Выбери любимый жанр

По разные стороны (ЛП) - Фантом Стило - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

— Хм, это дом... — полицейский сверился с блокнотом, — Джеймсона Кейна? Или Сандерса Дас… Дашке...

— Да, — отрезал Джеймсон.

— А вы?..

— Джеймсон. Это мой дом. Что вам нужно? — спросил он. Коп нервно сглотнул.

— Эм... Мы хотели сообщить вам, что нашли вашу машину, — ответил он. Брови Джеймсона снова поднялись.

— Мою машина? — спросил он, не зная, что происходит. Коп посмотрел в блокнот в руках.

— Э-э, «Бентли», зарегистрированный на имя Джеймсона Кейна и Сандерса Дашке... эм, да. Номерной знак WXC1, — полицейский снова начал болтать. Джеймсон поднял руку.

— Да, я знаю свой номерной знак. Что с машиной? — надавил он. Теперь полицейский выглядел удивленным.

— Э-э, поступило сообщение о ее краже, — объяснил полицейский.

— Краже?

— Да. Мистер... Мистер Сандерс сообщил о ее краже вчера вечером. Сейчас ее буксируют сюда. У меня просто есть некоторые вопросы, — сказал ему полицейский.

— Сандерс заявил, что наша машина украдена? — разъяснил Джеймсон.

Кто-то украл «Бентли»? Он даже не знал, что она исчезла, и если бы и знал, то просто предположил бы, что ее взял Сандерс. Он был практически единственным, кто когда-либо на ней ездил; она принадлежала больше ему, чем Джеймсону.

Кто захочет красть «Бентли»? После того, как Сандерс оставил свое «уведомление об увольнении», Джеймсон вышвырнул всех. Просто вошел в главный зал и крикнул всем, чтобы убирались из дома.

Петрашка Иванович, его бывшая девушка, спорила и настаивала, что останется, но он в прямом смысле слова вышвырнул ее на крыльцо, а затем захлопнул дверь перед ее лицом.

Затем Джеймсон заперся в библиотеке и напился до чертиков, проклиная и Тейт, и Сандерса, и уничтожая весь свой хрусталь. Неужели один из его недовольных гостей украл его машину? Большинство из них были богаты сами по себе и могли купить по собственному «Бентли».

— Да, прошлым вечером, — продолжал полицейский. — Мы нашли ее вскоре после заявления. На транспортном средстве имеется незначительный урон, но такой мы ее нашли. Мы сделали фотографии, но вам лучше связаться со своей страховой компанией.

В этот момент загрохотал буксир. Джеймсон в шоке уставился, как его машину приволокли под самое крыльцо. Вся пассажирская сторона «Бентли» была поцарапана, словно ее потерли о что-то, а потом еще и протащили. Бокового зеркала как не бывало.

— Что, черт возьми, случилось? Вы нашли вора? — спросил Джеймсон, выйдя на крыльцо. Коп перевернул пару листов в блокноте.

— Да. Собственно, так мы и нашли машину. Офицер, принявший вызов в службе 911, заметил, что машина простаивает посреди дороги, он узнал ее по номерам, — полицейский прочитал записки.

— Вы арестовали его? — спросил Джеймсон.

— Еще нет. Насколько я понимаю, это была женщина. Ее нашли без сознания в бассейне в Атлетическом клубе «Бикон Хилл», — объяснил офицер.

Тейтум.

— Без сознания? — повторил Джеймсон, его голос был мягким. Зашелестели еще больше страниц.

— Эм, вот как она была найдена, по словам офицера с места происшествия. Ээээм, давайте посмотрим... Ладно, в отчете говорится, что, когда появились парамедики, у нее были генерализованные припадки. Мужчина на месте происшествия сказал, что ее вырвало перед тем, как….

Джеймсон больше ничего не слышал. Он развернулся и зашел в дом, не сказав ни слова. Прошел прямо к кухне и открыл шкаф рядом с холодильником. Вытащил бутылку «Джека Дэниелса». Оторвал акцизную марку, открутил крышку, глотая столько, сколько осилил, прежде чем ему снова пришлось вдохнуть. За ним раздался скрип, и он понял, что полицейский последовал за ним.

Джеймсон снова опрокинул бутылку в горло, прежде чем прислониться к стойке.

— Она в порядке?

— Вы знаете…

— Она в порядке?

— Э-э, эм, — полицейский начал заикаться, и Джеймсон услышал шелест бумаги. — Я... я не знаю. Последний отчет, полученный мною, состоял в том, что она поступила в отделение неотложной скорой помощи все еще с припадками, с нерегулярным, медленным сердечным ритмом и низким уровнем кислорода. Я больше ничего не слышал, мистер Кейн.

Мистер Кейн. Кто-нибудь скажите ему, что мое настоящее имя Сатана.

— Вон, — прошептал Джеймсон, глядя на свои гранитные столешницы.

— Извините?

— Я сказал — вон. Убирайся из моего дома, — огрызнулся Джеймсон, наконец, обернувшись. Коп выглядел ошеломленным.

— У нас вопросы, мне нужно, чтобы... — начал заикаться тот. Джеймсон шагнул вперед и протолкнулся мимо офицера.

— Машина принадлежит Сандерсу, найдите его, — проворчал он.

— Но вы... сэр! Сэр, вы знаете что у вас кровотечение? — воскликнул полицейский, спеша вслед за Джеймсоном и указывая на кровавые следы, оставленные на полу.

— Да, — отрезал Джеймсон. В открытом дверном проеме отирался крупный человек в комбинезоне с листом бумаги.

— Привет! Кто заплатит мне за эту работу? Мне нужно пятьдесят баксов, — пробормотал парень с четким бостонским акцентом. Джеймсон снова зарычал и подошел к столу, примыкающему к входной двери. Выдернул ящик и достал стопку денег. И полицейский, и водитель эвакуатора уставились на него.

— Это все твое. Просто свалите с моей собственности в течение ближайших пяти минут, — сказал Джеймсон, выталкивая их на крыльцо, все время бросая стодолларовые купюры на землю.

— Да-да, без проблем, приятель, — сказал парень, резво опустившись и подняв то, что напоминало примерно восемьсот долларов.

Он был большим парнем, но быстро побежал обратно к машине, разгрузил «Бентли» и уехал на своем эвакуаторе менее, чем за пять минут.

— Нам еще нужно... — начал полицейский. Джеймсон посмотрел на него и отступил за порог.

— Звоните Сандерсу. Он сообщил о краже, а не я. Он разберется с этой чертовщиной, — огрызнулся он, затем захлопнул дверь.

Коп какое-то время стучал, но у Джеймсона очень хорошо получалось это игнорировать. Дважды он поднимался по лестнице, стук его сердца слышался громче, чем шаги по коридору. Он почувствовал, словно собирается взорваться. Как его сердце собиралось вырваться прямо из груди. Вернее, какой бы там орган ни был вместо сердца.

Тейтум.

Не зная, почему он думал, что найдет ответы в спальне Сандерса, но Джеймсон пошел именно туда. Большой гардероб был открыт, никакой одежды. Сандерс не возился.

Однако, кое-что осталось, и Джеймсон вздохнул, подойдя к изножью кровати. Аккуратно упакованные в пачки, там лежали тридцать две тысячи долларов наличными. Джеймсон знал, что там было ровно тридцать две тысячи, потому что накануне вечером он сам взял наличные из сейфа в своей собственной комнате и принес их в комнату Сандерса. Принес ей.

Поверх денег ждала записка. На ней аккуратным почерком Сандерса было написано только одно слово:

«Сатане».

По крайней мере, он назвал мое имя правильно.

В ванной горел свет, и Джеймсон прошел туда. Его беспокоило по-настоящему очень малое, но от зрелища, которое он увидел перед собой, его затошнило. Не потому, что там было слишком уродливо, а потому, что это показало ему, каким ужасным человеком он действительно был в глубине души. Во всех отношениях и до мозга костей.

Иногда он забывал.

Из открытых ящиков столешницы торчали вещи. Правую сторону зеркала пересекала большая паутинообразная трещина. Другая тянулась вниз к раковине, а в центре «паутины» виднелась кровь и прядки волос. Длинных черных волос.

Кровавые капли были размазаны по поверхности столешницы, а то, что напоминало кровавые отпечатки пальцев, было смазано по всей ее длине. Джеймсон закрыл глаза. Глубоко вздохнул через нос. Мысленно вернулся во времени.

Петрашка загнала его в угол на кухне. Говорила гнусные вещи о Тейт. Вначале вечера Джеймсон рассердился на Тейт — рассердился на нее еще две недели назад, но, столкнувшись с ней, увидев ее реакцию, его гнев начал исчезать. Начал превращаться в нечто другое.

Нечто незнакомое. Нечто, чего он не чувствовал в течение долгого времени.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело