Выбери любимый жанр

Неудачник 2. Красная комета (СИ) - "Findroid" - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

-Это не обязательно, особенно после того....

-Я не держу обиды. - Ещё бы. Как я могу, после увиденного? Не представляю что пережила Сью за последние годы - отрастить ногу и вылечить от смертельного яда, да маг-целитель за это запросто мог запросить тысяч пять-десять валонов. Большие деньги. - И жить в таких условиях...

-Да я уже привыкла, - грустно улыбнулась подруга детства.

-К такому нельзя привыкать, - не согласилась суккуба - Это же ужас просто!

-Мне тоже так вначале казалось... Но человек ко всему привыкает.

-Ты же хотела пойти в экономисты, стать одним из казначеев в столице. Я помню как ты говорила что станешь казначеем самого Императора.

От этих слов она грустно усмехнулась, чуть не заплакав. А Тирра больно ткнула мне в плечо локтем.

-Да... хотела... но на это нужны деньги, которых у меня нет. Я все ещё мечтаю, но не думаю что это когда-нибудь случится.

После этих слов наступила неловкая пауза, которая длилась минуты две, пока я наконец-то не отошел от увиденного и я перешел к главному вопросу.

-Твоя мама? Да, она уехала чуть больше месяца назад.

-Ты не знаешь почему и куда?

-Почему - из-за твоего отца. Я видела его где-то за день, до её отбытия. Полагаю что именно из-за него твоя мама и уехала. Я говорила с ней, и она сказала что собирается отправиться в Гордин, что недалеко от столицы.

-Гордин? - я недоуменно нахмурился. - Что ей могло там понадобиться?

-Боюсь, на этот вопрос я ответить не могу, - пожала плечами девушка. - Когда я говорила с ней в последний раз, то хотела что бы она устроила нам новую встречу с мужем. Но вместо этого, та выдала мне десятую долю и сказала что уезжает.

-Вот значит как...

-Прости что не смогла особо помочь.

-Ну почему же? Ты мне хотя бы сказала куда именно она едет. Кстати, а почему она сказала тебе куда едет?

-Она не говорила, просто мы встретились на вокзале и там я и услышала куда она направляется.

-Значит туда мы и отправимся. И насчет дома - я не шутил. Все-равно там сейчас никто не живет, а так хоть кто-то будет.

-Спасибо Аксель, что так добр со мной, не смотря на мой поступок... я ведь предала тебя... -Это уже былое, - сказал я ей, собираясь.

-Вы поаккуратнее в городе, я без предрассудков, но некоторые могут очень плохо отнестись к тому, что тут демон.

-Мы заметили косые взгляды, - поморщила свой симпатичный носик суккуба.

-Нет, вы не понимаете. Тот демон, что ранил моего отца, он убил почти полсотни шахтеров, некоторые из которых были отсюда.

-Мы будем осторожны, - пообещал я ей, выходя на крыльцо. - Мы же маги, не волнуйся. Что же касается дома - приходи завтра утром, я дам тебе ключ.

-Хорошо, - кивнула она.

Лично я вышел из дома Сью в отвратном настроении. Насколько я помнил живых родственников помимо матери и отца, у нас небыло. Так зачем ей было ехать в Гордин? Разве что именно там располагается дом отца? Возможно он решил что нечего ей жить в этой глуши без меня. Но, почему? Почему он не сказал мне? И насколько я помню, незадолго до смерти он сказал, что после экзаменов мне нужно будет вернуться домой. Он не говорил ни о каком Гордине.

-А она очень даже ничего, - хмыкнула Тирра, прервав мои мысли. - Ничего удивительного что ты по ней сох.

-Это было давно.

-Да перестань, я же видела как ты на неё смотрел.

-Как-то ты чересчур спокойно об этом говоришь, - я глянул на суккубу. - Куда делась былая ревность и желание выдрать сопернице волосы?

-Оно испарилось, как только мы с тобой договорились о контракте. Зачем ревновать, если твои член и так мой? - ухмыльнувшись девушка повисла на моем плече и ухватилась за мое мужское достоинство. К счастью, сейчас на улице никого не было и эту сцену никто не видел. Зато мне захотелось схватить эту «рогатую бестию», затащить в ближайший переулок и овладеть её сексуальным телом.

-Так просто?

-Ну, мы же демоны похоти, все-таки. Ты теперь и так мой, так что ревновать не вижу смысла. -А если я вдруг захочу взять себе ещё наложниц? - не удержался.

-Да пожалуйста, - пожала плечами суккуба. - Я все-равно буду старшей и смогу спокойно указывать им и составлять график. Но только ты слишком рот не разевай. Это у меня есть деньги, а вот если возьмешь в наложницы к примеру эту Сью, то придется её содержать.

-И в мыслях не было.

-Да? Жаль... она мне правда понравилась. Если вдруг решишься, я возражать не стану. Я бы даже сама не прочь её соблазнить...

-Да ну, - не поверил я.

-А что? Даже мне порой хочется разнообразия, а эта твоя подруга определенно в моем вкусе.

На этом мы разговор о Сью закончили, отправившись в Имперский банк. Тирру тот не впечатлил, от слова совсем. Не мудрено - это было небольшое одноэтажное здание с одним сотрудником, если не считать нескольких охранников.

Коротко изложив ему наше желание, тот лишь озадаченно почесал затылок. Не удивительно, наверное это первый такой договор который ему придется оформлять. В столице или Глейнвуре, они оформляются с завидной регулярностью, но моя родина - то ещё захолустье. Обычные люди не понимают зачем платить какому-то клерку несколько сотен валонов, за пергамент с печатью? Да и я сам не понимал, к счастью Тирра взяла на себя расходы за подписание договора.

Спустя десять минут, клерк явился с «типовым договором» в который мы должны были написать свои имена, поставить даты и подписи. После чего он его утверждает, и выдает копии с печатью. Оригинал остается храниться в банке на всякий случай.

Я быстренько пробежался глазами по листу, и некоторые пункты заставили меня нахмуриться. В частности тот, по которому я должен буду содержать наложницу. Делать ей подарки как минимум раз в неделю. На данный момент мне это банально не по карману.

-Ну, давай изменим, - легко пожала плечами Тирра, когда я озвучил ей свои мысли. - Для меня не так важны пункты, сколько то что ты правда хочешь его заключить.

Тирра вычеркнула пункт про подарки, а насчет полного содержания, поправила что в том случае если сама наложница содержать себя не в состоянии, - в такой формулировке все равно не все меня устраивало, но в итоге я махнул рукой. Этот контракт всего на год, и не в интересах Тирры мне вредить.

Остальная же часть договора, не вызвала у меня особых нареканий. В основном там были пункты о том что я должен быть нежен с наложницей, не бить её и не калечить. В случае рождения детей во время действия контракта они получали мою фамилию, но не претендовали на наследство без моего личного желания в обратном. Это меня вполне устраивало, учитывая что детей я пока заводить не собирался, да и суккуба тоже.

Поставив свои подписи мы дождались когда клерк заверит договор магической печатью и сделает две копии, которые выдаст нам. И лишь после этого мы покинули отделение банка.

Пользуясь возможностью, я прогулялся по Артуниру, рассказывая девушке о том как именно я тут рос. Даже решил сводить её к озеру где мы со Сью любили встречаться. И моей, теперь уже наложнице, очень даже понравилось там.

Возвращались домой мы в приподнятом настроении, Тирра даже пообещала что-нибудь приготовить, если мы заглянем в магазин по дороге. Ну, а после отпраздновать наши новые отношения.

-А маме сообщишь об этом? - поинтересовался я. -Ох... да, наверное. Но не сейчас. -Она же будет рада, как мне кажется.

-Она будет в восторге! Вот только не хочу я её этим радовать. Приберегу эту новость на будущее, на случай если она начнет опять «капать» мне на мозги.

Мы уже миновали центральную улицу, и стали подходить к дому. Как меня окликнул очень знакомый голос.

-Эй, Торнвуд!

Я обернулся и увидел как к нам направляется четверка парней моего возраста. Самый крупный из них - Ральф Чуаз, был большим задирой. И в детстве у нас были довольно серьезные стычки, после одной из которых я сломал ему нос. Это остудило его пыл и больше он не лез, но мелкие пакости - вроде кучи навоза у порога дома, он устраивал.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело