Выбери любимый жанр

Первое прикосновение (ЛП) - Пейдж Лорелин - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

— Увидеться со мной, — повторила я. — А поконкретней, это значит?..

— Я хочу тебя трахнуть.

Боже, как у него так легко получалось меня смутить?

— И когда конкретно ты хочешь меня?..

— Сейчас, — перебил он. — Снаружи ждет машина.

«Бентли».

— Как предусмотрительно. Но почему бы мне... — Я оборвала себя на полуслове, прежде чем отказалась от машины. И хотя мне ненавистна сама мысль о том, чтобы застрять у него дома без собственного средства передвижения, нужно было сделать так, как велел он. — Ладно.

— Превосходно.

Я уже направлялась к шкафу, переживая о том, как за такой короткий промежуток времени успею придумать, что надеть.

— Скажи водителю, что я буду через десять минут.

— Нет.

— Нет?

— Что бы ты там ни планировала сделать перед нашей встречей, в этом нет необходимости.

Такое нетерпение вскружило мне голову. Я сдержала смешок.

— Позволь мне хотя бы переодеться во что-нибудь, в чем я не провела двенадцать часов на съемочной площадке. Пять минут.

Черно-белая юбка-колокольчик как раз была чистой. Я могла бы надеть к ней красный топ и белый пиджак. И красные лабутены на десятисантиметровом каблуке.

— Хорошо, пять минут, — согласился Рив. — Но, Эмили, не трать много времени на выбор наряда. Что бы ты ни надела, это ненадолго.

* * *

Как оказалось, все же хорошо, что Рив прислал за мной машину. Предвкушение, бурлящее в моем теле, мешало думать. А мне определенно нужно было сосредоточиться перед еще одной встречей с Ривом. И отсутствие необходимости вести машину дало время сфокусироваться на чем-нибудь другом.

«У тебя есть цель», — напомнила я себе. — «Цель, которая не имеет никакого отношения к пульсации между ног». Я потратила очень много времени на планирование своего «как-подобраться-к-Риву» плана, поэтому в общих чертах представляла, как действовать дальше. Однако сейчас моя миссия основывалась на импровизации, а значит, не все было продумано хорошо. Само собой, я собиралась искать следы, ведущие к Эмбер. В идеале, мне нужно завоевать доверие Рива настолько, чтобы он случайно хоть о чем-нибудь проговорился.

Ну да, конечно, но с мистером «Я здесь господин» это очень сомнительно.

Возможно, если бы я вошла в его ближайшее окружение; если бы он сводил меня на ужин с Виланакисом или еще каким-нибудь своим другом, мне удалось бы найти стоящую зацепку.

Хотя прошло уже много времени, и от Джо давно не было никаких вестей. Существовала большая вероятность, что человек, которого я искала, уже давно мертв.

Но даже если спасать Эмбер уже слишком поздно, я должна узнать, что с ней случилось.

«Или ты просто хочешь найти оправдание тому, что бросаешься в объятия Рива», — и вновь ее голос прозвучал в ушах, словно она сидела рядом со мной.

— Может ты и права, Эмбер, — тихо сказала я. — Но я делаю это и ради тебя тоже.

— Вы что-то сказали, мисс Уэйборн?

Я подняла глаза и заметила взгляд водителя, наблюдающего за мной в зеркало заднего вида.

— Извините. Просто говорю сама с собой.

Он неловко улыбнулся, вероятно, непривыкший общаться с пассажирами. Это был мой шанс, и, несмотря на полную уверенность, что Рив следил за всеми своими сотрудниками, решила попробовать узнать хоть что-нибудь.

Я наклонилась ближе к нему.

— Я Эмили, кстати.

В очередной раз неловко улыбнувшись, он кивнул, и стало ясно, что никак иначе, кроме как мисс Уэйборн, называть он меня не собирался.

— А вы?..

Он смотрел то в зеркало заднего вида, то на дорогу.

— Филипп, — наконец, произнес он.

Рив очень тщательно вышколил своих сотрудников. Узнать имя водителя оказалось тяжелее, чем вытащить гвоздь из доски.

И когда я все же узнала, как его зовут, то оказалась в тупике — не знала о чем спросить. На секунду задумалась.

— Мне кажется, или я слышала акцент? Откуда вы, Филипп?

На этот раз он ответил чуть менее неохотно:

— Из Эгалео, мисс Уэйборн.

Никогда не слышала об этом месте, но попробовала угадать:

— Это Греция?

— Пригород Афин, — кивнул он.

Либо Риву очень нравилась возможность общаться со своими служащими на языке, который большинство людей не знали, либо он просто любил окружать себя людьми со своей родины. А точнее, с родины его родителей. Это, конечно, немного отдавало духом мафии. Я выросла на голливудских историях, но была достаточно умна, чтобы понимать, что большая часть скандальных сенсаций не всегда являлась правдой. Поэтому все же позволила себе усомниться в том, что Саллис имел отношение к мафии.

Мы уже подъехали к дому Рива, и водитель открыл для меня дверь. На нем не было галстука, поэтому рубашка слегка распахнулась на шее, и, вылезая из машины, я заметила краешек татуировки, выглядывающий из-под воротника.

Поэтому остановилась и пригляделась внимательнее.

— Интересная татуировка. Что на ней изображено?

Филипп поправил воротник, чтобы скрыть ее.

— Ничего особенного. Мистер Саллис ждет вас внутри, мисс Уэйборн. Просто проходите.

Но мне все же удалось кое-что разглядеть, прежде чем он прикрыл татуировку. Буква V в том же стиле, что и на кольце Микелиса Виланакиса.

* * *

Никто не встретил меня у двери, но стоило мне повернуть ручку, она легко поддалась. Я прошла через прихожую, в тишине дома эхом раздавался стук моих каблуков. Рива нашла в гостиной. На нем был стильный серый костюм с черной рубашкой и серым галстуком. От этого зрелища я вмиг позабыла о Филиппе и его татуировке. Рив был таким изумительным, таким чрезмерно притягательным, что мне понадобилось несколько мгновений, чтобы восстановить дыхание.

Но я так и не успела этого сделать.

Потому что он сразу же подошел и притянул меня к себе, одну руку положив на бедро, а второй зарывшись в волосы. Придерживая мою голову так же, как и в тот раз на кухне, поцеловал меня. Словно заявлял свои права. Словно собирался съесть. Он углубил поцелуй, нагло, по-собственнически проникнув в мой рот языком. Из моих легких будто выбили весь воздух. Опьяненная, я с трудом держалась на ногах.

Потом Рив заскользил рукой по моему бедру выше, выше вдоль тела, пока, наконец, не накрыл ладонью грудь. Он крепко сжал ее, впиваясь пальцами, показывая, как хотел бы, чтобы моя киска сжималась вокруг его члена. Я схватилась за отворот его пиджака, чтобы не упасть, ожидая, что Рив толкнет меня на диван, на пол или прижмет к стене, что задерет юбку и войдет в мое разгоряченное тело.

И когда я уже вся пылала от страсти и была одурманена им, он разорвал поцелуй.

— Спасибо, что пришла. — Улыбка осветила его лицо, которая, я была в этом уверена, зеркально отражала мою. — И прежде, чем ты отпустишь какую-нибудь пошлую шуточку насчет того, что мы еще не кончили, то, уверяю, совсем скоро это произойдет. (Примеч.: игра слов: coming — прийти, coming — кончить).

С моих губ сорвался полусмешок-полустон, я плавилась от предвкушения.

— Что ж, рада, что с этим мы разобрались.

Его ладонь все еще покоилась на моей груди. Пальцем он ласкал мой сосок, а второй рукой обхватил за шею сзади. Рив изучал меня, так пристально всматриваясь в черты моего лица, будто впервые за все время нашего знакомства по-настоящему увидел его.

— Я совершенно негостеприимен, — наконец, произнес он. — Мне нужно было бы предложить тебе чувствовать себя как дома, но вместо этого думаю только о том, как бы оказаться в тебе.

И почему бы тебе этого не сделать?

Однако все, что мне удалось произнести:

— Угу.

Рив вновь обрушился на мой рот и, схватив за попу, притянул к себе. Если в прошлый раз поцелуй был чувственным, то теперь он стал просто головокружительным. Мое лицо горело от прикосновений его пробивающейся щетины, а губы саднило от укусов. Я закинула ногу на его бедро, чтобы прижаться к нему как можно ближе.

А потом, как гром среди ясного неба, ко мне вернулась способность думать, немного охладив мой пыл. А голову наводнили мысли. Мысли, типа: «Вау, такого я не ожидала». И: «Не перегну ли я палку, если начну его раздевать?» И: «Не должна ли я была что-нибудь сделать или сказать, когда пришла?» И: «Если он так вскружил мне голову простым поцелуем, то как же я выдержу сегодняшнюю ночь?».

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело