Выбери любимый жанр

Его мятежница (ЛП) - Райли Алекса - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Наконец, я вышла из здания, предварительно проверив почтовый ящик. Сейчас мне не хотелось ни есть, ни выполнять задания. Я лишь хотела погулять со своей собакой, пока снова и снова прокручивала в голове часы, проведенные с Брэдом.

Просканировав фальшивый пропуск, прошла в правительственный район, где наверняка повсюду находились камеры, фиксирующие каждое движение.

На одном из самых оживленных перекрестков я подняла взгляд и заметила Брэда в открытом кафе. Напротив него сидела женщина. Высокая, с бледной кожей и длинными прямыми волосами. Она была чистой, стильной, а ее одежда явно была создана каким-то дизайнером, имя которого, я была уверена, мне не произнести. Живот скрутило, и я почувствовала тошноту.

Женщина что-то сказала, и Брэд рассмеялся. Внезапно он уронил что-то со стола. И лишь когда потянулся поднимать, я заметила, что он возился с ее сумочкой. Незнакомка ничего не замечала, поскольку была слишком занята, смеясь, как идиотка.

Обдумывая все лишь полсекунды, я ринулась вперед.

ГЛАВА 12

Брэд

Наоми казалась милой девушкой. Высокая, консервативно одетая, умная и полностью преданная Режиму.

Лидер лично познакомил нас двоих в своем кабинете два дня назад. Когда его помощник объявлял о твоем появлении, прежде чем войдешь в овальный кабинет, приходилось играть свою роль.

— Чалмерс! Я хотел представить тебе Наоми, недавнюю выпускницу женского университета. Она умеет петь, убираться, готовить, танцевать. Наоми полностью здорова, а еще ее осмотрел врач, уверив, что все органы полностью готовы выносить малыша. Кроме того, ее костная структура позволяет естественные роды…

Лидер все говорил и говорил, пока я изучал лицо Наоми. Она никак не отреагировала, пока ее описывали, как лошадь на аукционе. На самом деле, Наоми даже казалась польщенной. Три дня назад вся эта сцена показалась бы мне совершенно безобидной. Даже нормальной. Но теперь, смотря на эту безропотную, но образованную женщину, стоявшую посреди зала и сносившую такое отношение, мне стало неприятно. Хотелось встряхнуть ее. Потребовать проснуться.

— Я не могу позволить, чтобы начальник штаба моей охраны шнырял и дальше по округе без жены. Пришло время тебе познакомиться с девушкой и стать серьезнее. Наоми находится наверху списка.

Все это произошло пару дней назад, а сейчас было воскресенье. Мы с Наоми завтракали вблизи Государственного музея в единственном открытом кафе в городе.

Я был вежлив, что являлось результатом моего безупречного образования. Внешне Наоми подходила мне просто идеально. Она рассказывала про путешествия заграницу вместе со своей состоятельной семьей, об ее исследованиях в области политологии и даже назвала все имена принадлежавших ей животных. На ней была современная юбка и жакет от подруги-дизайнера, имя которой я никогда не слышал. Впрочем, мне вообще было плевать на него. Сумочка, лежавшая между нашими ногами, тоже была сделана тем дизайнером. Если бы я женился на Наоми, что, безусловно, было мне предписано Режимом, то слушал бы о моде всю оставшуюся жизнь. Однако теперь, зная, что такие люди, как Сильвия, никогда не смогут прикоснуться к подобным вещам, я испытывал гнев, пряча его глубоко внутри.

Боже, я так скучал по Сильвии и ненавидел, что больше не ощущал ее аромат рядом. Это сводило меня с ума, и я был почти на грани.

Я нервничал, но должен был сделать нечто гораздо большее, чем слушать и наблюдать за окружающими. Мне нужно было отыграть свою роль. Как хорошо воспитанная женщина, Наоми задавала правильные вопросы и подстраивала свою реакцию под мои ответы, потакая моему эго. Когда я говорил о делах семьи, правительственных контрактах и моем восхождении на высокий пост, она внимательно слушала, изображая удивление, когда было нужно, и улыбалась на протяжении всего разговора.

Даже когда я неуклюже уронил вилку, а потом полез за ней под стол, отказавшись от предложения официанта принести новую и мужественно заявив, что не боялся уличных микробов, Наоми раздражающе рассмеялась. Любой другой мужчина был бы в восторге от такого внимания, и она, вероятно, заслуживала кого-то получше. Все, чего хотел я — убраться отсюда и вернуться к Сильвии. Мне нужно было ее увидеть, чтобы успокоить внутреннего зверя, рвавшегося наружу, и убедиться, что с ней все в порядке.

А затем, когда я меньше всего ожидал, просто кивая на какую-то скучную историю про лошадь Наоми, мелькнула темно-коричневая вспышка и выхватила у Наоми сумочку.

Вот дерьмо. Снова.

Я вскочил так быстро, что стул со стуком упал позади меня. У Сильвии была фора, но я рванул за ней так скоро, как только мог.

— Брэд, все нормально. Оставь ее! Я смогу заменить сумку и содержимое за пять минут! — прокричала мне Наоми, но я не обратил внимания.

Я продолжил преследование. Какой бы из меня был мужчина, если бы я не побежал за похитителем сумочки? Завернув за угол вслед за Сильвией, я едва расслышал последние слова Наоми:

— Оно того не стоит!

Но тут она ошибалась. Сильвия была куда дороже. Она стоила ушибленного носа, головных болей и всех неприятностей, в которые я угождал с момента нашего с ней знакомства. И я намеревался больше никогда не упускать ее из вида.

ГЛАВА 13

Сильвия

Я бежала изо всех сил, уводя Брэда к докам, где начиналось тихое воскресное утро. Солнце уже высоко поднялось над облаками дыма.

Остановившись за пустым грузовым контейнером, я спряталась, тем самым следуя плану. Услышав шаги Брэда у кромки воды, я достала его пистолет из женской сумочки. Пыталась успокоить нервы и сосредоточиться на дыхании. Спустя несколько мгновений я вышла из-за угла контейнера, обнаружив себя.

Едва дыша, я направила пистолет на грудь единственного любимого мной человека, надеясь только на лучшее. Брэд поднял руки, и я нажала на спусковой крючок.

Пистолет выстрелил, и Брэд упал на землю. В этот момент я поняла, что промахнулась и вместо груди выстрелила ему в голову. Брэд перекатился на бок и упал в воду.

Я открыла рот, чтобы закричать, но не издала ни звука. Мне хотелось умереть. Я подбежала к воде, но не нашла Брэда в мутном неспокойном море. Я не умела плавать, и поблизости не было никого, кто мог бы помочь. Потому я просто стояла, испытывая шок и панику.

Наконец, я пришла в себя. Мне нужно было убираться отсюда. Именно этого бы хотел Брэд. Он бы не хотел, чтобы меня поймали и повесили за убийство высокопоставленного правительственного чиновника. Брэд бы предпочел, чтобы я продолжала бороться. Даже если я случайно выстрелила ему в голову.

Я бросила пистолет и сумку и побежала прочь со всех ног.

Камеры слежения в доках расскажут всю историю. Брэд погиб героем, пытаясь поймать обычного вора. Если же там не было камер, то кто-то обязательно найдет его пистолет и ее сумочку. Расследование покажет, что из оружия была выпущена пуля. Так они догадаются, что произошло. В любом случае, выходило, что Брэд умер при исполнении служебных обязанностей.

Что касается меня, то мне придется скрываться. Я надеялась, что мятежники оценивают меня достаточно высоко, чтобы помочь спрятаться на время правительственного расследования.

Это глупая идея, но я бежала прямо к себе домой. Мне хотелось собрать вещи. У меня их было не так много, но я ими дорожила. По пути к лестнице я на автомате проверила почтовый ящик. Там была записка с инструкциями. Они уже знали про убийство. Мятежники действовали быстро и собирались мне помочь. Это было небольшим утешением, но все же лучшим, чем ничего. Я исчезну и лишь потом позволю себе ощутить опустошение. Прямо сейчас я просто не могла думать о том, что сделала, и как потеряла Брэда навсегда.

Когда я подошла к двери своей квартиры, она была плотно заперта. Еще одно маленькое утешение — никаких признаков того, что меня уже искали.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело