Клуб «5 часов утра». Секрет личной эффективности от монаха, который продал свой «феррари» - Шарма Робин - Страница 13
- Предыдущая
- 13/20
- Следующая
Бродяга бросил взгляд на свои дорогие часы.
– Ни титул, ни богатство, ни дорогие побрякушки в гроб с собой не возьмешь, понимаете? Я еще не видел, чтобы за катафалком на похоронах ехал грузовик с барахлом, – он усмехнулся. – Хотя это было бы забавно. И поучительно – для тех, кто еще живет.
– Он абсолютно прав, – прошептала Бизнес-леди.
– Стопудово, – признал Художник.
– Ваш сленг здесь вряд ли уместен, – учительским тоном произнесла Бизнес-леди.
Художник опешил.
– Прошу прощения, мэм, – только и сказал он.
– Когда вы будете умирать – а этот день обязательно настанет, – продолжал бездомный, с упреком глядя на Бизнес-леди, – вы поймете, что самым важным было не то, какие слова произносили ваши уста, а тепло, которое излучало ваше сердце.
Молодая женщина опустила глаза.
– Как бы то ни было, я рад, что вы едете. Повеселимся на славу!
– Можно ли взять с собой кисти и краски? – осведомился художник.
– Вообще-то в Раю мало кому хочется работать, – подмигнул бродяга. – Но если тебе это так важно, почему нет?
– Самолет в пять утра? – уточнила Бизнес-леди.
– В пять, – кивнул бездомный. – Тот самый таинственный час. Стартовая площадка для идеальной жизни.
Глава 6. Полет к переменам
Ваше время ограничено, поэтому не тратьте его, живя чужой жизнью. Не попадайтесь в ловушку догмы, которая заставляет жить мыслями других людей. Не позволяйте шуму чужих мнений перебить ваш внутренний голос. И самое главное, имейте храбрость следовать вашему сердцу и интуиции. Они каким-то образом уже знают, кем вы действительно хотите стать.
– Господи, как спать хочется, – пробормотала Бизнес-леди, отхлебывая кофе из чашки, в которую вмещалось, должно быть, не меньше полулитра. – Это оказалось тяжелее, чем я думала. Сдается мне, этот «новый мир» будет мне стоить здоровья. Неужели все изменения так невыносимо трудны?
Потухшим взглядом она посмотрела на Художника.
– К тому же я отвратительно спала, – сказала она, подавив зевоту. – Меня терзали предчувствия. Мне кажется, мы с вами ввязались в какую-то опасную авантюру.
– Ох как я вас понимаю, – отозвался Художник. – Я сам еле живой. Никогда не вставал в такую рань! Чувствую, мы с вами здорово сглупили.
Они стояли в полном одиночестве у входа в конференц-зал, где они стали свидетелями – в буквальном смысле падения величайшего бизнес-гуру современности.
На часах было 4:49 утра.
– Мне кажется, он нас обманул, – хрипло сказал Художник. Одетый во все черное, он был едва заметен на сумеречной улице. Если бы не ярко-красная бандана, повязанная поверх растрепанных дредов, Бизнес-леди вообще не увидела бы его. Он недовольно нахмурился и скрестил мощные руки, сплошь покрытые татуировками.
Утренний воздух был свеж и прохладен. Несмотря на кофе, Бизнес-леди в своей легкой шелковой блузочке совсем замерзла. К тому же ей было жутко неудобно стоять на высоченных каблуках (она уже ругала себя за то, что надела не кроссовки, а модельные босоножки). Лицо ее было напряжено. Лоб прорезала глубокая вертикальная морщина.
– Может, заключим пари? – произнесла она язвительным тоном. – Ставлю на то, что бездомный не явится.
– Бездомный? – ухмыльнулся Художник. – А как же часы, которые вчера вас так впечатлили?
– Мало ли что часы, – пожала плечами девушка. – Может, он их украл! А вся его философия… Безработные часто философствуют – чем им еще заниматься?
– Почему же вы явились сюда в такую рань? – поинтересовался Художник.
– Он… Он напомнил мне отца, – неожиданно призналась Бизнес-леди. – А теперь я думаю, что он просто решил поиздеваться над нами. «Личный самолет»! «Собственный остров»! Все же мы с вами большие дураки, что купились на эти байки. Вероятно, он просто зашел туда погреться и передохнуть.
Художник хотел согласиться с ее выводами, но в это время сумерки озарились мощным светом галогеновых фар. Спутники переглянулись.
Респектабельный черный «роллс-ройс» притормозил у края тротуара. Из него с достоинством вышел высокий мужчина в белоснежной униформе и поклонился так, словно был дворецким у самой королевы.
– Доброе утро, мэм. Доброе утро, сэр, – произнес он с типично лондонским акцентом.
Затем подхватил чемоданы и уложил их в багажник одним отточенным движением.
– А где этот… оборванец? – спросил Художник и тут же сам смутился от своей бестактности.
Ответом ему был тихий вежливый смех.
– Простите, сэр, – с улыбкой сказал водитель. – Я понимаю ваше недоумение. Мистер Райли иногда выбирает костюм, не совсем соответствующий его высокому статусу. Видите ли, это своего рода аскеза, духовная практика. Он принадлежит к числу тех людей, которые могут позволить себе все. И, чтобы не впасть в гордыню, он совершает поступки, которые помогают ему, так сказать, спуститься с небес на землю. Кстати. – Водитель извлек из кармана два небольших конверта. – Мистер Райли просил меня передать вам это.
Бизнес-леди и Художник одновременно распечатали конверты – внутри оказалось одно и то же послание.
«Привет, котятки! Можно я вас буду так иногда называть? Надеюсь, у вас все окей. Если вы читаете это, значит, моя невинная вчерашняя шутка вас не слишком напугала. Как сказал Эпиктет, „Ни бык, ни благородный муж не становятся теми, кто они есть, в один миг; должно пройти суровую закалку и приготовить себя к битве, а не бросаться очертя голову на передний фланг“. Отличного вам полета! И – увидимся в Раю!»
– Внешность бывает обманчива, – продолжал водитель со снисходительной улыбкой. – Самая большая ошибка – судить о человеке по одежде. Костюм – не показатель.
– Как и чисто выбритое лицо, – заметил Художник, трогая пальцем сияющую эмблему «роллс-ройса» на хромированном колесном диске.
– Мистер Райли никогда не сказал бы вам того, что скажу я, – строго произнес водитель. – Он слишком скромен, и к тому же не придает этому никакого значения. Но вы должны знать, что человек, которого вы назвали оборванцем, входит в десятку богатейших людей планеты.
– Вы, должно быть, шутите. – У Бизнес-леди округлились глаза.
– Такими вещами не шутят, леди.
Водитель с вежливой улыбкой открыл дверь и помог ей сесть.
Салон сиял полированными панелями из красного дерева. Сиденья были обиты мягчайшей бежевой кожей (разумеется, натуральной – ее запах еще чувствовался: автомобиль был совсем новым).
– Как же так получилось, что мистер Райли, с его любовью к обноскам, стал богат? – не без иронии спросил Художник.
Водитель сделал вид, что не заметил язвительного тона.
– Свое состояние мистер Райли сделал много лет назад, – ответил он спокойно и дружелюбно. – Он находил многообещающий проект и вкладывал в него деньги. У него, знаете ли, нюх на талантливых людей. Сегодня мистеру Райли принадлежат акции многих топовых корпораций, но я не уполномочен сообщать их названия.
– Понимаю, – откликнулась Бизнес-леди. – Это коммерческая тайна.
– Да, – кивнул шофер. – И если честно, мне не стоило сообщать вам и того, что я уже сказал. Мистер Райли будет весьма разочарован, если узнает, что я обсуждал с вами его финансовые дела.
– Не волнуйся, брат, – засмеялся Художник. – Мы ему ничего не скажем.
– Благодарю, – сказал водитель. – Через пять минут мы будем на месте.
– А куда мы едем? – поинтересовалась Бизнес-леди.
– Мне приказано доставить вас в ангар 21. Там мистер Райли держит свой воздушный флот.
– Флот? – переспросила предпринимательница. В ее красивых карих глазах сверкнул огонек любопытства.
– Да, – коротко ответил шофер.
Автомобиль бесшумно катился по утренним улицам. Мотора почти не было слышно. Художник смотрел в окно, с удивлением отмечая, в какие необычные цвета красит рассвет городские здания. Он никогда не вставал так рано и уже не помнил, что такое восход солнца.
- Предыдущая
- 13/20
- Следующая