Некромант - Корнев Павел Николаевич - Страница 56
- Предыдущая
- 56/69
- Следующая
Рассчитывать на правдивые ответы не приходилось, Ивар точно будет врать и юлить до последнего, к стенке его получится припереть, лишь раздобыв тот самый старинный гримуар.
— Где книга? — спросил я, оставив попытки затянуть Фалька в карету.
Некромант посмотрел на меня с нескрываемым сомнением, затем с непонятной ухмылкой уточнил:
— Нашли тайник под третьей половицей от окна?
Я кивнул и сказал:
— Там ничего не было.
Ухмылка Ивара Фалька переросла в самодовольную улыбку.
— Я велел Руне перепрятать книгу, только не знал, послушался он меня или нет. Ну, вы же видели его…
Вот тебе и дурачок! Я едва не заскрипел зубами от досады. Фельдфебель Сепп — болван, раз позволил арестованному общаться с племянником!
Я зло глянул на командира роты, тот насупился, уставился себе под ноги и принялся крутить рыжеватый ус.
— Куда Руне спрятал книгу? — спросил я тогда, с трудом подавив раздражение.
Некромант лишь пожал плечами.
— Только он знает это!
Я ухватил Фалька за ворот дерюги, притянул к себе и прошипел в лицо:
— Нет книги — нет сделки!
— Спросите у Руне! — быстро сказал Фальк и сразу поправился, лихорадочно зачастив: — Попросите показать! Или я попрошу! Он отведет на место!
Отведет? У меня были в этом большие сомнения, но не ухватиться за эту ниточку я попросту не мог и подтащил некроманта к карете герхардианцев.
— Что скажешь? — выжидающе посмотрел я на брата Стеффена.
— Если отыщем книгу, заберешь мальчишку себе? — уточнил ловчий ордена, которому вовсе не нужна была лишняя головная боль в лице юродивого племянника некроманта.
— Заберу! — пообещал я.
Стеффен обернулся к брату-ритуалисту и кивнул.
Мальчишку выпустили из кареты, и Фальк-старший попытался присесть рядом с ним, но не удержался и упал на колени.
— Руне, помнишь черную книгу? Где она? Отведи нас к ней!
Племянник некроманта заулыбался и уверенно зашагал по дороге прочь от лагеря. Двое братьев с висевшими на оружейных ремнях арбалетами поспешили следом, после небольшой заминки за ними двинулся и ритуалист.
Пустое! Мальчишка побрел через поле к лесу, отошел от нас шагов на сорок, а потом заколебался, затоптался на месте и поплелся обратно. Брат-ритуалист попытался ему что-то втолковать, но без толку. Увещевания герхардианца никакого действия не возымели.
— Книга, Руне! — крикнул Ивар Фальк. — Иди за книгой!
Окрик подействовал, но почти сразу дурачок вновь позабыл, куда и зачем он идет. Я выдохнул короткое проклятие, поскольку ситуация запуталась окончательно. Вести в лес некроманта было слишком… обременительно, а без него малолетний дурачок так и будет топтаться на опушке до самого вечера. И как быть?
Сомнения мои разрешил брат Стеффен, он подошел и негромко произнес:
— Магистр, мой долг — отыскать этот гримуар. Я не уеду отсюда без него. Кто знает, какие еще мерзости содержатся в этой пакостной книге? А ну как она попадет не в те руки?
Час от часу не легче! Еще только с герхардианцами проблем не хватало! Без сопровождения братьев отправляться в дорогу слишком опасно, да и ссориться с ними мне точно не с руки. С ловчего станется нажаловаться по возвращении в Ольс!
— Магистр, — вновь обратился ко мне брат Стеффен, оживившийся, словно почуявшая след зайца гончая. — Мне нужен Ивар Фальк. Я не дам увезти его, прежде чем будет найден гримуар.
— А я не могу отдать его! — отрезал я. — Ивар Фальк — мой подопечный! Мой!
— Тогда вам придется сопровождать нас, — пожал плечами герхардианец. — Иного выхода я не вижу.
— Ангелы небесные! — простонал я и попросил фельдфебеля: — Раскуйте Фальку ножные кандалы. Только не снимайте полностью, оставьте на одной из лодыжек.
Сепп уставился на меня с хмурым неодобрением.
— Собрались в лес?
— Именно.
Командир роты дернул себя за ус и предупредил:
— Это слишком опасно!
Брат Стеффен улыбнулся и напомнил:
— Вчера мы обошли всю округу, не встретив ни одной живой души.
— То было вчера! — отрезал фельдфебель Сепп и объявил: — Мы будем сопровождать вас!
— Зачем?! — удивился я. — Едва ли Руне унес книгу слишком далеко от деревни.
Пятеро братьев, я, Макс и вооруженный арбалетом кучер представляли собой серьезную силу, но фельдфебель лишь презрительно скривился.
— Вы не знаете здешних мест, а я отвечаю за вашу безопасность головой. Мы пойдем с вами.
Я пожал плечами.
— Поступайте, как сочтете нужным.
Макс вон Сюйд придвинулся ко мне и тихонько спросил:
— А если малец заведет нас в засаду?
— Скажи об этом брату Стеффену, — кивнул я на ловчего, в глазах которого горел неподдельный охотничий азарт.
— Драные селедки! — негромко выдохнул Макс и стукнул кулаком по раскрытой ладони. — Драные тухлые селедки…
Вид у порученца архиепископа был откровенно… кислый. И немудрено: если отыщется таинственный гримуар, мне придется сдержать слово, и тогда у черно-красных отпадет нужда возиться с малолетним племянником некроманта. Уколоть орден не получится. Политика!
Я отошел к нашей карете, распахнул дверцу и забрался внутрь. Дремавший на лавке каноник сразу открыл глаза и поинтересовался причиной заминки. Выслушав ответ, он безапелляционно заявил:
— Я иду с вами!
— В этом нет никакой нужды, ваше преподобие, — уверил я тучного священника, раскрыв саквояж.
— Не вам решать это, сын мой, — отрезал каноник Йохан и выбрался из кареты. Висевший на его груди святой символ поймал луч восходящего солнца и блеснул золотом.
Я и понятия не имел, какие приказы он получил от архиепископа, поэтому протестовать не стал, обновил порох на запальных полках пистолей и рассовал их за пояс. Затем прицепил к саквояжу длинный ремень и перекинул его через плечо, с другой стороны повесил подсумок с пороховницами и пулями.
Ангелы небесные, ну и вид! Будто на войну собрался! Кинжал, шпага, пара пистолей, волшебный жезл и стилет в сапоге! Столько оружия на себе приходилось таскать разве что в Лаваре.
Я с завистью глянул на перевязь брата-стрелка, подавил тяжелый вздох и, сняв врезавшийся в плечо ремень, кинул саквояж на лавку. С собой взял только кошель, сверток провощенной бумаги с документами и рабочими записями да заготовку второго волшебного жезла и зачарованные песочные часы. Пусть кареты и останутся на попечении караульных пограничной стражи, среди служивых всегда может найтись паршивая овца. А ну как перетряхнут мои пожитки? Потеря всего остального большой проблемой не станет, но деньги, документы и магические инструменты лучше из виду не упускать.
Вернув пистоли в футляр, я убрал тот в подсумок, несколько раз легонько подпрыгнул на месте и наконец счел себя готовым к пешему походу. Крутанул намотанные на запястье четки, поцеловал святой символ и прочитал короткую молитву о благополучном завершении задуманного. Меньше всего мне хотелось бродить по окрестным лесам, имея в провожатых малолетнего дурачка, ну да чего уж теперь…
В путь выдвинулись через четверть часа. Фельдфебель Сепп подошел к делу со всей серьезностью и помимо ротного колдуна взял на вылазку в лес дюжину солдат, а в лагере оставил только немногочисленных караульных и артиллеристов.
Егеря шли в головном и фланговых дозорах, а бойцы с арбалетами прикрывали нас сзади. Опасаться случайной банды дикарей не приходилось, и понемногу глухое беспокойство оставило меня. Ну а если вздумает выкинуть какой-нибудь фортель Ивар Фальк… Я улыбнулся и погладил магический жезл. Что ж… этим некромант избавит всех нас от множества проблем.
Весенний лес был хмурым, рассвет еще толком не осветил его, и дозорные буквально растворились меж деревьев. Мы не видели их, лишь слышали короткие условные посвисты. Наш юродивый провожатый то забегал вперед, то возвращался к дяде, а Ивар Фальк едва ковылял, спотыкаясь и пошатываясь, но обувь ему выдавать не стали, дабы в зародыше пресечь всякие мысли о побеге. Тучный каноник тоже продвигался по лесу без всякой спешки. Макс не отходил от него ни на шаг, помогал переступать через поваленные деревья и придерживал под руку, а с другого бока священника страховал кучер.
- Предыдущая
- 56/69
- Следующая