Выбери любимый жанр

Ожерелье Такары (СИ) - "Джи" - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

— А мать? — Нинель вклинилась в разговор.

— Придя однажды домой с очередной порцией золотых я нашла только пустой потухший очаг и записку, где она желает мне всего хорошего и сообщает что нашла себе спутника жизни. Что они уедут и будут счастливы и бла-бла-бла. Просила не искать и понять. Писала что ее девочка выросла и может сама о себе позаботиться.

— Кисло было? — спросил Джи.

— Наверно да. Я тогда в первый раз напилась до беспамятства и разгромила таверну. Деталей не помню, но меня потом долго туда не пускали. Искать я ее не стала, да и зачем?!… полностью вошла в работу и быстро сколотила небольшой капитальчик. Купила дом. Не дворец, но крыша над головой есть. Потом начала потихоньку обновлять снарягу. Долго собирала на этот комплект брони, давно его хотела, но когда пришла последний раз к торговцу увидела как какой то маг-вамп договаривается о ее покупке. К счастью с торговцем они тогда не договорились, но я тут же побежала к ростовщику и в залог дома одолжила нужную сумму. Ну собственно и всё. Остальное вы знаете.

Джи про себя улыбнулся и чуть ускорил шаг. Они обходили довольно высокий пригорок и подходили к речке возле скалы. Вдали показался утес, а сама дорога стала покрываться легким туманом, создавая какой то зловещий пейзаж.

— Похоже мы приближаемся к стоянке Торина, наверно имеет смысл и нам сделать привал. — сказал Джи.

Свернувшая к реке дорога начала теряться в тени отбрасываемой утесом а в воздухе ощутимо стало влажнее. Компания остановилась возле небольшой кучи камней, которые могли стать подобием укрытия от ветра, но не от дождя.

Дальше вниз по реке каменная гряда становилась еще выше и сквозь туман было едва различимо что-то большое и темное, но Джи решил пока не ходить туда, а переждать в этом более уютном месте, где к тому же делал привал и Торин в незапамятные времена.

— Какое-то место зловещее, здесь наверняка нечисть водится. — сказала Эльза.

— Не исключено. Надо поставить защиту. — ответил Джи

— В смысле ловушки? — уточнила Эльза.

— Нет. У меня есть одно хорошее заклинание…

— Аааааа… опять ты со своей магией…

— А что такого? Это электро — купол… очень хорошая вещь. От любого монстра защитит. Если не убьет, то шарахнет так что все проснутся.

— Не доверяю я этим вашим штучкам.

— Можешь лечь снаружи, только не суйся к нему — он разницы между человеком и оборотнем не делает.

Джи перевел взгляд на Нинель.

— У меня нет предрассудков по поводу магии. Так что я лягу с ним. — ответила она.

Эльза подняла удивленно брови и загадочно улыбнулась

— В смысле рядом с ним. Под куполом. — поспешила уточнить лучница.

— Да я в общем не против если и с ним. Мы тут все взрослые люди. — одобрительно улыбнувшись продолжила Эльза.

Нинель устало вздохнула.

Джи посмотрел по сторонам и обратился к Эльзе:

— Ты можешь нарубить дров своим мечом?

— А почему не ты?

— Я маг.

— Ну так наколдуй костер.

— Ты только что была против магии.

— Да. Но у наколдованного костра погреюсь с удовольствием. — Эльза мило улыбнулась и Джи вернул ей ее же улыбку.

— Я могу наколдовать огонь, но дрова для костра все равно надо где то взять.

Эльза картинно нахмурилась продолжила:

— Вот всегда с вами так… я такой, я этакий, а как до дела доходит так всё — не могу. — Эльза усмехнулась и Нинель тоже опустив голову попыталась сдерживать смех.

— Ладно, поищу что тут можно сжечь… — Эльза показав Джи на последок язык развернулась и пошла в туман.

— Осторожнее там, далеко не уходи… — Джи пытался крикнуть ей в след.

— Не волнуйся, мамочка, я буду к ужину. — Эльза не поворачиваясь помахала рукой и исчезла в туманной дымке.

Нахмурившись и пробурчав что-то под нос он начал осматривать место стоянки на предмет мелких камней которые должны были стать частью очага для костра. Нинель же с улыбкой наблюдавшая за ним села на относительно сухой валун и сняв рюкзак начала в нем что-то искать.

— Думаю зря ты ей сказал далеко не уходить, теперь она точено обыщет все вокруг. Или ты так разжалобился ее историей? что теперь будешь опекать ее как дитя?

— Может и так, но все же далеко в этом тумане лучше не отходить друг от друга.

— Мы не впервые на рейде. Заблудиться всем нам будет сложновато. Или ты видишь здесь что то опасное своим магическим зрением?

— Ты знаешь что это за место?

— Туманный остров? Обо всех местах в Такаре ходят небылицы и легенды. Всю Такару можно назвать легендой.

— Так не знаешь, значит?…

— Ну раньше не бывала в этих местах. А что такого?

— Расскажу тогда кое-что.

Джи набрал камешков и используя один из них как лопатку начал вырывать в земле углубление под костер.

— Когда то давно здесь проходил торговый путь по реке. Утес, что чуть впереди и сейчас скрыт туманом был ориентиром. Но в один прекрасный или не очень прекрасный день его облюбовали гарпии. Устроили там гнезда и начали плодиться и размножаться. Место удобное для них — монстров немного и на отдалении от людских поселении. Они нападали периодически на проплывавшие корабли и похищали моряков для подрастающего поколения. Моряки отбивались вначале стрелами и пращами, потом стали нанимать профессиональных лучников и чародеев, а потом и вовсе завели артель для защиты. Но это все помогало мало — гарпии плодились неимоверно быстро и были на редкость сообразительны. Они научились устраивать засады и бросать на головы проплывающим крупные камни. Несколько кораблей они полностью разграбили и посадили на рифы. Еще несколько затонуло прямо в фарватере, чем еще больше усложнило навигацию здесь. Теперь чтобы пробираться надо было еще и обладать неслабыми корабельными навыками. Сущий ад для лоцманов проводить корабль под атаками с воздуха и лавируя между естественными рифами и затопленными предшественниками. В общем торговцам надоело терять грузы и людей и они наняли команду для зачистки. Безуспешно. Первая группу основательно поредев вернулась ни с чем, а вторая не вернулась вовсе. Потом пробовали нанимать еще героев в рейды, но они пропадали бесследно. В конце концов, торговцы решили пускать караваны в обход по суше и выше по течению соорудили перевалочную базу. И вроде бы все успокоилось.

Джи начал укладывать камни кругом вокруг ямки и заметил что Нинель достала из рюкзака какую то банку с небольшими черными шариками.

— А туман?

— Как раз к этому и перехожу. После того как все разрешилось, к месту кораблекрушения иногда наведывались мародеры и местные, чтобы подобрать выбрасываемое ветром и течением добро с кораблей. Иногда они пытались мародерствовать и на плотах, но обычно это заканчивалось для них печально. Они то и сообщали, что в затонувших кораблях стали появляться призраки и нежить. Но если нежить еще худо-бедно уничтожалась гарпиями, то против призраков они были бессильны. Бестелесные духи были почти неуязвимы для них и со временем таки сделали то, что не удавалось живым — вытеснили гарпий с их насиженных гнезд. Уж не знаю поработал ли тут некромант или просто количество жертв стало таким запредельным, но духи и нежить не уходили отсюда и прочно обосновались на месте своей гибели, убивая любого кто пытался потревожить их покой. Затонувшие корабли стали их местом пристанища и все вокруг постепенно стало заволакивать могильным туманом.

— Так этот туман волшебный?

— И да и нет. Он совершенно нормальный, просто вызван чем то сверхъестественным. Такое часто бывает рядом с захоронениями сильных колдунов или местами проведения мощных обрядов, где поселилась нежить.

— Нам стоит опасаться духов?

— Здесь вряд ли. До кладбища кораблей далековато, но отходить далеко в туман я бы не стал. Еще наткнемся на какого то заблудившегося зомби.

— Еще я зомби не боялась. С них бойцы никакие. Но в принципе верно — лучше держать уши и глаза открытыми. Так… на всякий…

Нинель усмехнулась и сняв лук и колчан начала расстилать лежанку. Джи же взял баночку с шариками и стал изучать на свет более внимательно.

20
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ожерелье Такары (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело