Выбери любимый жанр

В погоне за миражами - Дансер Лэйси - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Она коротко рассмеялась.

— Но потом ты ее полюбила.

Каприс покачала головой. Глаза ее были полны печали.

— Нет. Если бы я ее любила, то поняла бы, что она не пьяница, какой мы все ее считали. Я никогда ее ни о чем не спрашивала. Я была настолько занята собой, что никогда не думала ни о ней, ни об остальных. А вот Силк думала. Она увидела то, что должна была бы увидеть я.

— Ну и кто из нас теперь слишком строго себя судит?

Она заморгала, изумленная его неожиданным укором.

— Часть этого времени ты была ребенком, и у тебя были свои проблемы. Я хорошо помню этот возраст.

Она прикоснулась к его колену. Он моментально накрыл ее руку своей, крепко прижав к себе.

— Родители пытались всем нам помочь. Леора и Ноэль охотно занимались с психотерапевтом, но мы с Силк отказывались. Наверное, из-за разницы в возрасте. Ничего не помогало. Но разговор с тобой помог.

Он завел машину на место, предназначенное для постояльцев пентхауса, и поднес ее пальцы к губам.

— Я рад. Ты тоже мне помогла.

— Прошлое становится не таким страшным, когда им делишься.

— Когда им делишься с близким человеком.

Каприс слабо улыбнулась:

— Если судить поверхностно, мы не должны были стать близкими.

Он прикоснулся к ее щеке, лаская бархатистую кожу, а потом притянул к себе.

— Это только притворство.

— Да, — выдохнула Каприс, подставляя ему губы. — Но только не между нами, — успела добавить она прежде, чем он к ним приник.

Дождь раздраженно поливал улицы, гневно сверкала молния, предвещая приближающуюся грозу. Мужчина вышел из машины, ссутулившись под дождем, и поспешно прошел под защиту навеса, натянутого над входом в отель. Времени оставалось мало. С каждым шагом приближались охотники. Все пути к бегству были перекрыты, и если эта старинная связь, этот далекий долг уже забылся, у него не останется ни малейшей надежды спастись.

Он приостановился, выискивая в вестибюле телефоны. Заметив их, непринужденно двинулся к ним, словно его жизнь не зависела от того, удастся ли ему связаться с тем единственным человеком, мужество, связи и власть которого смогут помочь ему. Ему нужно всего несколько часов — пока вторая сторона не решит, что он сумел скрыться от тех, кто хочет его убить. Двойной агент. Профессиональный риск.

Куин вышел из-под душа, вытащил полотенце из сушильного шкафчика и повернулся к Каприс. Развернув белую махровую ткань, безмолвно пригласил ее закутаться в уютное тепло.

— У тебя пунктик насчет того, чтобы обо мне заботиться, — пробормотала она, когда он укрыл ее.

— Мне нравится оказывать услуги тебе. С другими женщинами было все равно. — Несмотря на толстую ткань, отделившую от него ее тело, он ощутил, как она напряглась. — Не надо.

Она покачала головой, пытаясь сохранить улыбку, хотя в глазах ее промелькнула боль.

— Меня это не должно было бы трогать. Я не имею на это права. И ты не используешь их против меня.

Куин притянул ее к себе, не давая выпростать руки из-под полотенца.

— Ты имеешь полное право. Как и я. Мне не хочется думать о мужчинах, которые тебя обнимали.

Она глубоко вздохнула.

— Их было всего два.

— Но они что-то для тебя значили, иначе ты бы не поделилась с ними собой.

— Ни один из них не был тобой.

— Я так на них не похож?

— Ты и сам это знаешь. Ты меня заинтриговал с первого же взгляда. А потом мы начали разговаривать — и я вдруг увидела опасность, окружавшую тебя невидимым плащом. И мне захотелось убежать. Ты был мужественнее всех, кого я знала, а я почувствовала себя еще менее женственной, чем обычно. Это было тревожно и страшно. И я бросилась бежать.

— А я погнался за тобой.

— И поймал меня.

Он покачал головой:

— Поймал. А потом понял, что не хочу получить тебя так. Мне вдруг стало не все равно, что я заманил тебя с помощью твоего же собственного тела, воспользовался своим опытом — и это тогда, когда я дал себе слово, что больше никогда не стану этого делать! .

— Ты заставил меня сделать выбор…

Прежде чем Каприс успела договорить, зазвонил телефон. Куин посмотрел через плечо на полуприкрытую дверь ванной.

— Ты ждешь звонка?

— Нет. А ты?

— Тоже нет.

Он быстро поцеловал ее в губы и пошел взять трубку. Каприс снова завернулась в полотенце и вышла следом, успев услышать в его ответе тень удивления. Если бы она не научилась читать его реакции, она пропустила бы этот нюанс.

— Где ты? — отрывисто спросил Куин, а потом настороженно выслушал ответ, глядя куда-то мимо Каприс. — Отвратительное решение, Рольф. Ты же мог вывести их прямо на меня. Нечего оправдываться. Дьявол! Нечего напоминать мне о моих долгах! — Он снова замолчал, и на его решительном лице залегли мрачные складки. — Ладно, я понял, как это важно. Мне не нравится, когда меня подставляют, и я этого не забуду. — Он опять помолчал, а потом решительно кивнул. — Посмотрю, что можно будет сделать. Найди нору и залезь в нее. Дай мне два часа.

Он повесил трубку, не попрощавшись. Каприс смотрела на Куина и видела незнакомца, с которым до этого встречалась лишь дважды. Это был человек из прошлого, наемник, предоставляющий другим свое оружие, свой мозг, свое умение.

— Кто это? — тихо спросила Каприс, встав перед ним.

Она прикоснулась к его руке. Бугры шрамов под ее пальцами были ей теперь так же знакомы, как ее собственная гладкая кожа.

Куин всмотрелся в ее встревоженное лицо.

— Один знакомый попал в дьявольски неприятную историю, — хладнокровно сказал он.

— Ты собираешься ему помочь?

Он услышал вопрос, которого Каприс не задала.

— Если я этого не сделаю, он погиб. Его предали те, кому он доверял. Дурень. Должен был бы быть умнее.

— Скажи, чем я могу помочь. Если могу.

Он замер, и в его взгляде отразилось изумление:

— О чем ты говоришь?

— Мы — единое целое. Ситуация, похоже, непростая. Я ничего не знаю о такого рода проблемах, но если могу чем-то помочь, то хотела бы.

Она чуть развела руками, не зная, понимает ли Куин, насколько ей важно быть с ним. В эти полные страсти недели они оба не касались вопроса о будущем. Казалось, оба приняли решение, что этот вопрос неуместен.

— Это слишком опасно.

— А я в этом и не сомневалась.

Куин еще раз всмотрелся в ее лицо и не

увидел в нем ничего, кроме решимости быть

с ним рядом.

— Дева-воительница, — тихо прошептал он.

Она чуть заметно улыбнулась: эти слова становились привычными. Куин произносил их всякий раз, когда она поступала не так, как он ожидал.

— Будь ты ручным, мне не пришлось бы ею быть, — отозвалась она, подходя к нему так близко, что ее закутанные полотенцем груди прижались к его обнаженному телу.

Куин схватил ее за бедра и притянул к себе, сам не замечая, что его пальцы начинают впиваться в ее тело.

— Я не хочу, чтобы ты в это ввязывалась. — Увидев, что она хочет его прервать, он решительно покачал головой. — Ради твоей безопасности, а не потому, что не хотел бы, чтобы ты была рядом со мной. Если бы ты получила соответствующую подготовку, я доверил бы тебе свою жизнь.

Он еще никому не говорил такого, нов эту секунду понял, что сказал правду. Будь она его товарищем по оружию, он был бы уверен, что она скорее умрет, чем предаст его. Преданность давала ей отвагу. Пережитое, сформировавшее ее личность, сделало ее сильной.

Каприс почувствовала, что по ее щекам текут слезы.

— Я еще ни от кого не слышала такого комплимента, — глухо проговорила она.

Он склонил к ней голову, приблизившись на расстояние поцелуя.

— Это не комплимент, — сказал он. Каприс прикоснулась к его щеке.

— Знаю. — Она на секунду прикрыла глаза, а потом сказала: — Я счастлива, что мы вместе.

Куин открыто улыбнулся, , принимая то, что в устах любой другой было бы пустыми словами, а для Каприс значило еще один шаг к вечному союзу.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело