Выбери любимый жанр

Всюду бегут дороги...(СИ) - Болеславская Ольга "Tikkys" - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

***

Великая хартия Исхода с подробным перечнем всех фэйри, допущенных в Подземелье, состояла из трех длинных свитков, исписанных убористым почерком. Герберт откопал ее в замковой библиотеке и теперь изучал со всё возрастающей паникой. Выпитые с Эрк «за долгое и плодотворное соседство» три бутылки вина помогли разогнать хандру, но сейчас она стремительно наверстывала упущенное.

— Это просто невозможно! — прошептал он. — Их больше сотни. А ведь с тех пор еще куча народа проникла в Подземелье контрабандой. И есть еще полукровки. Как быть с ними? Я же не умею отличать чистокровных от метисов!

«Да, пожалуй, я погорячился, — сказал Лабиринт. — Впрочем, по большей части в этой Хартии упомянуты слишком мелкие существа. Они для нашего замысла не подходят. И ты был прав. Я проанализировал все имеющиеся в моем распоряжении сведения. Не все фэйри способны сочетаться друг с другом. Но мне будет достаточно семи. Эльфы и гоблины возглавляют список, с остальными подумай сам. Только выбирай самых жизнеспособных. Делу значительно может помочь королевская кровь. Я даже настаиваю на этом ингредиенте».

— Вот это уж точно невыполнимое условие, — отрезал Герберт. Ему стало дурно при одной мысли, что потребуется раздобыть кровь Ардена или Алана.

«Не обязательно эльфийская. Гораздо лучше подойдет кровь королевского рода гоблинов».

— Ха! — Герберт откинулся на спинку кресла и скрестил на груди руки. — Поздно спохватился. Надо было раньше думать, пока ты не спровадил единственного…

«Джарет — не единственный потомок рода Этар».

— Ах да, Эрк, — Герберт содрогнулся. — Нет, к ней я за кровью не пойду. Без объяснений она не даст, а если узнает правду, изрубит меня на куски.

«Возможно, есть еще один, — неохотно сказал Лабиринт. — Я видел сны Оберона. У него часто повторялся кошмар, связанный с королевой гоблинов. Этар не любила его. У нее в то время был любовник-эльф из Зимнего двора. Именно он помог ей соблазнить Оберона. Но Этар не знала, что уже беременна. В положенный срок у нее родилась дочь. Не от Оберона, и это было очевидно. Этар отдала девочку Береку — своему любовнику. Оберону сказали, что ребенок умер».

Лабиринт сделал паузу.

— И что дальше? — история не на шутку увлекла Герберта.

«Оберон узнал правду только после рождения Джарета. Сына он признал, но проклял Берека и всех его потомков до последнего».

— И проклятье исполнилось?

«Проклятия Оберона, особенно те, которые он объявлял во всеуслышание, имели обыкновение сбываться».

Герберт понимающе хмыкнул.

«Берек погиб на охоте. Его дочь, которая к тому времени успела выйти замуж и родить троих детей, умерла от яда. Родичи ее мужа постарались выслужиться перед Обероном, полагаю».

— А ее дети?

— Мальчиков растерзала стая гарпий. В то время их много водилось в Лесом краю. А девочка пропала без вести. Только гораздо позже Оберон узнал, что она выжила и даже вышла замуж. Ее звали Этайн, но имя она изменила, и я не знаю, как ее называли в семье мужа. Должно быть, она очень тщательно скрывала свое происхождение. Как раз в это время началась война эльфов с гоблинами, и Оберон чуть не погиб. Но он позаботился об исполнении своего проклятья до конца. Вот только исполнителем своей воли избрал слишком ленивое и жадное существо. Я не знаю, кто из рода Берека выжил, но Оберон явно встретил его на балу или сразу после. К сожалению, я не могу назвать имя. Я даже не уверен, что Оберон его не добил. Но шанс есть».

— Откуда тебе это известно?

«В последний свой день в Подземелье Оберон посетил то самое существо, которому полагалось исполнить его волю. Тебе тоже придется его навестить».

— И кто это? — насторожился Герберт.

«Королевский змей, известный еще и как манурм. Он обитает на одном из островов Змеиного архипелага».

Манурм — это очень плохо. Герберт знал об этих существах достаточно, чтобы не гореть желанием с ними встречаться.

— А ты уверен, что понял всё правильно? Оберон метался по всему Подземелью. Может, у него на Змеиных островах клад был спрятан?

Лабиринт помедлил.

«Дух Змеиных островов вот уже шесть веков использует этого манурма для временных воплощений. А я умею слышать любого духа этого мира, если они… открываются. Да, я уверен, что все правильно понял».

— А сам ты его спросить разве не можешь?

«По ряду причин я бы предпочел, чтобы это сделал ты. Не бойся, амулет тебя защитит. А духа островов я отвлеку на это время. Кстати, манурм жаден до волшебных артефактов. Предложи ему что-нибудь на обмен. Я даже предоставлю тебе пару подходящих вещей».

Герберт подсчитал на пальцах, сколько поколений отделяет этого проклятого эльфийского недобитка от Этар.

— Но разве кровь правнука сохранит силу королевы гоблинов? К тому же, скорее всего, он уже сдох.

«Кровь сохраняет силу до седьмого колена. Но ты можешь сразу обратиться к Эрк и не тратить время на манурма».

Герберт взвесил две возможные опасности.

— Нет уж. Предпочту пообщаться со змеем. Это безопаснее.

***

— Ты нашел того, кто отправил посылку? — Арден кончиками пальцев прощупывал деревянную шкатулку. Король второй день подряд был не в духе, а новость окончательно испортила ему настроение. В таком состоянии Арден вполне мог казнить первого, кто вызовет его раздражение, но Кайдену сейчас было не до осторожности. Он не спал всю ночь, пытаясь своими силами расследовать исчезновение Киата.

— Да, ваше величество. Но это ничего не дало. Посылку отправили в одном из поселков гномов, неподалеку от столицы. Принесла её некая Ирма, местная прачка, человечка с примесью гномьей крови. Расплатилась кучей мелких серебряных монет, ничего подозрительного, — у Кайдена дернулась щека. — А вечером того же дня ее нашли мертвой в собственном доме.

Арден прищурился.

— Некроманты ее допросили?

— Дэнис провел ритуал. Но женщину кто-то проклял. Сразу после смерти ее душа отправилась в Ад, и вызвать ее теперь невозможно.

Тщательность, с которой неведомый злоумышленник заметал за собой следы, приводила Кайдена в глухое бешенство.

— Понятно.

Арден прикрыл глаза, о чем-то размышляя. Губы у него сжались в тонкую линию. Он отставил шкатулку и прошелся по кабинету, остановившись напротив большого зеркала. На мгновение скривился, как лимон откусив, и решительно прижал к нему ладонь, посылая вызов. Несколько минут ничего не происходило. Наконец зеркало замерцало, покрылось туманом, и в нем появилось изображение владыки Лесного края. Вид у него был усталый и непричесанный. Настроение Ардена немедленно улучшилось.

— Доброго утра, Алан. У тебя в зверинце последние дни случайно не наблюдается недостачи?

Алан вопросительно приподнял бровь.

— Что ты имеешь в виду?

— Видишь ли, обычно по моим владениям не разгуливают мантикоры, — Арден сделал рукой замысловатый жест, изображение в зеркале на несколько мгновений сменилось, показав мечущуюся по клетке тварь.

Глаза у вновь появившегося Алана потемнели, и Кайден невольно посочувствовал смотрителю его зверинца.

— Что ты хочешь взамен? — владыка Лесного края явно не был настроен торговаться.

Арден небрежно пожал плечами.

— О, всего лишь небольшую консультацию по одному древнему артефакту. А потом можешь забирать свою чудесную зверюшку обратно.

Алан коротко кивнул, изображение в зеркале погасло, а через несколько мгновений серебристое сияние портала выпустило из себя владыку во плоти.

— Показывай, что там у тебя.

Арден указал на шкатулку. Алан повертел ее в руках, некоторое время вглядывался в хрустальный шар, потом медленно провел рукой над крышкой. Шкатулка неярко засветилась и почти сразу же погасла.

— Занятно… И впрямь очень старая вещь, не думал, что они еще в ходу. Судя по символу, она когда-то принадлежала королеве Этар или ее сестре. Был у них обычай дарить такие безделушки особо отличившимся фаворитам. Ничего особенного, обычный портал. Хотя, в данном случае, значительно усиленный. Что еще тебя интересует?

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело