Выбери любимый жанр

Ожерелье Такары (СИ) - "Джи" - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

— Сколько мне это будет стоить и как долго ждать?

— Если оплатите предзаказ сегодня завтра они будут здесь. Но предзаказ подразумевает траты еще до покупки. Сами сапожки стоят 15 жемчужин, но 5 из них придётся заплатить здесь и сейчас. Если завтра вы передумаете эти жемчужины я вам уже не верну. А если нет — доплатите еще 10 и заберете товар.

Хозяйка мило улыбнулась, а Джи слегка поморщился от цены и условий.

— Вас устроят такие условия?

— Да. А кроме жемчуга вы не принимаете другие формы оплаты?

— Боюсь это правило этого магазина, но я могу частично перевести жем в алмазы… скажем 1 предоплаченный алмаз и жемчужина и 1 алмаз и жемчужина по приходу товара.

От подобного перерасчета у Джи дернулся глаз и он мысленно представил как накидывает веревку на шею этой милой торговки. Дракон на руках Ханны зашевелился и угрожающе зашипел на мага.

— Нет, пожалуй, пересчитывать не нужно. Жем так жем.

Отсчитав из кошелька 5 жемчужин он слегка поклонился и направился к выходу.

— Пожалуйста, заходите завтра, если вы не придете мне придется выставить его на торги. И тогда я уже не смогу ничего гарантировать.

— Я приду. — сказал маг уже в дверях. И чуть более тихим голосом добавил. — Даже и не надейся.

Выйдя из магазина Джи решил чуть постоять и подышать свежим воздухом. После таких расценок и финансовых потерь его мысли были наполнены злобными агрессивными мечтами, но возвращаться таким домой не хотелось. Потому он встал на пороге и глубоко вдохнул и выдохнул несколько раз. Вроде успокоился.

Опустив взгляд ниже он мельком увидел валяющуюся рядом газету «Вестник Такары». На главной странице было крупно написано «Смерть в Темном переулке» и Джи уже бы пошел дальше, но взгляд случайно заметил знакомое имя в статье — Гносс. Развернув вестник и уже читая более внимательно Джи все более округлял глаза:

«Сегодня рано утром в Темном переулке возле Девятой Башни было обнаружено тело профессора Гносса известного ученого, историка и уважаемого гражданина города. По версии следователей профессор упал с лестницы и свернул себе шею. На теле были обнаружены также множественные ушибы и синяки. Личные вещи и ценности не пропали. По этому поводу представитель городского следственного отделения сообщил что…» далее шел какой то размазанный бред еще на 5 абзацев о том это стало шоком для всех его друзей и коллег по работе.

В голове промелькнула последняя встреча с профессором в магической таверне. «Всем нам хотелось бы чтобы над нашими головами вновь засияло солнце. Ну или почти всем…» — вспомнил он последние слова профессора.

А теперь Гносс мертв — свернута шея. Конечно, можно допустить, что он не был акробатом, но свернуть шею упав со ступенек надо еще постараться. И это точно не было ограбление. Неужели мои темные недруги уже обо всем узнали. Если так — то они постараются узнать что мне известно и замести следы.

«Малколм!» — словно молния ударила в голове — «Черт! Если они допросили Гносса перед смертью — они узнают, что он мне помогал. Ведь Гносс вывел меня на него. Только он знает что я делал в библиотеке. А они захотят убедиться, что все следы похоронены. Малколм следующий.»

Джи бросил на пол газету и рванул к берегу, где его ждал лодочник.

Глава 5

Будь в Такаре солнце это время можно было бы назвать утром, но солнца не было. Просто Луна опустилась за горизонт и откуда то издалека начал выбиваться предрассветный белый фон. Но солнце не взойдет. Он так и будет висеть и создавать ложное чувство надежды, а потом на небо снова выйдет луна. И все повторится. Именно такое оно это утро в Такаре.

Библиотека оживала немного к утру, люди приходили, что то брали, что то сдавали, что то искали. В утренние часы здесь всегда было чуть многолюднее чем всегда, и все же назвать это столпотворением можно было лишь в шутку. Если обычно в библиотеке сидело 20–30 человек, то сейчас 60–80. Вот и вся разница. Больше — да. Намного — вряд ли. И уж тем более любой входящий в библиотеку не вбегал в нее как это сделал сейчас запыхавшийся маг в темной мантии. Подбежав к ближайшей стойке, где чинно восседала дама в годах с полуседыми волосами, закрученными в дульку. Она чуть опустив остроконечные очки посмотрела на запыхавшегося гостя поверх очков и со спокойствием сфинкса произнесла:

— Приветствую вас в Главной Библиотеке Такары. Чем могу помочь?

— Мне нужно срочно увидеться с вашим сотрудником… Малколмом… он дежурил вчера ночью, вернее сегодня ночью… у меня для него срочное сообщение.

— Думаю вы могли бы передать его через меня если это срочно.

— Невозможно, мне он нужен лично. Это…крайне индивидуальная информация.

Джи наконец отдышался и встав во весь рост ждал что скажет регистраторша.

— Простите, но я ничем не могу вам помочь. Он еще не приходил и если честно…

— Дайте мне его адрес.

— О, это невозможно. Такие данные мы не даем без личного согласия сотрудников.

— От этого зависит возможно его жизнь. Время очень важный фактор.

— МЫ НЕ ДАЕМ такую информацию. Это правило библиотеки. И я не вправе…

Подошедший к ним парень с сумкой прервал ее тираду:

— Простите, здесь работает некто Малкольм Гоуст?

Оба и Джи и женщина на регистрации перевели на него взгляд.

— Вы тоже СРОЧНО хотите его видеть? — с улыбкой спросила леди.

— Нет, я пришёл передать что он не придет на работу. Собственно мне поручено связаться с родственниками и коллегами и сообщить что он в больнице и в ближайшее время ее не покинет.

— Что с ним? — Джи уже потерял интерес к регистраторше и повернулся к пришедшему.

— На него напали. Он в госпитале Синего Сектора. Если вам нужны подробности — можете спросить у стражи или в госпитале. Я же просто сообщаю вам о том, что произошло. Я посыльный. Это моя работа. После вас я направлюсь по списку адресов его родственников и сообщу им что он… попал в неприятности.

— Когда это случилось? — Джи казалось хотел засыпать посыльного вопросами.

— Простите, я не знаю. Поговорите со следователями, если хотите. Я просто должен доставить эту новость его родным и… — Джи не стал дожидаться окончания фразы и направился к выходу.

Быстрым шагом он направился к Госпиталю Синего сектора. Все лечебные учреждения города были условно разделены на сектора, каждому из которых присваивался свой цветовой сектор, который и был эмблемой объекта. Синий сектор был ближе всего к Библиотеке — каких то пару кварталов, потому видимо Малколма и доставили туда. Торопиться Джи смысла не видел — он уже опоздал, но то, что Малколм выжил после нападения немного грело душу.

Джи еще сам не знал что он хотел спросить у Малколма, или что хотел сказать. Но то, что его надо увидеть как можно скорее он знал наверняка. Возможно ему следовало извиниться, ведь отчасти причиной произошедшего был он — Джи, но думать об этом он пока не хотел. Он должен был вначале увидеть его, а потом уже делать выводы и строить дальнейшие действия.

Высокая кованая ограда опоясывала территорию Госпиталя и за много лет обросла плющом и стала похожа на живую изгородь. Позади нее высилось трехэтажное серое здание с зарешеченными окнами. Хотя такой облик был больше похож на тюрьму это было сделано скорее для защиты пациентов извне. С тех пор как оборотни и прочая нечисть стали появляться в городском саду меры безопасности были сильно усилены, чему сами пациенты были несказанно рады.

Пройдя по песочной дороге через просторный двор, уставленный скамейками Джи подошел к большой металлической двери с табличкой «Госпиталь Синего Сектора. Прием круглосуточно.» Дверь была не заперта и он вошел в холл. Прямо напротив входа стоял большой стол с надписью Регистратура, за которым сидели две пожилые дамы в белых халатах. На груди одной из них красовалась белая фигурная надписью «Дежурный», а на глазах были половинчатые очки с серебристой цепочкой.

— Что вам угодно?

— Я ищу своего приятеля Малкольма, его недавно привезли. Жертва нападения.

9
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ожерелье Такары (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело