Выбери любимый жанр

Тени Чернолесья (СИ) - Красников Андрей Андреевич - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

— Вы н-не можете.

— Надевайте амулет, лорд Монета. Так, чтобы он касался кожи хотя бы цепочкой. Быстро, я сказал!

Аристократ вздрогнул, испуганно кивнул, а потом нацепил на шею матово поблескивавший жетон.

— Я...

Капитан взмахнул мечом, целясь перепуганному человеку между глаз.

Лезвие издало тихий шорох, метнулось вперед... и, наткнувшись на упругую преграду, соскользнуло в сторону.

— Замечательно. Следующий.

Ближе к концу проверки лорд Монета абсолютно избавился от страха — теперь в его глазах плескалась чистая, ничем не замутненная ненависть. Впрочем, Джеко было все равно.

— Теперь жезлы.

— Это здесь. Я надеюсь, вы сдохнете в той глуши как последняя собака, лорд Тень.

— Постараюсь вас огорчить. Доставайте.

К откровенной радости капитана, среди выложенных на черном бархате коротких металлических дубинок нашлись давно ему знакомые — оплетенные старой кожей и немного поцарапанные.

— Вот эти два. Теперь в хранилище.

Буквально исходящий злобой казначей довел его до длинного ряда тяжелых стальных дверей, помог отпереть одну из них, а затем ушел в сторону.

Лорд внимательно рассмотрел открывшуюся перед ним темную нишу и погрузился в размышления.

Путешествие могло затянуться на долгие годы. Возможно, десятилетия. Как лучше всего поступить в такой ситуации? Оставить фамильные ценности во дворце? Забрать их с собой в Чернолесье?

Ответы на эти вопросы он уже нашел, но решиться все равно было непросто...

— Вы хотите тут заночевать?

Мысленно наградив лорда Монету нехорошим словом, Джеко шагнул вперед, снял с одной из полок маленькую стальную шкатулку и отправил ее в карман куртки. Засунул туда же слиток проклятого серебра. Вытащил стоявший на полу сундучок с золотыми монетами.

Опять замер в нерешительности.

Скопившиеся за полторы сотни лет награды? Два огромных куска янтаря? Стопка привезенных из Пустоши много десятилетий назад книг?

Игнорируя раздраженно топавшего ногой казначея, он внимательно рассмотрел обложки, но не увидел там ничего интересного и закрыл дверь.

— Успокойтесь уже. Все.

Добравшись до своих покоев, капитан сложил принесенные вещи в кабинете, после чего какое-то время неподвижно сидел на стуле, уткнувшись рассеянным взглядом в закрытый сундук.

Несмотря на громкое имя, семья Теней никогда не славилась своим богатством. Полученный давным-давно особняк и расположенные во дворце покои обеспечивали яркий фасад, за которым скрывалась вполне заурядная действительность. Скромные финансовые возможности, отсутствие стабильных источников дохода...

А сейчас даже это невеликое богатство грозило превратиться в пыль.

— К демонам...

Он убрал вещи в один из шкафов, вышел за дверь и, не желая оставлять за спиной нерешенные вопросы, направился к лорду Южному.

Командиру императорских гвардейцев явно успели доложить о случившемся в казарме и это доставило ему очень мало радости — аристократ выглядел сердитым и возмущенным.

— Заходите. Вам не кажется, что это уже слишком?

— Кажется, — Джеко согласно кивнул и сел в одно из кресел. — По ошибке взятое в стражу отребье нападает на помощницу посла, которой император только что пожаловал титул леди. При этом начальство всячески защищает это отребье, а лорд Южный, которому...

— Не продолжайте. — Еще больше помрачневший гвардеец сделал недовольный жест. — Вы убили человека просто за то, что он дотронулся до вашей ненаглядной Чери.

— У меня, в отличие от вас, мало людей. Но, в отличие от ваших людей, мои достойны того, чтобы о них заботились.

— Это преступление, лорд Тень, — буквально выплюнул собеседник. — И вас сейчас спасает только ваш статус посла. А также то, что это проклятое посольство очень важно для императора.

Джеко, успевший устать от всевозможных разговоров, снова ощутил вскипающий в душе гнев.

— Преступление совершил тот, кто напал на заключенную. Преступление совершил тот, кто взял на службу этого урода. Преступление совершает тот, кто пытается его выгородить. Поэтому, если вы будете разговаривать со мной в таком тоне, то я отправлюсь с докладом к императору, а затем вернусь сюда и вызову вас на поединок. Аристократу, коим вы несомненно являетесь, стоит научиться думать о том, что он говорит.

Лорд Южный стиснул зубы, глубоко вздохнул и медленно опустил веки. Провел в неподвижности несколько секунд, а затем ответил на удивление спокойным голосом:

— Вам тоже не повредит научиться держать себя в руках, лорд Тень. Мы оба заботимся о своих людях, но убийство здесь совершили именно вы. И неправы тоже вы. Очень жаль, что приходится это объяснять. Хватит жечь мебель!

Капитан ощутил запах дыма и убрал правую руку от подлокотника кресла.

— Мои извинения. Это сложно контролировать.

Гвардеец открыл глаза и рассеянно кивнул:

— Давайте закончим этот разговор, лорд Тень. Он не приведет ни к чему хорошему, а портить отношения нам с вами совершенно не обязательно. Тем более, что во всем случившемся есть и моя вина. Вам что-то нужно?

— Наверное, так действительно будет лучше всего, — согласился немного успокоившийся Джеко. — Мне потребуются люди для охраны моих комнат.

— Что-то серьезное?

— Я забрал у лорда Монеты вещи для посольства и не хочу оставлять их без присмотра.

— Хорошо. Дам вам еще один совет, лорд. Посол не должен быть таким вспыльчивым. Если вы хотите добиться успеха на этом поприще, то вам стоит это обдумать.

— Обязательно.

Более-менее успешно разобравшись с имевшимися во дворце делами, Джеко снова вышел на улицу и медленно двинулся к дому. На какое-то мгновение у него возникла мысль взять в конюшне лошадь, но привыкший к ходьбе капитан сразу же ее отбросил — двигаться по столице удобнее всего было именно пешком. А двигаться предстояло еще много...

В особняке царило нездоровое оживление. Чери отчаянно на что-то ругалась, управляющий самозабвенно спорил с высокой полной женщиной, рядом крутились еще две...

— Командир, какого демона? Мне не нужны эти проклятые платья!

— Молчать, — лорд, пребывавший в откровенно скверном расположении духа, не проявил ни малейшего сочувствия к проблемам девушки. — Стой неподвижно и дай им сделать свою работу.

— Командир...

— Хватит, я сказал. Иррон, принеси мне чего-нибудь поесть.

Стоявший рядом с дальним выходом повар округлил глаза, а потом стремительно исчез за дверью.

— Одну минуту... — Управляющий проводил его внимательным взглядом и развернулся к лорду: — Он скоро все доставит. Разрешите, я представлю вам этих замечательных мастериц?

В течение нескольких следующих минут капитан улыбался подошедшим к нему женщинам, расточал комплименты и объяснял, что именно он хотел бы получить в качестве готового результата. Чери следила за происходящим со стороны, злилась все сильнее, но возражать не рисковала.

Затем в холле появился маленький столик с закусками, Джеко извинился и отправился обедать, а портнихи вернулись к работе.

— И что дальше? — Когда все мерки были сняты, недовольная Чери без спроса устроилась за его столом. — Купите мне ожерелье из бриллиантов?

Лорд, совершенно упустивший из виду обычные для любой аристократки украшения, растерянно взглянул на девушку и всерьез задумался.

— Пока что не знаю...

— Командир, это была шутка! Шутка. Вы для чего вообще это все делаете? Из-за того урода? Я в порядке!

— Разберемся. Ты есть хочешь?

— Не хочу.

— Тогда собирайся, мы пойдем в город. У тебя в комнате должны быть какие-то присыпки для лица...

— Это называется пудра.

— Пусть будет пудра. Закрась ею синяк и возвращайся.

— Так точно, командир...

К его несказанному удивлению, вылазка за покупками прошла абсолютно спокойно, даже буднично. Иррон довел их до нужной лавки, Чери без возражений выбрала себе несколько костюмов, а торговец охотно согласился подогнать вещи ей по фигуре и даже скинул с оговоренной цены пару монет.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело