Выбери любимый жанр

С начала времен (СИ) - "Frost_wind" - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

- Но есть же более распространенные обращения, как, господин, к примеру, – включился в обсуждение этого, безусловно, животрепещущего вопроса Люциус. – А ты, Северус, намазался бы регенерирующим кремом, что ли: весь аппетит портишь!

- Правда? – оживился Снейп. – Ну, ради такого дела буду страдать и дальше!

- Господин звучит немного неуместно, как и хозяин, – заметил я, не обращая внимания на их привычную перепалку. – Они – вольные люди и могут уйти от меня в любой момент.

- Но почему именно Мастер? – не отставал Снейп.

- Потому что я – мастер-артефактор, скорее всего, – вздохнув, ответил я. – Честно, никогда не задавался этим вопросом. Хочешь, иди и сам у Даниэля спроси.

Малфой сдавленно фыркнул, зная, что этого никогда не случится: Снейп на дух не переносил моего секретаря и дворецкого, что постоянно демонстрировал едкими замечаниями и язвительными шпильками в его сторону, которые вампир мужественно сносил, как и полагается хорошему дворецкому.

Комментарий к Глава 28. * Об этом заклинании упоминалось в главе 9. Куда удобнее нерушимого обета тем, что сама контролирует слова мага, не позволяя тому устно или письменно (равно как и через омут памяти) распространяться о скрытых под ней сведениях. Тому не нужно переживать о том, что он может случайно проговориться о запретной теме. Кроме того, печать не грозит человеку, давшему обязательство, летальным исходом в случае нарушения, как обет. А засечь ее присутствие не может даже опытный легилиментор.

Нунду (англ. Nundu) (КММ: XXXXX) — этот обитатель Восточной Африки, вероятно, самый опасный зверь в мире. Гигантский леопард передвигается совершенно бесшумно, несмотря на огромные размеры, а его дыхание вызывает недуг, от которого вымирают целые селения. Как показывает практика, одолеть его можно только общими усилиями не менее сотни искусных волшебников

ХХХХХ — класификация животных и духов которые могут быть смертельно опасны для человека (а так же не поддаются дрессировке или приручению)

(взято из ГПВики)

====== Глава 29. ======

Письма со списком учебников на новый школьный год пришли, когда мы все вместе собрались за завтраком. Неделю назад к нашей маленькой компании добавилось еще одно лицо. Квиррелл получил сообщение, что я могу помочь ему с проклятьем, и, разумеется, тут же согласился на мои условия, благо, что оно было всего одно: молчание, подкрепленное заклинанием печати. Обряд очищения кармы, как я в шутку его назвал, прошел успешно, но Квиррелл, фанатично сверкая глазами, заявил, что не желает оставаться в долгу и хочет принести мне клятву служения. Я попытался мягко отказаться от такой сомнительной чести, ведь не зря этот обряд не использовался уже несколько столетий. Это как клятва вассалитета: и на сюзерена и на вассала накладывались многочисленные обязательства, причем клятва распространялась и на всю семью вассала. Если только сюзерен сам не откажется от их верности, чем навлечет на несчастных сильный магический откат. Кстати, для отказа нужна будет крайне веская причина, чтобы сама магия сочла его обоснованным.

Но, как оказалось, Квиррелл был сиротой, к тому же отказать человеку, который смотрит на тебя взглядом преданного пса, всегда очень непросто. И я, действительно, уже сильно поучаствовал в его судьбе. Да и сам Квиррелл стал бы не балластом, а ценным приобретением: его память я собирал бережно и осторожно, попутно отметив недюжинные способности мага в теоретических изысканиях и анализе. В общем, я сдался, и Квиррелл теперь находился в замке даже на более законных основаниях, чем Снейп и Малфой. Последний не преминул воспользоваться возможностью позлить Снейпа, почему очень тепло принял нашего нового члена команды и поздравил его с тем, что он сделал очень удачную карьеру, а меня с тем, что я начинаю обрастать сподвижниками.

Драко первым распечатал конверт и углубился в чтение:

- Целых семь книг Локхарта! – пораженно выдохнул он, поворачиваясь к Гаррику. – Это мне только мерещится, или наш новый преподаватель ЗОТИ кто-то из его фан-клуба?

- Да уж, – поморщился Гаррик. – Только нам эдакой мечтательной дурочки-фиалки не хватает, для полного счастья. Уж лучше бы вы, профессор Квиррелл, вернулись на свое место, ну, или вы, профессор Снейп. Хотя я просто не представляю, кто мог бы заменить вас в зельях!

- Думаю, твой отец тоже прекрасно справился бы с любым из этих предметов, – усмехнулся Снейп.

- О, нет-нет, хватит с меня и рун, – рассмеялся я, поднимая руки в жесте “сдаюсь”. – Иначе я просто не знаю, когда найду время на новые книги и исследования.

- А я собираюсь помогать милорду, оставаясь в Замке, – мечтательно улыбнулся Квиррелл. – Все-таки и библиотека и лаборатории здесь не идут ни в какое сравнение с хогвартскими.

- Это точно, – довольно кивнул я. – Может статься, что следующая книга, которую я планирую посвятить артефактам, выйдет за авторством Олливандер-Квиррелл.

Снейп возмущенно фыркнул, а Люциус поперхнулся чаем и закашлялся, правда, почти сразу кашель перешел в смех.

- Я приложу все силы, чтобы так и было! – не заметив их реакции, выдохнул Квиррелл, чуть порозовев, и я понял, что книга будет писаться семимильными шагами.

- Кстати, мы как, на Диагон-Аллею сами пойдем, или домовиков послать? – спросил я ребят, которые тихо переговаривались между собой, все еще переживая за выбор учебников по ЗОТИ.

- Сходим, разумеется, – ответил за них Люциус. – Развеемся, получим новые впечатления. Я отведу вас в свой любимый ресторанчик, там подают восхитительный Вишисуаз и кролика в белом вине. Вы просто обязаны их попробовать!

- Оу, – простонал Драко, закатив глаза. – Papa* снова завел разговор о французской кухне? Ну, это надолго.

- Драко, не позорь меня, – одернул его Люциус.

- Ты и сам с этим прекрасно справляешься, – язвительно заметил Снейп.

- Добро пожаловать в нашу дружную семью, – рассмеялся я, поймав ошарашенный взгляд Квиррелла, который был поражен их высокими отношениями.

Перед тем, как дойти до цели нашего путешествия – книжного магазина, Люциус потащил нас в банк, где мы проскучали практически час, пока он устраивал плановый разнос управляющему его счетами. Потом Снейп отыгрался за все время бесцельного ожидания в аптеке, а ребята зависли перед спортивным магазином. Один Квиррелл вел себя образцово, хотя, когда я отметил этот факт, Малфой хмыкнув, уверил меня, что это только потому, что тот еще не освоился.

Но, наконец, все препятствия были позади и мы всей шумной компанией зашли во «Флориш и Блоттс»

- Да неужели, – не удержался от комментария я, когда увидел жуткую толпу, обступившую стол для презентаций, за которым сидел и раздавал автографы, одаривая ослепительными улыбками поклонников, не кто иной, как Гилдерой Локхарт собственной персоной. Одет он был в роскошную мантию цвета незабудок:

- Наверняка в тон его ориентации, – не удержавшись, хмыкнул я, что было большой ошибкой.

- О Мерлин, это же сам Адриан Олливандер! – возликовал Локхарт, взглянув в сторону прозвучавших сдержанных смешков моих спутников.

Прежде чем я успел как-то отреагировать, он вскочил со своего места, буквально подлетел ко мне и затряс мою руку в горячем приветствии.

- Мистер Олливандер, я так польщен, что вы нашли время прийти на мою презентацию! Это огромная честь: я ваш большой поклонник! – наверное, исключительно от полноты чувств, а не пиара ради, Локхарт приобнял меня за плечи, поворачивая нас в сторону камеры.

Толпа разразилась аплодисментами, фотограф защелкал фотоаппаратом, ослепляя частыми вспышками, а я сцепил зубы, постоянно напоминая себе, что должен быть обаятельным и самовлюбленным.

- Адриан, улыбнитесь шире: мы с вами непременно украсим первую полосу! – прошептал мне на ухо этот позер, что, наверно, просто ужасно смотрелось со стороны, потому что я отчетливо расслышал ругательство Снейпа, который потом буркнул что-то вроде «сейчас я кому-нибудь врежу».

25
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


С начала времен (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело