Выбери любимый жанр

Дневники потерянной души (СИ) - "Starry Sky" - Страница 62


Изменить размер шрифта:

62

- Ты говоришь так только потому, что хочешь отомстить, или доказать, что ты избранный, - жестко ответил Маура. – Это твои личные капризы. Не будет Эль-Таура, так будет кто-то другой, кто заменит его в роли тирана, и снова попытается всех поработить. Неужели ты не понимаешь, что его смерть только ненадолго отсрочит угрозу?

- Тогда я пойду с тобой, - неожиданно заявил Трагальд. – Если ты отказываешься помочь мне, то я помогу тебе в твоем деле. Мы должны держаться вместе.

- Ты действительно этого хочешь? – не поверил его собеседник. – Учти, что нам, возможно, не удастся избежать гибели.

- Моя жизнь больше не имеет смысла, - глухо сказал старик. – Я должен сделать хоть что-то.

- Хорошо, - после некоторых сомнений согласился Маура. – Если ты так хочешь отомстить, иди с нами. Но если я обнаружу, что ты лгал... – вдруг добавил он, пристально глядя в глаза стоящего напротив. – Если ты на самом деле шпион Эль-Таура, Трагальд... то пощады от меня не жди.

- Я ненавижу его, - отрезал тот ледяным тоном.

* * *

Я с неохотой выбрался из-под теплых шкур и двинулся к устью пещеры.

Бледный лунный свет серебрил очертания двух темных фигур, стоявших у входа спиной ко мне – одна длинноволосая, вытянутая и худая, вторая чуть ниже ростом, но шире в плечах. Они тихо говорили между собой, казалось, забыв обо всем вокруг.

- Я сбежал, когда он обнаружил, что я знаю слишком много. Они собирались убить меня. Я едва спасся, они посылали погоню, но я укрылся в непроницаемой пещере, такой же, как эта. Может, меня до сих пор ищут. Но больше я им не попадусь.

- Никто не рассказывал мне об этом, - покачал головой мой хозяин.

- Даже Эль-Орин, этот хладнокровный убийца?

- Эль-Орин, которого знаю я, не был хладнокровным убийцей. – Маура переступил с ноги на ногу, потирая озябшие ладони.

- Значит, ты не все знаешь о нем, рыжеволосый.

Наступила пауза, в течение которой я так и продолжал неподвижно стоять в тени пещеры, скрытый от их глаз.

- Разве ты никогда не убивал, Трагальд?

Старик резко вздрогнул, будто его ударили.

- Я защищал себя! – воскликнул он почти яростно. – Как еще я мог защитить себя?!

- А он пытался защитить всех нас, – спокойно пояснил Маура.

- Эллир наплевать на нас, – пробормотал Трагальд. – Они не будут нас защищать. Когда мы перестанем быть им полезны, они объединятся и перебьют всех нас, как комаров. А следующими будут все эти жалкие людишки.

- Эль-Орин скорее умрет сам, чем объединится с... – начал мой хозяин, и тут же досадливо оборвал себя. – Что я говорю? Он уже мертв...

- Так он мертв?! – глаза Трагальда сверкнули в темноте, когда он повернулся к Маура. – Его убили свои же?

- Его убили враги. Заманили в ловушку.

- Какое счастье! – от души воскликнул Трагальд. – Пусть перебьют друг друга!

- Твоя ненависть к целому народу глупа, - устало сказал хозяин. – Один из них спас мне жизнь.

- Чтобы использовать тебя, вот почему! – не унимался дикарь. – Меня тоже однажды спасли, я был ранен, ни один ана́[9] не смог бы ничего сделать. А они спасли меня, когда было столько крови, что я мог утонуть. Ты видел, что они могут, ты знаешь!

- Хватит, – коротко ответил Маура. – Не хочу больше этого слушать. – Он резко развернулся, возвращаясь в пещеру.

Проходя мимо меня, он машинально бросил:

- Об этом, как и обо всем другом – молчать. – И снова лег поверх шкур, не снимая обуви.

Наутро мы продолжили путь на юго-восток. Несмотря на свои годы, старик, как оказалось, мог еще идти таким же быстрым шагом, как и мой хозяин, долго при этом не уставая, и в итоге я опять остался тем, кто первым выбивался из сил, плетясь позади и шумно отдуваясь.

Уже на закате мы подошли к развилке дорог и остановились передохнуть. Перед нами, в нужном нам направлении, вилась светлая узкая тропа. Еще одна дорога отходила влево, к западу. Маура снял с плеч мешок, опустив его в придорожную пыль, и повернулся, глядя на заходящее солнце.

Мы все замерли на месте, подчиняясь безмолвному величию природы.

Исподтишка я смотрел на подчеркнутый золотистыми лучами острый чеканный профиль моего хозяина, который чуть сглаживали только выпуклые полные губы. В этом предзакатном свете он весь казался крепкой медной статуей, сияющей изнутри; нерукотворной и оттого нерушимой.

Тут взгляд мой упал на Трагальда, стоящего по другую сторону от него. Старик так же не отрывал глаз от лица Маура, и его грязная бледная грудь вздымалась от тяжелого дыхания под рваными лохмотьями, служившими ему одеждой. Во мне вновь всколыхнулась волна негодования, но я не сказал ни слова и не выдал своих чувств; ибо тот момент был слишком прекрасным, чтобы испортить его – и даже я понимал это.

Маура, казалось, не замечал ни наших взглядов, ни бури в моей душе. Или предпочел не замечать.

* * *

Когда мы остановились на очередной послеполуденный привал, мой хозяин, смастерив небольшой лук из гибкой ветки осины и куска бечевки, приготовился охотиться на водившихся здесь в изобилии диких кроликов остро заточенными деревянными стрелами. Трагальд же тем временем выслеживал добычу и привычно ловил руками, выхватывая не успевшего убежать зверька из кустов с молниеносной быстротой, и тут же равнодушно переламывая ему хребет.

- Почему они от тебя не убегают? – удивленно спросил Маура.

- Я их обездвиживаю, - хищно облизываясь, пояснил Трагальд. – На расстоянии. Всего на несколько мгновений, но этого хватает.

- Как тебе это удается?

- Ты на редкость мало знаешь для человека с таким важным заданием, - ухмыльнулся старик.

- Я знаю все, что мне нужно.

- И они тебе доверяют? Я бы не стал доверять такое оружие неопытному юнцу, который даже не умеет толком добывать себе пропитание.

- Тем не менее, они доверили это именно мне.

- Правда? А может, ты сам решил, что именно ты справишься лучше всех, и взял все на себя? – с пугающей точностью предположил он.

- Я выполняю свой долг, а не считаю себя избранным, - сухо отпарировал Маура. – В отличие от некоторых.

Бросив тушку второго пойманного кролика у костра, Трагальд молча удалился в чащу, предоставив нам самим возиться с освежеванием и готовкой.

Зная о моей излишней чувствительности, так мешавшей в наших деревенских буднях, а тем более в суровых походных условиях, Маура пожалел меня, и сам вызвался заняться разделкой тушек. Краем глаза я видел, как он ловко орудует ножом и пальцами, сдирая шкурки, вынимая внутренности и нарезая мясо. Мне оставалось только немного вымочить куски мяса в воде и потушить их в котелке, добавив данных нам в дорогу вкуснейших Карнин-гульских приправ.

Готовое мясо получилось довольно жестким и суховатым и пахло дичью, так как нам некогда и не в чем было мариновать его, и не хватало даже моркови и лука, чтобы добавить для пущей сытности. К счастью, измельченные приправы все же делали блюдо съедобным.

- Вкуснота! – похвалил Маура, накалывая кусок на заостренную палочку и с наслаждением откусывая.

Мне подумалось, что он наверняка не хотел меня обижать, или просто сильно проголодался.

- Эй, Трагальд! – громко позвал мой хозяин. – Иди сюда, пообедай с нами!

Ответа не последовало, и высокие кусты в той стороне, куда ушел наш попутчик, даже не шелохнулись.

- Это твоя добыча! – снова попытался Маура. – Пожалуйста, иди сюда!

После еще одной долгой паузы тот бесшумно возник за нашими спинами, как ни в чем не бывало усаживаясь у костра.

Так же молча хозяин протянул ему одну из легких деревянных тарелок с положенной на нее порцией.

Я изо всех сил удерживался от высказывания своего недовольства по поводу ситуации; а Трагальд, в свою очередь, воздержался от замечаний по поводу моей стряпни.

- Прости, - тихо сказал Маура на закате, подсаживаясь к Трагальду, пока я неподалеку чистил посуду пучками травы.

62
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело