Выбери любимый жанр

Украденный поцелуй (ЛП) - Ле Карр Джорджия - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Я покачиваю головой.

— Прости, — говорю я, поглаживая его по всей длине. — Он требует тебя с нашей первой ночи. Если бы секс был для тебя неприятен, как я надеялся, то ничего этого бы не было. Но у нас все закончилось тем, что мы оба чуть не сошли с ума от удовольствия. Секс между нами может быть чем угодно, только не приятным. Когда я трахаю тебя, ты должна ощущать только страдание и вину, больше ничего.

— Ты явно больной, — говорит она с отвращением.

— Знаю, — бормочу я. — Боль... и убийственная потеря доводит тебя до такого состояния. Теперь ты наконец-то все поняла. Давай, ползи ко мне, детка... — я пристально смотрю на нее. — Отсоси у меня... и тогда я пощажу твоего отца.

Я смотрю на нее с вызовом и насмешкой. Не знаю, ожидал ли, что она мне подчиниться, но она, действительно, начинает ползти ко мне на коленях. Я чувствую предвкушение, член нетерпеливо тянется к ней с ее приближением. Но когда она оказывается рядом со мной, я вижу только слезы в ее глазах.

Не в силах больше выдерживать ее взгляда, я хватаю ее за затылок и притягиваю ее голову к себе. Слезы продолжают течь у нее по лицу. Я пытаюсь заставить себя улыбнуться, но это невозможно. Вот оно, то прекрасное чувство — мы оба несчастны, но, когда ее дрожащие губы обхватывают мой член, я чувствую боль в сердце.

Она не имеет права так поступать со мной. Я хватаю ее за волосы.

— Соси хорошенько, — резко приказываю я. — Проведите языком вниз по всей длине, а затем обхвати основание рукой. — Я дергаю ее за волосы, чтобы она подняла голову и посмотрела мне в глаза. — Жестко, давай!

Она хватает мой член, пытаясь выполнить мои указания, мои глаза непроизвольно закрываются от предвкушения, изо рта вырывается стон.

— Возьми в рот столько, сколько сможешь... я хочу почувствовать твое горло своей головкой. — Она захватывает мой член ртом и начинает сильно его сосать. — Хммм... вот так. — Я тяжело дышу, двигая бедрами, чтобы он вошел еще глубже, но у нее нет опыта в этом, и она начинает давиться и задыхаться. За волосы оттягиваю ее голову назад, у меня вырывается взрыв предварительной спермы.

Сжав руку, я заканчиваю ею начатую работу, жестоко сжимая член, пока не достигаю точки невозврата. Я взрываюсь от экстаза и упиваюсь волнами удовольствия. Когда я открываю глаза, она смотрит на меня каким-то затравленным взглядом. Я поднимаюсь на ноги, она тут же хватает меня за ноги.

— Бренд... пожалуйста, — начинает она, — просто дай мне еще один шанс, — всхлипывая, умоляя произносит она.

При взгляде на ее глаза, полные слез, я чувствую удар в центр сердца, причем очень сильный удар, даже слегка пошатываюсь назад. Но кресло предупреждает мое падение, я не отрываю от нее глаз. И прежде чем я успеваю вернуть себе контроль, мои глаза тоже наполняются слезами. Она падает на пол, рыдая. Я не в силах пошевелиться, долго смотрю на нее на полу. С недоверием. Потом понимаю, что я наделал. Я сломал ее полностью, изничтожил. Осторожно поднимаю ее с пола. Несу на кровать и укладываю. Когда я выпрямляюсь над ней, она затравленно смотрит мне в глаза. Ее глаза, как раздавленные ботинками цветы.

— Делай со мной, что хочешь, но, прошу тебя, не причиняй боли моей семье, — прерывисто шепчет она.

Я киваю и выхожу из комнаты, запирая за собой дверь.

Глава двадцать четвертая

Лилиана

Я не могу остановиться, продолжая плакать до тех пор, пока у меня уже нет больше сил, я настолько истощена и измучена, что кажусь себе всего лишь пустой оболочкой. Постоянно думаю об отце и молюсь, чтобы с ним все было хорошо. Мои всхлипы прерывает звук шагов. Я поворачиваюсь к двери и прислушиваюсь. Я уже научилась узнавать шаги, поэтому эти не принадлежат Бренду. Скорее всего это горничная с ужином. Наверное, время пришло для ужина. Я слишком измучена, чтобы думать об этом, у меня нет даже сил двинуться, когда ключ вставляют в замок, и ручка поворачивается. Дверь тихо открывается, я с силой заставляю себя весть в вертикальное положение на кровати.

Миссис Паркс стоит в дверях и смотрит на меня с жалостью. Она принесла мне поднос с ужином. Я тупо замечаю, что она оставляет дверь открытой, направляясь к кофейному столику, чтобы поставить туда поднос.

Она выпрямляется, всматриваясь мне в лицо, я же смотрю на нее с молчаливой мольбой в глазах.

— Тебе нужно поесть, — говорит она.

Горячие, горькие слезы, готова поклясться, снова хлынули и покатились по щекам. Я прижимаю кольцо отца к груди, и она опускает на него глаза.

— Я не могу пойти против Бренда, — тихо говорит она. — Я его не рожала, но считаю его своим сыном.

— Прошу вас. Вам ничего и не придется делать против него. Просто не запирайте мою дверь.

Она хмурится.

— Я не могу позволить тебе уйти. Ты умрешь там.

— Я скорее умру здесь. Я хочу воспользоваться шансом. Я оденусь потеплее. Я выросла в деревне и знаю, как ориентироваться на пустоши. Я смогу добраться до фермы. Обещаю, что не втяну Бренда в неприятности. Никому не расскажу о похищении, даже своей собственной семье.

Она отрицательно покачивает головой, но ее глаза смотрят с сомнением.

Я тут же стараюсь воспользоваться ее сомнением.

— Пожалуйста, миссис Паркс. Вы должны мне верить, я никогда не втяну Бренда в неприятности. Я уйду, и все, что было между нами, закончится. Так будет лучше для Бренда. У него нездоровая одержимость ко мне. А когда я уйду, он все забудет и успокоиться.

Она делает шаг в мою сторону, будто хочет меня утешить, затем останавливается и направляется обратно к двери. Мне приходит в голову, что если я более усердно буду ее уговаривать, то, скорее всего она сдастся, но мне не хочется, чтобы она тоже пострадала. У нее доброе сердце, и она просто оказалась заложницей ужасной ситуации. Секунду она молча стоит в дверном проеме, потом поворачивается ко мне, приложив указательный палец к губам и кладет ключ от двери к себе в карман.

— Будь осторожна, — говорит она с грустной улыбкой и выходит за дверь.

Я смотрю на открытую дверь. Прислушиваясь к ее шагам по коридору, потом смахиваю слезы и спешу к шкафу. Используя зубы, я разрываю платье и наматываю его на голову, делаю что-то в виде шапки. Я напяливаю на себя несколько слоев одежды, чтобы не замерзнуть. Затем хватаю куртку и застегиваю молнию. Отрываю высокие каблуки от самой теплой, на мой взгляд, пары ботинок, просовываю в них ноги. Я попытаюсь убежать чего бы это не стоило, пока буду дышать.

Я выбегаю из комнаты и бегу по жутко тихому коридору, прижимаясь к стенам, как паук. Добираюсь до кухни, не встретив никого в коридоре. Я отыскиваю дверь черного входа. Открываю, порыв холодного, ледяного ветра бомбардирует мне прямо в лицо, пробирая до костей.

За садом меня встречает бесконечная тьма огромной охотничьей пустоши. Я захожу за дом, пока не оказываюсь на том места, где, как мне казалось, я видела вдалеке огни фермерского дома. Скорее всего я видела его с верха, с этажа, где располагалась моя комната, здесь внизу я не вижу фермерского дома. Мне придется довериться своим инстинктам. Черт, как же холодно. Нужно бежать, тогда я согреюсь, если смогу туда добраться. Надеюсь, что это не заброшенный дом, и я смогу связаться с отцом, он приедет и заберет меня отсюда. Но мне придется постараться и придумать для него правдивую историю, где я пропадала все это время.

Я дотрагиваюсь до головы льва отцовского кольца, спрятанного у меня в лифчике.

— Жди меня, папа. Я несу тебе кольцо. — И бегу в темноту.

Глава двадцать пятая

Бренд

Прошло почти полчаса, как я начал испытывать странное беспокойство. Это чувство поднимается откуда-то из глубин. Поначалу я пытался его игнорировать, но по мере того, как секунды тикают, мое беспокойство только усиливается.

Поднявшись на ноги, я выхожу из кабинета, почти не осознавая, где нахожусь и куда иду, пока не оказываюсь перед дверью Лилианы. Потянувшись за ключом в кармане, я слышу за спиной еле уловимые шаги. Оглядываюсь назад, и вижу приближающуюся женщину, которая спасла меня очень давно, разворачиваюсь к ней всем телом, поджидая. Она останавливается прямо передо мной.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело