положил трубку выразительно уставилась на императора.

— Удивительно своевременные новости. Всплыли некоторые обстоятельства смерти старших Гронгардов, которые ставят под вопрос статус Хестора. Новым кронпринцем объявлен Ашар Гронгард, — он побарабанил пальцами по столу. — Считай, что тебе повезло.

— При чем тут везение? Это Дэмиан!

Те самые “неприятности”, которые он обещал устроить моему жениху.

Император усмехнулся.

— Да ну, не говори ерунды. Просто интриги иравийского двора.

— Да нет же! — воскликнула я. — Это Дэмиан! Он говорил, что самый лучший способ разделаться с Хестором — это раскопать правду о гибели его братьев.

— Даже так? — лицо Его Величества стало задумчивым. — Похоже, я сильно недооценивал этого ди Небироса.

— Что будет с Хестором?

— Понимаю твою жажду мести, но не хочу обнадеживать, — он вздохнул. — Нам куда выгоднее будет отдать его Иравии в обмен на преференции. Тем более, что женой Ашара ты теперь стать уже не сможешь.

— Ясно, — выдавила я.

Император пристально посмотрел на меня.

— Не будешь буянить?

— Нет.

Я чувствовала себя слишком вымотанной, чтобы расстраиваться или воевать за право самой покарать мерзавца.

Пусть уезжает. Главное, что его больше не будет в моей жизни.

Глава 40. В гостях у Раума

Почти не помню, как покидала дворец. Меня шатало от усталости, но на все настойчивые предложения майора Рейгера остаться здесь заночевать я ответила решительным отказом. Тянуло домой. Спрятаться, укрыться от всего мира в объятьях мужа. Убедиться, что с ним все в порядке.

— В порядке, — заверил меня Рейгер. — Но допрос еще не окончен.

— Все равно отвезите меня к нему, — мы сели в машину, и я наконец решилась задать вопрос, который тревожил и мучил с того момента, как узнала о своем происхождении. — Вы знали моего отца?

— Его Величество? — уточнил майор, скользнув по мне странным взглядом.

— Нет. Моего НАСТОЯЩЕГО отца.

Он покачал головой:

— Двадцать три года назад я был всего лишь лейтенантом на оперативной работе. Вам лучше поговорить с Торвальдом Равендорфом.

— Профессором Равендорфом? — изумленно переспросила я.

При чем тут мой преподаватель по теормагу?

— Да. Полковник Равендорф в то время отвечал за безопасность императорской семьи. Он должен знать.

Почему-то от этих слов сильнее забилось сердце. Может ли оказаться, что Торвальд Равендорф — мой отец? И что я ему скажу, если это так?

В управление мы приехали вовремя. Судя по озверевшему выражению лица Дэмиана мое появление спасло безопасникам если не жизни, то пару конечностей так точно.

— Думаю, на сегодня можно закончить, — распорядился Рейгер, бегло скользнув взглядом по протоколу допроса. Вам придется дать подписку о невыезде, ди Небирос.

— Да без проблем, — буркнул демон. — Даже если прикажут, я от Рианы не уеду.

От настойчивых предложений Рейгера подвести нас до особняка отвертеться удалось с большим трудом и только после того, как мы с Дэмианом согласились обвешаться маяками. Можно подумать, что эти маяки хоть как-то помешали моему похищению!

Только когда все бумаги были подписаны, формальности улажены и мы оказались вдвоем в такси, я позволила себе расслабиться. Всхлипнула, уткнулась носом в плечо демона, наслаждаясь ощущением надежности, заботы и тепла. Муж притянул меня к себе, обнял, укрывая в объятьях от всего мира, поцеловал в макушку.

— Как ты, малыш?

— Нормально, — я подняла перегородку между нами и таксистом и шепотом пересказала подробности моего разговора с императором.

— Не беспокойся, — с хищной улыбкой пообещал Дэмиан. — Гронгард отсюда живым не уедет.

— Но война… — мое желание мести за последние сутки как-то поблекло. Больше всего хотелось оставить Хестора и все что с ним связано в прошлом и жить дальше.

56
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Лис Алина - В плену любви (СИ) В плену любви (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело