Выбери любимый жанр

Филиал (СИ) - Никсман Станислав - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

Большая часть охранников стреляла в себя же из своего оружия, немногие нападали друг на друга. Правда, парочка все же дёрнулась в атаку на главного злодея, но тот выпустил из рук когти и мигом порвал их. Он пятился в сторону сейфа, пытаясь контролировать фронт и фланги в этой престранной неразберихе.

— Василиса, Сальери явно что-то задумал! Нам пора! Выдвигаемся! Не дай ему добраться до своего ящика, — сказал я и, откинув капюшон, спрыгнул вниз.

— Ну, поехали! — квакнула она и последовала за мной.

Мы приземлились на бетонный пол в самой тёмной части склада и незамеченными преодолели большую часть пути до скопления противника. Заметили нас только когда я включил плазменный меч. Выскочив из мрака, мы прошли сквозь первые ряды охранников, как горячий нож сквозь масло. Василиса давила всех своим гипнотическим взглядом, а я интенсивно махал мечом направо и налево.

Моё оружие перегрелось и стало нестабильным, лезвие отказывалось быть одной длины, и то растягивалось до трёх-четырёх метров, то сжималось обратно. Поэтому приходилось бежать чуть впереди лягушки, чтобы ненароком не задеть её. Случилось несколько попаданий, но я отделался царапинами, в основном, бойцы Сальери били по бронированному скафандру жабы, а тому пули были нипочём.

Наконец мы поравнялись с пленниками. Несмотря на творившееся вокруг, у них похоже всё было в порядке. Хотя не совсем. Некоторые, из довольно серьёзно раненых охранников, оставляя кровавый след, ползли к Мидасу, но тот успешно отбивался от них ногами. Не знаю, чем он их так разозлил, главное, что на Панкратия никто не обращал внимания. Пробегая мимо него, я достал футляр со свирелью Пана и кинул его сатиру с криком: «Гермесыч, лови!».

Времени, останавливаться и проверять, поймал он своё оружие или нет, у меня не было. Мы уже стояли в нескольких метрах от Сальери — я, с мечом наизготовку, и Василиса, вращая своими глазами.

Вокруг нас стонали тяжелораненые и валялись убитые, ни одного охранника не осталось на ногах. Краем глаза я заметил, как некоторые враги, истекающие кровью, на последнем издыхании зачем-то добивали себя, не обращая внимания на нас, или Антонио. М-да, походу серьёзно Василисушка напортачила с гипнозом.

Мы с ней приблизились к преступнику, который в этот момент навис над своим сейфом и лихорадочно набирал цифры, пытаясь открыть кодовый замок.

— Сдавайся, Сальери! — крикнул я ему в спину. — Василиса, загипнотизируй его, как только он повернётся!

И тут нам снова не повезло.

Плазменный меч грустно зашипел в моей руке, гудение его стало едва слышным, и лезвие сократилось до нескольких сантиметров.

«Всё, заряда не хватило. Аккумулятор сдох!» — понял я. Сальери повернулся к нам, одновременно надевая модные зеркальные «авиаторы», закрывающие почти половину лица. Увидев обрубок моего оружия, он захохотал.

Преступник вытянул вперёд руки и выпустил свои когти на полную длину. Потом он криво усмехнулся и выпустил ещё одни.

«Какая-то новая вариация!» — отметил я с удивлением. Потому что кроме каноничных лезвий у него были ещё дополнительные, вылезшие прямо из запястий, ну как клинки у ассасинов в той компьютерной игрушке. Короче, передо мной стоял целый арсенал холодного оружия.

Ну вот куда ему столько?

— Да ладно! Не испугаешь! Захочу и голыми руками тебя возьму, — заявил я. — Василиса, притормози его. Сделай так, чтобы он спокойно постоял на месте, пока я ему морду бить буду. Только сначала вот этим обрезком подстригу ему коготочки…

Я помахал жалкими остатками плазмы в воздухе.

— Прости, но не могу, Сильван, — севшим голосом произнесла лягушка. — Ты же видишь, у него очки. Зеркальные. Невозможно сосредоточиться. Я же там сама себя вижу. Своё отражение. Аж голова кружится. Ничего не получается.

Сальери захохотал ещё громче и пошёл нам навстречу, неторопливо преодолевая последние метры. Он шёл с видом победителя, которому только и оставалось, что порвать своих неудачливых врагов на мелкие кусочки.

Но сперва нам предстояла игра в догонялки.

— Всё. Даже без голубей в небе ясно, что случилась жопа, — почти слово в слово, высказала вслух мои мысли лягушка. — Разбегаемся в разные стороны!

Я приготовился к рывку налево, но тут меня накрыл такой мощный приступ слабости и дрожи, что я споткнулся и упал на колени. И это был вовсе не испуг перед Сальери. Мне стало плохо, потому что в мой мозг, через уши полились звуковые волны на едва уловимых частотах. В глазах потемнело, сердце бешено забилось. Я почувствовал, как меня сгибает животный страх, панический ужас.

Это Панкратий наконец воспользовался своей свирелью.

О, бедные титаны. Теперь я сам, на собственном опыте, испытал всю гамму чувств от той атаки, которой когда-то их подверг сатир, помогая Зевсу. Я выронил рукоять плазменного меча и попытался закрыться ладонями. Это немного помогло. Тогда я быстро усовершенствовал эту защиту, воткнув указательные пальцы поглубже в уши. Оглянувшись, я увидел, что все вокруг, кто ещё был жив и способен двигать руками, делали примерно тоже самое, пытаясь спастись от этой разрушительной «музыки».

Василиса неуклюже отпрыгнула вбок, но я успел заметить, что и она в своей кабине тоже прижала лапы к голове, страдая от звуковых волн запрещённой олимпийской конвенцией флейты. Ох, не зря эту разработку прикрыли! Только особое строение слухового канала сатира и некоторых козлоногих его родственников, могло фильтровать частоты, разрушительные для психики любого другого существа, обладающего не столь волосатыми ушами.

Сальери!

Оказалось, наш преступник был, как и все мы, уязвим этой атаке. Если от жабьего гипноза он успешно применил зеркальные очки, то от звуков свирели его могло спасти только одно. То, что делали все мы вокруг, — затыкали себе уши.

Он вскинул руки с неубранными когтями к своей голове. Тут-то и вылезла боком особенность его вариации ручного оружия. Допустим, оставил бы он себе классические когти «росомахи», тогда бы да, он хотя бы смог прикрыть свои уши. Он и попытался это сделать, но клинки ассасинов оказались лишними, вот прям совсем не к месту…

Раздался хруст, когда Сальери сам себе же и пробил череп. Снизу, с двух сторон, дополнительными лезвиями, торчащими из запястий.

Я повернулся к нашим, Панкратий уже перестал играть и, небрежно помахивая флейтой, говорил мне какие-то слова.

Пришлось вынуть из ушей пальцы и переспросить:

— Что-что, повтори ещё раз?

Сатир усмехнулся и сказал:

— Я говорю, что не ожидал такого. Не думал, что вы с Василисой вдвоём такую бойню здесь устроите. Не рассчитывал и на такую концовку Сальери, но тоже неплохо вышло. Точнее, вошло.

Я поднял меч с пола, подошёл к пленникам и аккуратно разрезал плазменным обрубком цепи.

Агасфер встал, помог подняться Мидасу и ехидно сказал ему:

— Ну вот, торгаш, а ты говорил, Сальери умнее всех нас. Погиб он тупейшим образом, надеюсь, отрицать очевидное ты не станешь.

Мидас тяжело вздохнул, отмахнулся от Брокера и обратился ко мне:

— Сильван, одолжи эту свою штуку. Как она там называется?

— Эта штука называется «очевидный провал некоего гения инженерной мысли», — вздохнул я.

— Да какая разница. Дай, пожалуйста.

— Зачем? Она же сейчас полностью отключится — заряд кончился, — удивился я, но передал ему оружие.

— Надеюсь, мне хватит, — сказал Мидас и направился к сейфу в дальнем углу.

Там он срезал мечом замок.

— Отлично. Как обобрал тогда меня Сальери, сложил всё сюда, так мои вещи тут и хранились! — удовлетворённо заявил торговец и забрал что-то из ящика.

Потом он подошёл ко мне, вернул меч и надел на руку браслет личного портала.

— Ладно. Всем пока-пока, — попрощался с нами Мидас.

— Панкратий? — обратился я к сатиру.

— Пускай побыстрее валит отсюда. Меньше вопросов у рептилоидов будет, — сказал, поморщившись, мой родственник. — На днях с тобой и Геннадием отдельно встретимся, переговорим по поводу Мидаса. Давай я всё потом объясню. Хорошо, Сильван?

30
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело