Выбери любимый жанр

Претендент (СИ) - Тарс Элиан - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Подняла взгляд, на миг ее губы дрогнули, и она тихо пробормотала:

— Приветствую вас, Господин. От всей души благодарю за помощь. Если бы не вы, город мог бы пасть, — она снова неуверенно поглядела вниз — не то на траву, не то на гриву лошади.

Ну нет, так дело не пойдет!

— Ты же получила мое письмо, верно? — спросил я.

Девушка изумленно уставилась на меня, затем скосила взгляд и, немного покраснев, произнесла:

— Да, Господин…

— Стало быть, вспомнила, на какой ноте мы расстались? — она покраснела еще сильнее и молча кивнула. — Вот и хорошо. А теперь вспоминай, как мы общались до этого. Что за официоз ты тут устроила? Обращайся ко мне, как и раньше.

— Но… — робко пробормотала она. — Теперь у нас армия, города… Все идут за вами… Как я могу вам тыкать? Вы — наш символ! Великий Ильяриз! И после сегодняшнего дня, после того как все узнают, что с маленькой Свитой вы заставили отступить девятитысячную армию, вера в вас станет еще сильнее! Практически безграничной! Как же я могу, называть…

— Хорошо, — спокойно проговорил я, подъехав на пару шагов ближе и прижав голову девушки к своей груди. Хоть она и говорила эмоционально, остальные не слышали ее слов. Как не услышат то, что сейчас скажу я. — Согласен, в глазах людей и гулей нужно поддерживать авторитет. Мой — как демона Ильяриза, приносящего победу и спасение. А твой, как главного посредника моей воли. Так что при других изволь обращаться ко мне должным образом. Но когда они не слышат, зови как раньше — Илья.

Говоря это, я думал о том, что сейчас происходит в головах у людей? Прижимая к себе их владычицу, я хотел показать особую приближенность Лисанны к моей демонической особе. Чуйка говорила, что должно получиться.

— Хорошо, — услышал в ответ уверенный голос госпожи Милье. Отстранил ее и заглянул в глаза. Там уже отплясывали заводной танец бесенята. — Скажи, Илья. Ты ведь писал правду в письме?

— Истинную, — усмехнулся я.

— Ты действительно запомнил хм… «дивные изгибы моего тела»?

— Всегда считал себя ценителем прекрасного, — отозвался я и решил довести начатое до конца. — И не отказываюсь от своих слов, написанных в этом послании: «Помощь демона, Лисанна, дорогого стоит».

— Я готова заплатить любую цену, — томно проговорила она.

Эх, взыскать бы с нее долг прямо сейчас — ускакать подальше от людских глаз да нежится на мягкой травке под теплым солнышком. Хех… Лисанна потрясающая девушка, во всех отношениях. Была бы еще одаренной, так и вовсе цены б ей не было бы.

— Заплатишь, не сомневайся, — улыбнулся я, загнав подальше разбушевавшуюся фантазию. — Но когда разберемся с более важными вопросами.

Игривое девичье настроение вмиг сменилось серьезностью боевого командира, и госпожа Милье решительно кивнула. А вот парочка моих знакомых, сейчас явно перемывающих косточки мне и Лисанне в двадцати метрах позади нас, неспособны так быстро включаться в работу.

Через несколько минут мы, отправив небольшую группу на помощь Дмитрию и Бладинскому, все вместе организованной толпой возвращались в Куинз. Решив не терять времени даром, я задал госпоже Милье наиболее интересующий меня вопрос: что случилось с Инси?

— Ее схватили, — посмурнев, ответила девушка и в деталях поведала подробности.

Если в двух словах, текущая картина выглядит так: в провинции Лигентон пять округов, три из которых удалось подчинить Армии Ильяриза. В столицу же центрального округа (в город Лигентон) стекались королевские войска. Командует ими генерал-губернатор провинции Курлей де Шлез. Именно он послал девять из пятнадцати тысяч вверенных ему солдат отбить Куинз. Больше трети оставил для обороны. Много? И это удивительно, учитывая, что основные силы повстанцев собрались именно в Куинзе, и враг намеревался прихлопнуть их одним ударом.

Или нет?

— Это очень странно… — качала головой Лисанна. — Все происходящее мне кажется странным. Мы смогли добыть засекреченную информацию о продуктовом и оружейном обозе, направляющимся в Лигентон. О том, что его будут охранять двести конников. Мы не пожалели сил и выслали триста пятьдесят. Операцией руководила Инси…

— Но врагов оказалось гораздо больше? — предположил я, однако Лисанна отрицательно покачала головой.

— Меньше. Но среди них были очень сильные одаренные. Их не заботило уничтожение нашего отряда, поэтому некоторым нашим удалось вернуться…

— Крутая охрана, — подал голос Дрон. Как и все в моей Свите, он ехал в первых рядах и прекрасно слышал рассказ девушки. — Озаботились защитой обоза… — со знанием дела покивал парень, на что Рита обреченно выдохнула и покачала головой.

— Не в обозе было дело, — спокойно проговорила Кимира, обратив на себя внимание не только тех, кто прибыл со мной, но и приближенных Лисанны — командира наемников генерала Франса Готлиба и Генри — учителя и слуги госпожи Милье.

— Мы тоже так думаем, — кивнула лидер повстанцев. — Есть мнение, что нам позволили получить информацию об обозе. Для врага было очевидно, кого именно мы отправим на перехват. Все это было сделано, чтобы захватить Инси. Она — сильный одаренный и одна из наших лидеров. Ее потеря сказалась на боевом духе.

— Так думают многие? — уточнил я.

— Да, Господин, — кивнула девушка.

— А как думаете вы? Верхушка армии?

Госпожа Милье не стала тянуть кота за причинное место и четко ответила:

— Мы знаем, что Инси связана с вами. Возможно, и враги смогли это выяснить. В таком случае вполне логично, что ее захватили, чтобы вытянуть вас. Вдруг король желает сразиться с вами? Тогда становится ясно, почему так много солдат и большая часть одаренных остались сегодня в Лигентоне.

Она замолчала, внимательно рассматривая мое лицо. Остальные тоже обратили свой взор на меня, ожидая ответа. Всем интересно, что скажет босс. Хотя, кажется, супруги-телохранители или вон Рита вполне догадываются, о чем я думаю.

Хм… ну а что еще можно тут подумать? Анализируем всю имеющуюся у меня информацию о не Свободных Мирах и их хозяевах… сверяемся с чуйкой…

Да, определенно похищение Инси — дело рук местного Владетеля — главы клана Вязий или кого-то из его подручных.

Вязий… Что я, вообще, знаю об этом клане? Да больше собственно-то и ничего. Черт, до последнего не хотел думать, что снова придется иметь дело с Осевыми аристократами. И чего, вообще, эти-то взбеленились? Что я у них несколько килограмм изумрудов умыкнул? Или из-за того, что армия Лисанны перетягивает мне часть Влияния Вязия?..

Почесав затылок, спросил у Кимиры, известно ли ей что-то об этом клане. Женщина знала немного:

— Средний по силе, врагов и союзников хватает. Род Вязий, вроде, Отшельники.

Вот и все. Пришлось в очередной раз корить себя за то, что не удосужился раньше выведать побольше о Владетелях Верлиона от того же Гоблина, Такэдзо или даже дяди Гены. Ну кто ж знал-то? Оправдать себя могу лишь тем, что было реально не до того. Да и название мира я не раз упоминал в своих рассказах, могли бы и поделиться информацией… Хотя о чем я, эти партизаны и на прямые-то вопросы не всегда отвечали.

Хотя не факт, что Евгений Сергеевич или японец знают многое о Вязиях. Да и не связаться с ними сейчас…

Протяжно выдохнув, я наудачу достал из рюкзака красный Кристалл Связи. Крепко сжал его, прикрыл глаза… тщетно. Дядя Гена в своем репертуаре и отвечать мне не спешит.

— Ладно… — протянул я, взглянув на Лисанну. — Что там с генералом?

Я так и не успел снова побеседовать с нашим пленником. Сперва был занят, а встретившись с госпожой Милье, решил сначала выслушать ее версию происходящего. Теперь есть надежда, что получится дополнить картину. Благо наемники Франца Готлиба сейчас пытаются разговорить уважаемого Шона Нортона где-то в середине нашего конного строя. Интересно, удобно ли проводить допрос на ходу? С другой стороны, генерал должен быть под впечатлением от моей ёки…

Лисанна раздала несколько быстрых команд и через минуту к нам подъехал бритоголовый чернокожий мужчина. Как я понял, «Крылья Востока» состояли из представителей многих национальностей.

10
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Тарс Элиан - Претендент (СИ) Претендент (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело