Выбери любимый жанр

Ожерелье Такары (СИ) - "Джи" - Страница 63


Изменить размер шрифта:

63

— Как и все — мира и процветания, своего спокойного безбедного существования и если повезет — счастья.

— В этом вы похожи на Малкольма, но у того счастье шло перед благоденствием.

— Мы знакомы?

— Это сложный вопрос. Мимолетно.

Джи еще раз попытался вспомнить что напоминает ему скрипучий измененный голос девушки, но тщетно. Видимо видя его затруднения она чуть раздвинула полы плаща и откинула капюшон назад. Теперь Джи видел что перед ним сидит бледнокожая с почти белыми глазами вампирша. Черные полосы были коротко острижены, полностью белые за исключением зрачков глаза, создавали отталкивающее впечатление, но сами черты лица были очень приятными, несмотря на неестественную даже для вампира бледность. Из-за спины у нее торчал лук, а сбоку на талии был заметен эфес короткого меча, вероятно парного, судя по топорщащемуся краю плаща с другой стороны. Серозеленая туника слегка меняла цвет в тон к освещению и надетому поверх плащу и видимо обладала способностью к мимикрии. Одним словом перед Джи сейчас сидел типичный шпион-ассасин вампиров. Идеальное подтянутое телосложение, экипировка и все в облике девушке однозначно говорило о ее принадлежности. Но одна деталь была неправильной — лицо. Джи уже видел это лицо и был уверен что сейчас видит иллюзию или хорошо загримированную Риту. Ее черты лица были почти полной копией Риты, за исключением цвета кожи, глаз и волос.

Включив энерговиденье Джи еще раз взглянул на нее и убедился что прав. Иллюзия покрывала лицо его спутницы и видимо накладывалось на обычный грим.

— Невероятно. Даже не верится. — только и смог выговорить Джи.

— Сейчас такие обстоятельства и неспокойное время. — спокойно проговорила Рита.

— Что нам стоит изменить и время и обстоятельства. — ответил Джи с улыбкой.

Она накинула капюшон обратно на голову и закуталась поглубже в плащ, а Джи отложил коробку и достав коробки с рунами начал вставлять их в пазы посоха.

— Так о чем вы хотели поговорить? — продолжила Рита. — здесь я уверена, что нас не подслушают.

Она обернула голову к Тору, но тот продолжал спокойно править и кажется не обращал на них внимания.

— … ну почти никто не подслушает.

— Думаю вам нечего опасаться. Здесь и сейчас можно говорить спокойно. Хотя я еще под впечатлением от вашего перевоплощения. Вы так и с Малкольмом встречались?

— Иногда. В последнее время это было обычным явлением.

— Вы любили его?

— Да, хотя тут все сложнее чем кажется. — сказала она после недолгой паузы. — В любом случае я помогу вам, если он считал это важным.

Джи вставил последнюю руну и взмахнув посохом метнул ледяной заряд на десяток метров в сторону. В месте удара из воды вырвался огромный ледяной валун и через секунду вода вокруг также превратилась в лед. Огромный ледяной остров какое то время был виден с лодки, а потом пропал в темноте.

— Вы знаете что я хочу сделать?

— Я не глупее Малкольма. Видя ваши приготовления и зная почти все о вас, могу предположить, что вы задумали ограбить Хранилище.

— Только в случае если нет другого пути…

— Нет. У меня нет доступа в хранилище и после недавнего, сомневаюсь что я пойду на повышение.

— Нет возможности убедить Лилит?

— Лилит не из тех кого можно убедить. Летящее на полной скорости ядро больше шансов убедить свернуть с пути, чем Лилит.

— Поэтому Малкольм ушел из Ордена?

— Он ушел, потому что понял что если не уйдет его группу расформируют. А так у него был шанс продолжить свое дело и прикрываться интересами Ордена.

— Все так плохо? Разве Магистр Ордена не должна ставить первостепенной задачей поиск этого самого Ожерелья?

— Когда-то так и было. Но уже на моей памяти магистры стали относиться к текущим делам серьезнее чем к легенде об Ожерелье. Да-да. Именно Легенде. Меня вырастили еще со знанием что это не легенда, а пророчество и долг каждого паладина нести свет и защищать этот мир от тьмы. А Ожерелье это цель всех и каждого. Оно превыше всего, превыше самого Ордена. Но времена изменились. Теперь Орден чаще договаривается со своими противниками о разделе влияния, а не воюет с ними. Лилит просто стала очередным этапом упадка. Знаешь за что ее не любят?

Джи не стал ее перебивать, ему хотелось узнать всю подноготную от третьего по важности человека в Ордене.

— Она хочет переписать правила. Она считает что консерваторы вроде старого магистра загнали Орден в тупик и надо двигаться дальше. Брать власть, контролировать властей города…

— О, как всегда. Больше власти, больше и выше…

— Она невероятно честолюбива. Даже эту войну она использовала чтоб подмять под себя все и всех. Если бы этого кризиса не было, его следовало бы придумать… Еще год назад она была обычным офицером, но постепенно она сплотила вокруг себя наиболее податливых ее влиянию. Кого-то купила, кого-то запугала. Словом шла вверх по головам. А потом когда магистр допустил ошибку вызвала его на поединок верности и убила. Убила Магистра! Этот поединок не насмерть. Но теперь уже ничего не исправить. Состоялось экстренное заседание старейшин и большинство поддержало ее. Я уверена что она подготовилась к этому, но я конечно не могу ничего доказать. Вначале были многие недовольные, но потом часть из них отправилось на границу, часть была разжалована, а часть погибла в бою странной и нелепой смертью. Все это так подозрительно, но все боятся. Только Малкольм не боялся. Он не критиковал ее методы. Но цели… даже этого было достаточно чтобы он потерял всё.

— Так значит Малкольм был тоже неудобной фигурой. А почему тогда ты ее советница, если была с ним.

— Многие уважают меня за то, что я имею отличное от Лилит мнение. И поэтому она держит меня при себе. Думаю она создает иллюзию, что прислушивается к мнению всех, хотя я советница только номинально. Она сама все решает.

— Она устранит тебя рано или поздно.

— Да, раньше я была правой рукой, но потом она заменила меня Топиром. Гора мышц и никакого критического мышления. Он типичный солдат. Исполнитель ее воли и образец доблести. Наверно это самое главное, что она ценит в людях.

— Я уже понял что она редкостная стерва.

Джи хитро подмигнул Рите, и та выдала такой сложный нецензурный эпитет что даже сидевший в стороне и вроде как «не слушавший» Тору присвистнул от удивления.

— Что ты собираешься делать? Я понадоблюсь тебе? Мне надо знать заранее чтобы подготовиться.

— Джи самодовольно улыбнулся и немного подумав продолжил:

— Не обижайся, я не могу тебе ничего сказать. Во-первых я тебя мало знаю, во-вторых ты все таки связана клятвами с Орденом и в-третьих я просто не хочу лишних жертв на случай если все сорвется.

— Но ведь ты не справишься один. Неужели я не могу тебе ничем помочь? Зачем тогда ты приходил? Малкольм…

— Ты дала мне все что нужно. — перебил ее Джи и покрутил в руках дневник Малкольма. — Этого пока более чем достаточно, впрочем ты можешь мне еще пригодиться. Но пока я не могу сказать тебе как.

— А твои спутницы?…

— Нет. Их я тоже не хочу впутывать. Обойдемся без них. После корабля и пещеры Тоширо я как-то начал сомневаться, что мои со-партийцы могут без проблем пережить приключения со мной. Мы всегда были на грани провала. А я не люблю рисковать. Только расчет, только холодное распланированное действие. Если просчитаюсь — пострадаю один.

— Значит я могу вернуться домой.

— Ну зачем же, можем прогуляться в таверне, послушаешь немного новостей от моего друга. Возможно скажешь что-то интересное. В подготовке к такому делу всегда важно много информации.

Рита утомленно кивнула и отвернувшись какое-то время смотрела на реку. До порта Такары было еще далеко.

— Он что-нибудь еще говорил?

— Джи безошибочно прочел вопрос между строк.

— Последний раз я разговаривал с ним во сне. Думаю это был все же он, а не мое воображение. Он просил найти тебя и чтобы ты помогла. Странно, он говорил что ты затворница и очень милая девушка.

63
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ожерелье Такары (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело