Выбери любимый жанр

Полет ласточки - Дансер Лэйси - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

— Теперь что? — нетерпеливо спросил Рич.

Джой ответил мрачной улыбкой.

— Теперь будем стараться сохранять спокойствие и тишину, чтобы я смог сосредоточиться. Не знаю, сколько это займет времени, поскольку не уверен и в результате. Твой скептицизм, Рич, будет серьезной помехой. Ты нам очень поможешь, если попробуешь, по возможности, очистить свое сознание от недоверия. Думай о Кристиане. О том, что она для тебя значит. Заставь ее ожить в твоих мыслях. Надеюсь, что когда ты отчетливо увидишь ее, то увижу и я.

Он внимательно смотрел на Рича, понимая, как много от него требует и как трудно будет ему расслабиться, чтобы сквозь тревогу и страх пробились четкие образы.

Рич нахмурился, но ничего не сказал.

Джош кивнул брату, не скрывая ни своих опасений, ни надежды.

— Сделай то, что в твоих силах. Большего мы не просим, Джой.

Джой лишь молча взглянул на него и закрыл глаза. Истина всегда приходила быстрее и отчетливее в темноте, без отвлекающих сознание солнечных лучей. Секунды текли, складывались в минуты, а он старался направить поток мыслей на своего маленького племянника и пока еще незнакомую женщину. Безмолвно произнеся ее имя, он ощутил эмоциональный всплеск со стороны Рича. Смятение, любовь, страх и ярость закружились перед его внутренним взором, как в калейдоскопе, окрашенные в такие яркие, насыщенные цвета, что казалось: протяни он руку — и сможет потрогать их. Тело Джоя напряглось, концентрируясь на нужных образах и пытаясь подчиниться требованиям своего хозяина.

Рич не сводил глаз с Джоя и сразу заметил, как резко на смену холодной сосредоточенности в его чертах пришла душевная мука. Он интуитивно понимал, что его эмоции каким-то непостижимым образом передаются экстрасенсу. Потрясенный и заинтригованный, Рич отмахнулся от своего желания понять суть происходящего, на время забыл о своей потребности действовать ради спасения любимой женщины и постарался сосредоточиться на образе Кристианы, как просил Джой.

Он тоже закрыл глаза, чтобы лучше представить ее. И вот она уже была перед ним, окутанная великолепием рассвета — как в их первую встречу. Он снова ощутил тот первый приступ вожделения, тот первый благоговейный трепет от вида ее стройного тела, грациозности движений, изящного полета над гладью бассейна. На эти воспоминания уже наплывали видения второй их встречи. Смятение чувств и мучительная загадочность образа новой знакомой. Видения сменяли друг друга непрерывной чередой. Первый поцелуй… Вспышка страсти… Близость… Горечь прошлого, надежда на будущее…

Но внезапно страх вынырнул на поверхность из самых темных глубин его сознания. Огонь желания рассыпался искрами по всему телу. Рич отчаянно цеплялся за образ любимой женщины. Она была ему нужна рядом, чтобы помочь развеять непроницаемый туман, накрывший их будущее. Она от него ускользала…

На лбу у Рича выступили капли пота. Он терял силы в борьбе за нее.

Тихий, но требовательный голос Джоя зазвучал в ушах. Он словно шел откуда-то изнутри сознания Рича:

— Перестань ее удерживать. Пусть она покажет нам путь.

Вздрогнув от резкого вторжения, Рич проиграл свое сражение за безопасность Кристианы. И вот она снова перед ним, но на значительном расстоянии. Восхитительное тело как-то странно изменилось. Ее движения, жесты напоминали повадки дикого зверя, вышедшего на охоту. Даже голос звучал иначе. Рич нахмурился, не понимая, откуда взялся этот голос. Ведь он не может ее слышать. Да и видеть тоже. И в этот миг она исчезла.

Он широко раскрыл глаза, не совсем понимая, где он находится. Его взгляд встретился с проницательным взглядом Джоя.

— Она на судне, недалеко отсюда.

Джой помолчал. Он хотел прочитать название яхты, которую видел совершенно отчетливо, — и потерпел поражение.

— Белое судно, красная полоса по ватерлинии. Сине-зеленые паруса, небольшая лодка сбоку. С ними все в порядке. Игра… Кристиана придумала игру. Страх… Кей… Ник…

Он умолк, чувствуя, что видение начинает расплываться.

Джош непроизвольно потянулся к брату. Ему хотелось услышать место. Или хотя бы направление, в котором искать. Сент-Джон — река не маленькая. Но Джош хранил молчание, прекрасно зная, что значит вырвать брата из транса прежде, чем тот сообщит всю информацию до последней капли.

— Завтра на месте встречи будет только один из них. — Джой открыл глаза, в упор посмотрел на Рича. — Кристианы там не будет. Только Джош-младший.

Рич побледнел. Скрытый смысл слов Джоя, как ножом, полоснул по сердцу. Он так и знал, что Кристиана не нужна их противникам. .

— Значит, мы должны добраться до них сегодня.

— Но нам нужно направление поисков, Джой, — с надеждой произнес Джош.

— Я понимаю. Но я не вижу.

— Мы разделимся и будем искать это судно в обоих направлениях, — быстро отозвался Рич, чувствуя, как песчинки жизни Кристианы неуклонно протекают сквозь его пальцы.

Все трое разом поднялись. Джой опустил ладони на плечи друзей.

— Возможно, на реке я смогу увидеть больше. Если мы окажемся в радиусе действия их поля, я найду яхту,

Джош открыл было рот, но Рич опередил его.

— Ты и так дал нам очень много. Что бы ни случилось дальше, мы тебе благодарны. Без тебя у нас не было бы ни малейшего шанса,

С этим он пожал Джою руку, повернулся к столу и быстро набрал номер телефона. Произнес несколько отрывистых фраз и повесил трубку.

— Меньше чем через час у пирса нас будут ждать три быстроходных катера с опытными ребятами на борту. Давайте готовиться к отплытию.

— Ана, мне эта игра не нравится, — печально шепнул Джош-младший. — Я хочу домой. — Он поднял на нее умоляющие глаза, прильнув к ней поближе.

Кристиана бросила быстрый взгляд на закрытую дверь у них за спиной. За дверью раздраженно топал Хаммер.

— Я знаю. Но нам придется еще немножко поиграть. Совсем немножко — пока сюда придут твой папочка и дядя Рич.

— Ты мне не говорила, что они тоже играют, — укоризненно насупился малыш.

Она опустилась перед ним на колени, сжала хрупкие плечики.

— А это сюрприз для тебя. Но нам нужно быть готовыми к их приходу.

— Готовыми?

— Я хочу забрать у Хаммера ружье.

Мальчуган сосредоточенно нахмурил брови.

— А как?

— Когда он принесет нам ужин, ты должен притвориться, что тебе надоело быть со мной в каюте. Устрой такой шум, какой только сможешь. Если получится — извивайся на койке, как будто хочешь вырваться от меня.

Кристиана прикоснулась к его лицу. При мысли о том, что она задумала, у нее сжималось сердце, но другого способа сравнять шансы у них не было.

— Я хочу, чтобы ты даже ударил меня. Изо всех сил. Я тебя на секунду выпущу из рук. А ты должен кинуться к двери. Но только чур — не кричать.

— Ладно, — серьезно кивнул Джош-младший.

— Эй ты, няня, выходи. Поторапливайтесь! — приказал Хаммер, тарабаня в дверь.

— Сейчас, сейчас, уже все, — крикнула она через плечо и снова повернулась к Джошу-младшему. — Не приближайся к его ружью. Будешь бежать — обязательно держись другой стороны. Сделаешь все, как я прошу? — Она заглянула ему в глаза.

Он несколько мгновений молча серьезно смотрел на нее с видом умудренного опытом человека, а не четырехлетнего малыша.

— Он будет меня ловить?

Кристиана кивнула.

— А ты на него прыгнешь?

Она еще раз кивнула.

— Он сильнее тебя. Я тебе помогу?

Кристиана ободряюще улыбнулась.

— На тебе и так самое трудное дело.

Он расплылся в ухмылке.

— Ага. Папочка будет мной гордиться.

— Ну, ладно, Джош, — сухо согласился Слейтер Макгайр, искоса взглянув на человека, которому хватило одного звонка, чтобы своей властью притащить его сюда. Двоих других мужчин, присутствующих в комнате, он просто игнорировал. — Я допускаю, что ты не хотел вмешивать в это дело местную полицию. По их мнению, тайная операция — это пятнадцать парней с автоматами наперевес. Слишком рискованно, согласен. Но какого черта, объясни мне, ты собираешься сделать, болтаясь по реке? На этом участке плотность патрульных катеров чуть ли не самая большая в нашем округе. Каким образом ты предполагаешь подняться на борт яхты — разумеется, если вообще ее отыщешь, — забрать женщину и ребенка, а потом скрыться? Если то, что ты рассказал мне о топливе и двигателе, правда, то ставки в игре чересчур высоки. Это тебе не мелочевка какая-нибудь. И любителям в такой операции не место.

40
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дансер Лэйси - Полет ласточки Полет ласточки
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело