Выбери любимый жанр

Время не ждет (СИ) - Панфилов Василий "Маленький Диванный Тигр" - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

Стараюсь дышать рот, но даже так носоглотку режет! Приходилось мне во время стажировки в БФФ контактировать с беженцами из Африки и вовсе уж запущенными бомжами, но таких «букетов» почти не встречалось. Ну может, в Индии… в бедных кварталах.

— Питание, — Не совсем понятно, да ещё и гундосо, объяснил Рэй, ковыряясь где-то у стены, согнувшись в три погибели, — электричество подключено.

Ещё минута возни, и часть пола приподнялась вместе с хламом. Открылась бетонированная дорожка, ведущая в такой же бетонированный глубокий подвал.

— Серьёзно, — Уважительно произнёс Джокер, с любопытством поглядывая по сторонам.

— Несколько таких по городу, — С ноткой еле заметной гордости говорит Рэй.

В подвале стоят несколько неприметных автомобилей и ящики, ящики, ящики…

— Там дальше, — Взмах рукой, — спальни и операционная есть. Плохонькая, конечно, но пулю из живота вытащить хватит, проверенно. Вода подведена, электричество.

— Вижу, что не зря деньги потрачены, — Одобрительно говорю техасцу.

В неприметный фургончик почтовой службы отправляется взрывчатка и два пулемёта. Осторожности ради работаем в перчатках. Паранойя наше всё! Не хватает ещё засыпаться на какой-нибудь мелочи, и так порой по грани хожу.

Настроение хреново-ровное, эмоций почти нет — препараты более чем действенные. Джокер едва ли не силой заставил принять, сразу после нашего с ним разговора. Сперва ничего, а теперь вот что-то… вставило.

— Всё, — Закончив маскировку, Рэй довольно отряхивает руки, — как и было!

За рулём Рэй, мы с Лесли сзади. Несмотря на препараты, мысли довольно-таки безрадостные.

Хочется сказать «стоп», и тормозит только понимание, что говорить нужно было раньше, а теперь Рубикон пройден[62].

Как же не хочется делать это… и тем более самому. Будь ситуация не настолько «острой», нашлись бы… специалисты. Собственно, у Рэя таких спецов — вагон.

Но полного доверия нет. Не тот случай. Парни у Эллиота проверенные и решительные, отметившиеся в гангстерских войнах и «острых» ситуациях. Не только стрельба, но и «художественная резьба по горлу» и тазики с цементом в «резюме».

За что и получают очень даже немаленькие деньги. И страховка, да… Вдова единственного (пока) погибшего получила немаленький такой пакет акций из числа особо надёжных предприятий. Дивидендов — разика этак в три побольше, чем заработок у конторского служащего средней руки.

* * *

А вот на женщин рука может и не подняться. Не принято здесь такое.

Объяснить, что женщин семьи Фарли нельзя считать «некомбатантами»[63]? Поймут. А вот примут ли? Да и осадочек всё равно останется.

Кодекс чести здесь такой. «Умиротворить» филиппинскую деревню так, что там даже кошек в живых не останется — легко. Участвовать в суде Линча и лично вздёрнуть чернокожего — причём впоследствии выяснится, что повесили зря, и совесть не замучает.

А белая женщина из хорошей семьи — табу!

И Фарли… это не гангстеров резать. Убийц Фарли будут искать всерьёз, без оглядок на политику. Страшно власть имущим, когда убивают людей такого масштаба.

Если кто в коленках слаб, может и польститься на амнистию да награду. Могут и не соврать — исполнители в таком деле мало что значат. Простят. Может быть. Заказчики важнее.

Лучше самим. Спокойней.

* * *

На неровной дороге мерно потряхивает, и меня несколько укачало.

— … хорошие таблетки, — Слышу сквозь сон, и вижу лицо Джокера перед собой. Он всматривается мне в глаза и кивает успокоено, — нормально.

Доехав до нужного места, ставим фургончик на обочину, имитация поломки. И… хочешь сделать хорошо, сделай сам!

Пока Рэй долбит мотыгой грунтовую дорогу под лучами клонящегося к закату жаркого солнца, а Лесли вглядывается вдаль, устанавливаю детонаторы. Не то чтобы я сапёр… но за неимением лучших.

Сапёрную подготовку в БФФ ставили на уровне «опознать взрывное устройство и вызвать специалистов», но как водится — пытливый ум, устроенный по русскому образцу, не успокоился. Книга Карлоса Маригелла[64], за ней ещё несколько…

Хотя бы понимаю, что делаю.

Мелькает даже мысль, что мог бы стать признанным специалистом в минной войне, пойди я по накатанному сотнями бумажных попаданцев маршруту. Может, до Старинова[65] не дотянул бы… хотя почему бы и нет?

Технарь я неплохой, несмотря на гуманитарное образование. О войне и диверсионной работе читал, да и на практике пришлось. Интересно? Да пожалуй, что и нет. В грязь лицом не ударил бы, но… не моё. Однозначно не моё.

* * *

— Едут! — Кричит Лесли, и добавляет несколько секунд спустя, опустив бинокль, — Не они!

— В кусты, — Коротко командует Рэй, и мы с Лесли ныряем за пулемёт, предварительно подвинув фургончик так, чтобы он встал над ямой.

— Ну-ка… — Бормочу вслух, положив пальцы на гашетку, — не нравится мне этот автомобиль, второй почтовый фургончик на просёлочной дороге, это что-то не к добру.

— Похоже, — С заметным азартом отвечает шёпотом Джокер, лежащий рядом за второго номера, — Огонь!

Машинально нажимаю на гашетку, и длинная очередь скашивает двух рослых мужчин, одетых в форменную одежду почтальонов… виденных в доме Фарли.

Джокер, похоже, тоже видел, то-то так среагировал! Ну да мозги у него дай бог каждому… пусть даже немного набекрень.

— Ходу-ходу-ходу! — Орёт Лесли, выскакивая из кустов, пока Рэй делает контрольные выстрелы. Не то чтобы они нужны… каждый «поймал» не менее чем по полдюжины пуль. Видимо, привычка, — В кусты!

Хватаю друга, начавшего было заталкивать чужую машину в кусты, за шиворот.

— За руль, и вперёд, — Бросаю коротко, — вроде как убедились, что всё в порядке, и проехали дальше.

— А-а… — В глазах Джокера острое нежелание пропустить драчку, но здравый смысл берёт верх, — ладно!

— Не вовремя как! — С досадой говорит техасец, кивая на нашу машину, — Притормозят, как пить дать притормозят! На самой же дороге встали! И яма!

— Машину — в сторону, — Сознание под действием таблеток работает как-то странно. Рэй слушается, отгоняя нашу машину на обочину. Я тем временем закидываю одно из мёртвых тел в яму и заваливаю грунтом. Получается довольно-таки правдоподобно… если не приглядываться.

Второй убитый — за нашу машину, кровь на дороге наскоро присыпается, и я снова за пулемёт.

План побоку, и все надежды на взрывчатку улетели вместе с первыми выстрелами. А ведь взорвать куда как надёжней… и безопасней — с радиодетонатором-то.

— И проще, — Шепчет что-то внутри меня, — переключить рычажок издали, а не стрелять в упор в женщину, которую некогда любил…

Знакомый Роллс-Ройс притормаживает чуть, объезжая стоящий на обочине фургончик… и проезжает колесом по телу убитого, сбрасывая с меня дурное оцепенение. Жму на гашетку, и длинная очередь влетает в металл.

Эллиот кувырком уходит в кусты на другую сторону дороги, ко второму пулемёту, и едущая сзади машина охраны также налетает на пули.

Расстреляв по несколько сотен патронов, превращаем машины в решето. Как раз к этому моменту возвращается Джокер, весь взъерошенный и явно расстроенный неучастием в… событии.

Переглянувшись, тяну дверь авто… вываливается Дженни. Лицо её цело, а от тела… от тела мало что осталось.

Знаю, что этот момент будет снится мне в кошмарах, и скорее всего до конца жизни, но… Чувствую какое-то странное удовлетворение.

— Запятнал, — Произносят мои губы, — я первый успел!

Дурное хихиканье Рэй купирует сунутой под нос фляжкой с алкоголем. Сделав несколько глотков, успокаиваюсь.

— Всё? — Произносит техасец, — Всё… поехали.

Машину бросили на одной из неблагополучных улиц, предварительно утопив в реке оружие и взрывчатку. Знаем уже по опыту, что максимум через пятнадцать минут автомобиль начнут разбирать в одном из гаражей на запчасти. Ну или быстренько перекрасят и отгонят в другой штат, без разницы.

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело