Выбери любимый жанр

Украденный поцелуй (ЛП) - Ле Карр Джорджия - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

— Помнишь наше первое Рождество вместе? — спрашивает моя жена, вставая рядом со мной у окна.

Я осушаю свой стакан и поворачиваюсь, чтобы взглянуть на ее профиль. Да, я помню. Так же, как я помню каждое Рождество с тех пор.

— Какое? Когда ты сняла с себя всю одежду и заманила меня в горячую ванну?

— Хм... не это, я такого не помню. Разве это не ты снял с меня всю одежду, и мы так и не добрались до джакузи?

Да, так всегда бывает, когда я с ней. Прежде чем я успеваю ответить, к нам подбегает Лилиана.

— Дядя Шейн и дядя Дом собираются устроить фейерверк. Вы идете или как?

— Да, мы идем, — говорит моя жена.

— Ты иди. Я подойду через минуту. Хочу наполнить стакан. — Я поднимаю свой стакан, чтобы показать ей, что он пуст.

Когда я иду к бару, то замечаю, как Бренд натягивает на сына куртку. Я останавливаюсь, наблюдая за ними. Когда-то я точно также натягивал куртки на своих детей. Как быстро пролетело время. Мои дети теперь все взрослые. Иногда мне хочется вернуться в те невинные дни. Бренд застегивает молнию и поднимается. Он понятия не имеет, как будет скучать по таким милым дням. Даже если я скажу ему об этом, он не поймет. Только тогда понимаешь, насколько они драгоценны, когда они проходят. Его сын выбегает за дверь со скоростью пойманной крысы.

Бренд смотрит в мою сторону и улыбается. Я киваю ему. Я долго держал его на расстоянии, присматриваясь, действительно ли он любит мою дочь — Лилиану. Она была так молода, когда сделала свой выбор, выбрав его, но они идеально подходят друг другу. Он хороший парень. Ему просто не повезло с самого начала в жизни. Я рад, что теперь он под моим крылом.

Он направляется ко мне. Иногда, когда я наблюдаю за Брендом, я узнаю в нем немного себя. Цыган насквозь. Преданный и яростно защищающий тех, кого любит. Так и должно быть. Я ставлю на стойку два стакана и разливаю виски. Когда он подходит, я протягиваю ему стакан.

— Счастливого Рождества, Бренд.

— И тебе счастливого Рождества, Джек.

Мы опрокидываем наш виски.

— Иногда я вспоминаю ту ночь. Как ты думаешь, ты бы нажал на курок, если бы Лилиана не вошла в комнату? Я знаю, что не смог бы выстрелить. Я слишком трепетал перед тобой.

Да, я бы выстрелил ему в сердце без вопросов, но мне не следует говорить ему об этом, он все поймет, когда у него родится дочь.

— Ну, мы никогда не узнаем ответа на этот вопрос, да? Но все закончилось отлично. Лилиана осталась со мной и обрела мужа.

Он кивает.

— Я тоже рад, что ты не выстрелил.

Снаружи уже слышатся звуки фейерверка. Небо разрезают оранжевые искры. Я слышу, как Хантер во все горло кричит от радости. Жизнь — хороша. Чертовски хороша.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело