Рыцарь для принцессы - Дансер Лэйси - Страница 26
- Предыдущая
- 26/46
- Следующая
— Откуда ты знаешь? Часов-то у тебя нет.
— Знаю и все. — Ноэль неуклюже поднялась на ноги и подвигалась. Слава Богу, никаких последствий. — Все отлично. Честно. — Она взглянула на него. Солнечные лучи подчеркивали силу в чертах его лица и тревогу во взгляде. Ей бы хотелось не видеть ни того ни другого, но не удавалось. С каждой минутой он все глубже проникал в нее, заполоняя все ее чувства. Теперь она различала все нюансы его голоса, знала, что едва уловимые перемены в его взгляде чаще выдают его настроение, чем выражение лица. А прикосновение его рук дарило восторг и заставляло забывать об опасностях пути, что лежал между ними и домом.
— Мы можем двигаться еще как минимум час или два, — наконец произнесла Ноэль, возвращаясь к насущным проблемам.
— Ты устала. Будешь спотыкаться.
Ноэль решила, что пора рассердиться. Похоже, он не сдастся, если она не собьет его с толку.
— Ничего подобного. Я просто не заметила эту чертову ветку. Под снегом ее не было видно, — огрызнулась она, изображая ярость.
Кит тоже поднялся — куда более ловко, чем это удалось ей. И уставился на нее, гадая, как бы вбить хоть капельку здравого смысла в прекрасную головку этой упрямицы.
— Я просил тебя ступать по моим следам. Какой смысл прокладывать дорогу, если ты по ней не идешь?
Она открыла было рот, чтобы парировать его тираду, но ее остановил поцелуй.
Кит угадал ее намерение, и оно стало последней каплей в чаше его терпения. Он не думал. За него реагировало тело: руки стремительным жестом опустились на плечи Ноэль и притянули ее ближе, рот с властной силой приник к сладости ее губ. На один восторженный миг Кит ощутил вспыхнувший между ними неконтролируемый огонь. Ноэль с пылом, равным его собственному, встретила его жажду, его желание; ее руки мгновенно взлетели вверх, пальцы запутались в его волосах, прочно приковывая его к ней. Кит прижал ее еще сильнее, а его губы продолжали с той же настойчивостью овладевать ртом Ноэль, словно он собирался выпить ее до дна. Ноэль с хриплым стоном подалась вперед, перенеся на него тяжесть своего тела.
Если бы не этот звук, иллюзия времени и места — подходящего времени и подходящего места — долго еще не покинула бы Кита. Но со стоном Ноэль к нему начал возвращаться разум, вытесняя все другие эмоции. Он поднял голову, задыхаясь как от долгого бега. Страсть, эта ненасытная любовница, решила, что настало ее время, и Кит проигрывал схватку с каждым шагом, с каждым вздохом Ноэлъ, с каждой улыбкой, освещающей усталые, неповторимые глаза этой изящной женщины.
— Я устал. И ты тоже. Рука дьявольски болит, да и ботинки эти не предназначены для походов, так что ноги у меня не в лучшем состоянии. Завтра, как пить дать, на обеих пятках будут волдыри размером с Делавэр. Я хочу отдохнуть, — признался он честно, ради собственного спасения возвращаясь к причине их спора. И легонько встряхнул Ноэль здоровой рукой.
Она закрыла глаза, отгораживаясь от жестокой правды, которую увидела бы и раньше, если бы не была настолько сосредоточена на собственной усталости.
— С реальным миром мне гораздо тяжелее справляться, чем с выдуманным, — пробормотала Ноэль и еще сильнее прильнула к нему, думая, что лучшей опоры у нее в жизни не было. А потом тяжело вздохнула. — Я так переживала, что не угонюсь за тобой, что совсем забыла про твое больное плечо.
Кит обнял ее за шею, скользнул пальцами под лиловую шапочку.
— Не нужно прибавлять чувство вины к остальным своим воображаемым грехам. — Тихий грудной смех Ноэль дразнил его чувства. Он стиснул в пальцах невидимые под шапочкой шелковистые пряди и прильнул щекой к ее головке.
Сквозь разделяющую их одежду Ноэль ощущала жар его тела. Лес вокруг них замер, будто догадываясь, что нарушившим его вечнозеленое безмолвие людям нужен покой, пусть хоть на несколько мгновений. Ноэль, стараясь не задеть больное плечо, прильнула к Киту.
— Только не вздумай заснуть на мне. У меня не хватит сил нести тебя на руках.
Она улыбнулась, зарывшись лицом в его куртку.
— Пообещай, что скоро будем устраиваться на ночь. — Она неохотно оторвалась от него и подняла голову.
Кит устремил взгляд на простирающиеся перед ними лесистые холмы, прикидывая, где бы найти подходящее место для ночлега. Он выбрал этот путь как самый пологий, но даже эти невысокие горы были круче, чем ему бы хотелось. Наконец его глаза отыскали небольшое углубление в скалах приблизительно на середине пути к вершине.
Он развернул Ноэль в сторону нужной горы.
— Как ты думаешь, сможешь туда дойти? — кивнул он на темнеющий зев скалы.
Ноэль прикусила губу, увидев почти неприметную, извилистую и крутую тропинку, ведущую к цели. С каждым шагом вперед придется делать еще один — направо или налево.
— Если ты считаешь, что мы должны туда добраться, значит, доберемся, — заявила она скорее с решимостью, нежели с искренней верой в свои слова.
Кит на миг прижал ее к себе. В его улыбке сквозили восхищение и гордость.
— Такова моя принцесса. В ней говорит королевская кровь!
Ноэль сморщила нос.
— И говорит она о том, что я слаба на голову.
Он прикоснулся поцелуем к ее мягкому рту, чуть задержавшись на покрасневшей нижней губке — словно извиняясь за причиненную ей боль.
— До сих пор я не обнаружил в тебе ни единой слабости.
Он отпустил ее и, не дожидаясь ответа, снова зашагал вперед. Чувствуя себя обновленной после его слов, его объятий, Ноэль не стала тратить живительную силу Кита на разговоры. Прежде чем они смогут завершить этот трудный день, им предстоит еще преодолеть гору.
Глава 9
— Есть новости?
Дариан обнял жену и притянул к себе, покачивая как ребенка. Долгие часы ожидания сказывались на всех них.
— Нет. Ни наземная поисковая бригада, ни авиация пока ничего не обнаружили.
Каприс слегка повернулась в его руках и уткнулась лицом в грудь.
— Я так боюсь, — дрогнувшим голосом призналась она. — Мама все больше молчит, все сильнее мрачнеет с каждой минутой. Только одной Силк удается хоть как-то поговорить с ней. Она все ходит, ходит и вздрагивает каждый раз, когда звонит телефон. А теперь об этой истории пронюхали еще и газетчики. — Каприс передернула плечами. — Единственное, что утешает во всем этом кошмаре, — тебе удалось уговорить Макса и Леору остаться на Бермудах.
— Не так-то это оказалось просто. Вот тебе еще один пример невероятного упрямства. Ради жены Макс, кажется, мир готов перевернуть. Леора рвалась к нам, и он хотел лететь несмотря ни на что.
— Ты прав, что настоял на своем. Они здесь ничем помочь не смогут, а мама и так чувствует себя во всем виноватой. Если бы они прервали свой медовый месяц, она бы, пожалуй, не выдержала. — Каприс подняла глаза на мужа. — Я тебя уже поблагодарила за то, что ты послал наш самолет на Бермуды на случай, если им понадобится срочно вернуться? Папа и сам бы об этом подумал, но…
Дариан, сжав жену в объятиях, остановил ее поцелуем.
— Если бы я мог хоть чем-то вас успокоить, — пробормотал он и прижался щекой к ее волосам.
Каприс, не отрываясь от него, накрыла его щеку ладонью.
— Это ведь ты организовал наземные поиски. — Она помолчала, а потом жалобно всхлипнула: — Прошло уже четыре дня!
В глазах Дариана отражалась все увеличивающаяся тревога жены.
— Да, любовь моя, я знаю. — Он баюкал ее в объятиях. Сейчас он ничего не мог предложить ей в утешение, кроме своей любви, своей ласки.
Каприс закрыла глаза. Она старалась удержать надежду, хотя вера в чудо убывала с каждым часом, проведенным Ноэль где-то среди лесов и снега. От неожиданного стука в дверь Каприс подпрыгнула.
— Войдите, — отозвался Дариан.
Силк распахнула дверь раньше приглашения Дариана.
— Самолет нашли, но в нем никого нет! — выпалила она, и страшась, и радуясь одновременно.
— Кто нашел? — Дариан помог подняться Каприс, и они вместе подошли к Силк.
— Наземная бригада. Киллиан как раз говорит по телефону с одним из тех, кто возглавляет поиски.
- Предыдущая
- 26/46
- Следующая