Выбери любимый жанр

Свадебный сезон (СИ) - Флат Екатерина - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

— Как думаешь, кто был нашим настоящим отцом? — залпом опустошив один бокал, Иттан тут же наполнил его снова.

— Без понятия, — Дарен устало потер переносицу. — Раз уж даже соглядатаи Айтора не смогли это выяснить, то вряд ли мы когда-нибудь узнаем.

— Но как ты вообще заранее мог догадаться? — для Иттана явно все это было потрясением.

— Если не считать, что так ненавидеть собственных детей, это ненормально, то вывод все равно очевиден. Неужели ты ни разу не задумывался, почему у нас с тобой магия совсем не такая, как у нашего якобы отца? А у мамы так вообще потенциал был столь небольшой, что уж точно не от нее мы силу унаследовали. Причем, несмотря на нашу с тобой разницу в возрасте, отец у нас все же один — магия же одинаковая. Но кто именно — хороший вопрос.

— Скорее всего, его точно так же нет в живых, — у Иттана даже глаза сверкнули от сдерживаемого гнева. — Раз уж, как выянилось, Грайхем Вайен, узнав, что мы не от него, не поленился собственной жене систематично яд в пищу добавлять, то наверняка и от ее любовника тоже избавился. А нас с тобой, выходит, спас лишь страх Грайхема, что гибель детей сразу после смерти жены будет выглядеть со стороны слишком подозрительной.

— Но он ведь и так, по сути, обрек нас на смерть, — Дарен мрачно усмехнулся. — Хорошо, конечно, все продумал. Для всех: якобы отправил нас учиться в Аирданскую гильдию, а по факту просто вышвырнул там на улицу. Двух еще мальчишек, в чужом городе, без единой монеты в кармане. Представляю, как его взбесило, что в итоге мы не только выжили, но и многого добились в жизни.

— Но почему мать не сказала нам правду? — Иттан произнес так тихо, будто просто подумал вслух. — Стыдилась своей связи на стороне? Дарен, да что же такое… Вся жизнь была ложью…

— Ни ты, ни я не виноваты в том, что нам лгали, — резко возразил Дарен. — Я лишь сожалею, что не узнал всего этого раньше, когда еще Грайхем был жив. Я бы тогда собственноручно убил его! Уж о том, что именно он повинен во «внезапной болезни» нашей матери, у меня и мысли не было… А я ведь еще год назад попросил Айтора выяснить насчет наших родителей. Но ответ получил только сейчас. Несмотря на все связи клана, очень сложно было найти тех, кто знал хоть что-либо о тех событиях. Информацию нам собирали по крупицам.

— Чтобы вот так вот враз обрушить привычный мир… — Иттан вновь наполнил вином опустевший бокал. — Знаешь, а я ведь просто старался обо всем этом не думать. Списывал ненависть отца на то, что он тронулся рассудком после смерти жены. Ну а то, что и до этого нас не особо жаловал, ну бывает, человек настолько черствый. А тут вдруг выясняется, нашу мать выдали за него против ее воли, да и сам он женился лишь ради ее приданного и богатого старинного поместья. Не зря же Эмилайнс-Холл сразу переименовал в честь своего рода в Вайенс-холл. И то-то мама так перед смертью была одержима идеей непременно поместье у него отобрать…

Иттан шумно вздохнул, словно пытаясь унять бушующую внутри бурю эмоций. Уже спокойнее добавил:

— Но хорошо, что теперь мы знаем всю правду. И очень жаль, что настоящий отец так и останется для нас загадкой. Раз уж даже подручные Айтора не смогли это выяснить, то дело гиблое.

— Не совсем, есть один вариант… — Дарен на миг задумался. — Но сработает, только если отец жив. В королевском дворце есть отслеживатель магии, его мощи хватает на исследование всего мира, и подземного в том числе. С помощью этого артефакта мы можем попытаться найти того, кто обладает такой же магией, как у нас с тобой. Если вообще есть хоть кто-то родной по этой линии, мы непременно узнаем.

Иттан даже в лице изменился.

— Слушай, идея отличная! Но ты уверен, что архимаги дадут доступ к отслеживателю?

— Если ты забыл, твой брат входит в Высший совет магов Ситхейма, так что проблемой это не будет, — Дарен улыбнулся.

Резкой волной накатило четкое ощущение пространственной магии браслета — связь наконец-то восстановилась. Отлично!

— Извини, но я пока тебя оставлю, — Дарен поднялся с кресла. — Возможность телепортировать к Милене как раз появилась, так что мне пора за моей не в меру строптивой невестой.

Он направился к двери, но Иттан вдруг тихо произнес:

— Дарен, а ты отдаешь себе отчет в том, что сам поступаешь ничуть не лучше того же Грайхема?

— Ты о чем? — он обернулся.

— Грайхем женился на нашей матери против ее воли, исключительно ради своей выгоды. И ты ведь намерен сделать то же самое.

— Вовсе нет, — очень серьезно возразил Дарен. — Я дал Милене магическую клятву, которую при всем желании нарушить не смогу. Я поклялся ей, что если к концу сезона она сама по доброй воле не захочет стать моей женой, то я не стану ее принуждать к этому. Да, она нужна мне исключительно ради Вайенс-Холла, но это не значит, что я поведу себя с ней как последний мерзавец. Я же говорил, что намерен предложить ей обоюдовыгодное соглашение. Как и крути, лишь мне по силам защитить ее от кого угодно. А учитывая ее магию, эта защита — в прямом смысле вопрос жизни и смерти. Милена просто пока не осознает в полной мере, что на нее будут охотиться не только всевозможные магические сущности, но и множество людей прельстятся неиссякаемым магическим источником.

— Но ты ей разве этого не объяснял?

— Объяснял, а толку? Она настроена ко мне крайне негативно, хотя ничего плохого я ей не сделал. По сути, ей вообще очень повезло, что артефакторы предложили ее именно мне. А ведь Милена могла попасть к кому угодно, алчные духи не стали бы разбираться, для каких целей девушку у них купят. Для них ведь главное — прибыль. Но Милена явно всего этого не понимает. Пока не понимает, — Дарен улыбнулся. — Ладно, время идет. Сейчас телепортируюсь к ней и просто заберу ее сюда. И уже тут будем договариваться о понимании.

— Могу лишь пожелать тебе удачи, — Иттан поднял бокал, как будто хотел сказать тост. — Что-то мне подсказывает, она тебе очень понадобится.

10.4

Конечно, он прекрасно понимал, что сама сбежать Милена от артефакторов не смогла бы. Даже разнеся все там магией, она все равно наверняка заранее заручилась поддержкой кого-то из служащих духам людей. И сейчас, скорее всего, у этих сообщников и пряталась. Вот только артефакторы пропали, так что через них ничего узнать не получится. Но он и так разберется.

Сейчас Дарен рассчитывал оказаться прямиком в спальне Милены. И даже не будить девушку, так спящей ее к себе и перенести. А потом уже завтра утром проводить воспитательную беседу.

Но такого Дарен точно не ожидал… Едва мерцание телепортации погасло, взгляду открылась нерукотворная пещера. Если бы не вкрапления сверкающих кристаллов на стенах, здесь было бы совсем темно. Да и судя по спертому воздуху, до поверхности отсюда идти и идти. Но что это вообще за место? И как Милена могла тут оказаться?! И…где она-то?..

Как назло, магия совсем не отзывалась, будто что-то ее напрочь блокировало! Тихо выругавшись сквозь зубы, Дарен осторожно пошел вперед. Но и нескольких шагов не сделал, как уже стали видны местные обитали. Благо, хоть спящие!

В полушаге от него полыхнуло знакомое мерцание телепортации. Милена! Оглядевшись, она испуганно ахнула и тут же попятилась назад. Но что за наваждение?! Он ее лицо даже разглядеть не мог! Лицо, волосы — все будто скрыто неосязаемой плотной вуалью! И ведь браслет в том числе — видимо, чтобы Дарен не разобрал, что именно с артефактом не так. Зато все остальное прекрасно видно… Но сейчас точно было не до любования соблазнительными формами девушки в тонкой ночной сорочке.

— Ты куда нас притащил? — перепугано прошептала Милена.

— Это ты у меня спрашиваешь? — он едва сдержал волну злости. — Ты что с браслетом сделала? Какого демона, нас забросило сюда?

— Если тебя это утешит, забросить нас могло вообще куда угодно, — Милена резко остановилась, чуть не наступив на шипастый хвост спящей магической твари. И тут же попятилась обратно.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело