Выбери любимый жанр

Грани настоящего (СИ) - Филеберт Леси - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

Превозмогая ломоту во всем теле, Эльза поползла к Искре, приказав парочке инфернов прикрывать ее. На ноги вставать не рискнула: слишком большой был риск грохнуться в обморок или просто завалиться от сильного головокружения.

Искра ждала своего часа, но сияла уже слабо: слишком много времени прошло с момента извлечения из ее обладателя, нужно было поторопиться. Кое-как справившись с дрожью в руках, Эльза поднялась на ноги. Ее шатало, как пьяную, но иначе манипуляции с Искрой было не произвести.

— Дай, — прохрипела она инферну-человеку, стоявшему рядом со второй пойманной филарией.

Тот вложил ей в протянул ладонь вяло трепыхающееся создание, и Эльза вздрогнула при соприкосновении с ледяной сущностью инферна. Ощущение было не из приятных. Пересилив очередной приступ тошноты, она растерла крылья бабочки в левой руке (правая все еще плохо слушалась) и посыпала их на Искру.

В первый миг ей показалось, что ничего не получилось. Эльза задумчиво слизнула с ладони остатки пыльцы в ожидании развития событий. Она была уже готова взвыть от негодования, но в этот самый момент ее ослепило синей вспышкой.

Несколько коротких взмахов помогли ускорить процесс всасывания противоядия и полностью очистили Искру. Та засияла настолько ярко, что аж глаза заслезились. Хороший цвет, чистый. Обладатель такой Искры никак не может являться темным волшебником, а значит, следовало поскорее вернуть магию к ее хозяину и как следует того допросить.

Эльза плавно повела рукой, возвращая Искру на место. Какое-то время ничего не происходило, потом Эрик вздрогнул всем телом и резко сел, держась за горло. Он судорожно дышал, жадно хватая ртом воздух и болезненно морщась. Эльза понимала, почему: процесс возвращения Искры на свое законное место был весьма болезненным. И чем дольше Искра находилась вне тела, тем мучительнее проникала назад, раздирая горло жгучим пламенем, пульсируя острой болью.

Пока Эрик заходился в остром приступе кашля, Эльза оглянулась, чтобы убедиться в отсутствии филарий поблизости. Те действительно улетели, а рядом стоял другой инферн с еще одной бабочкой в руках. Эльза убрала ее в потайной кармашек кожаного ремня на платье. Вдруг понадобится? Чего добру пропадать. Инфернов она пока решила не отпускать на случай возвращения обозленной стаи плотоядных тварей. Пусть крутятся рядом, ей так спокойнее.

— Ты как? — Эльза присела на корточки, внимательно рассматривая Эрика.

Взгляд у того поменялся, как и выражение лица. Он больше не выглядел безразличным: нормальная живая мимика, какая и должна быть у любого, даже малоэмоционального существа.

— Что… Но как?..

Он уставился на Эльзу, как на приведение.

— Долго объяснять, — отмахнулась та. — Ты знаешь, кто тебя заколдовал, и что именно с тобой сделали?

Эрик медленно кивнул, но отвечать не спешил. Он запустил пальцы в волосы, взлахмачивая белоснежные пряди, взгляд его был растерянным и рассеянным.

— Прах Киорры, — тихо проговорил он. — Заэль ведь не очень качественно убил Киорру, кое-что от него осталось. Ну а черти умеют собирать прах, ну да ты сама об этом знаешь, наверно. Вот они и собрали, там, у стадиона. Изготовили из него сыворотку по фирменному рецепту Ароны, ввели в меня, заманив в свое логово, — Эрик зашелся в очередном приступе кашля, заглушая яростное рычание Эльзы.

Заэль, чтоб его голодные филарии покусали! Не зря она тогда почуяла неладное, ох, не зря! Вот доберется до него, закопает собственноручно, а потом воскресит и еще раз закопает!

— Это редкостная дрянь, — продолжал Эрик сиплым голосом. — Мысли от нее дурнеют, темная магия наполняет сердце. Меня ввели в подобие транса, дали задание…

— Кто? — прервала Эльза. — Кто именно за всем этим стоит? Рилэй, да? Это все его козни?

Эрик часто заморгал и покачал головой, но тут же поморщился от резкого движения и боли в затылке.

— Но кто, кроме Рилэя, способен на подобную мощную магию?

— Тео, — Эрик пожал плечами. — Он редкостный гаденыш.

Брови Эльзы невольно поползли вверх.

— Но… Он же весьма посредственный маг. Эрик, ты уверен? Я училась с Тео семь лет, бок о бок, и я знаю, о чем говорю. У него слабый потенциальный уровень магии, он сам такое колдовство не осилит.

— Он так себе маг, зато редкостный гаденыш, — повторил Эрик. — Зачем ему самому все это делать, если есть тысячи тварей, готовые ему подчиняться? Демонам, дилмонам, чертям и прочей погани нужен вожак, который будет гавкать и говорить, куда всем бежать. Вот они и бегут. По-моему, он окончательно обезумел от ревности.

— Какой еще ревности? — удивилась Эльза.

Эрик смерил ее презрительным взглядом.

— Ты действительно не догоняешь, или это флер возвышенного состояния не дает тебе соображать адекватно?

— Придержи язык, солдат, — зло прошипела Эльза. — Я тебя помиловала и вернула твою Искру на место, но это не значит, что я могу передумать.

Эрик фыркнул, потирая затекшие мышцы шеи. Он ничего не ответил, и Эльза вновь начала злиться. В этом фортемине ее раздражало все, от бледно-голубых глаз до пренебрежительного тона. Она с трудом заставила себя абстрагироваться от этого и сосредоточиться на смысле сказанных слов.

— Тео так двинулся умом, что все еще жаждет либо сделать меня своей, либо убить?

— И первое, и второе, — хмыкнул Эрик. — Он так сильно хочет быть счастливым, что ради этого готов сделать несчастными других. Он давно уже не питает надежд на твою благосклонность, зато мечтает сделать Заэлю как можно больнее.

— Давно? — нахмурилась Эльза. — Что значит — давно?

— Ты же слышала Ильфорте, я из будущего.

— Слабо верится, если честно.

— Придется поверить на слово. Я отдален от точки этой реальности на шестнадцать лет. Так вот, там, в будущем, Тео задался целью исправить прошлое так, чтобы… ваши дети не появились на свет, — Эрик выразительно посмотрел на живот Эльзы, и та нахмурилась еще сильнее.

— Почему? Что такого особенного в этих детях?

Эрик как-то странно хохотнул и покачал головой. Эльза пожалела о том, что не умеет проникать в чужие мысли: сейчас бы ей очень хотелось узнать, что творится в голове у этого хитрющего фортемина.

— Ну ладно, а зачем ему моя кровь, которую ты так жаждал у меня отобрать?

— Да я почему знаю, — лениво протянул Эрик, а потом вдруг вздрогнул всем телом и подскочил на месте. — Армариллис!

— Эй, успокойся, — Эльза придержала Эрика, который чуть не упал плашмя от слабости во всем теле. — Ты еще не пришел в норму, не делай пока резких движений.

— Ты не понимаешь… Армариллис! Он в большой опасности и скоро будет разрушен!

— Успокойся, — повторила Эльза, насильно усаживая Эрика обратно на землю, но тот вырвался из цепких пальцев и лихорадочно заозирался по сторонам.

Он смешно заламывал руки и нервно кусал губы. Куда только подевалась маска безразличия?

— Нам немедленно нужно в Армариллис. Воронка… Надо создать воронку…

— Погоди немного, ты еще не в себе. А когда очухаешься, мы в первую очередь отправимся вызволять Заэля из Тенебриса. Академия подождет.

— Я сдал координаты Армариллиса Тео! — с отчаянием в голосе воскликнул Эрик. — Он придет туда с минуты на минуту со всем своим многочисленным войском! Если они сместят Армариллис с координат, то все, кто там будет находиться при этом внутри, просто исчезнут с лица земли, навсегда! Заэль сейчас тоже там, внутри!

Он не шутил и не привирал, это чувствовалось по тому ужасу, который читался во взгляде и жестах.

— Но ты же сказал, что он…

— Я действительно закинул его в Тенебрис, но его оттуда уже вызволили. Но лучше бы он оставался сейчас там, честное слово…

Грудь словно сдавило ледяным обручем страха. Эльза отправила мысленный посыл застывшим неподалеку инфернам, и те исчезли, отпущенные навеки своей хозяйкой, как им и было обещано. Кажется, Эрик их даже не заметил. Взгляд его был немного сумасшедшим и очень испуганным.

— Я сейчас плохо контролирую свои телепортационные воронки, — призналась Эльза, стряхивая сухую траву с уже далеко не белоснежного и местами порванного платья. — Могу промахнуться и выйти не туда.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело