Выбери любимый жанр

Некромантка (СИ) - Руда Александра - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

      Я слезла с его колен – это потребовало некоторого усилия и напоминания, что сейчас Живко не мужчина, а заказчик. Смешивать эти две ипостаси я не имею права, иначе Отто потом сам меня с чем-то смешает. Да и клиенты, заподозрившие во мне добрые чувства, имеют дурное обыкновение недоплачивать.

      Отто сидел на сидении напротив и листал толстенную книгу. Ее он притащил вчера вечером, заявив, что только такие безответственные граждане, как я, могут тратить столько времени на сон, а вот он собирается употребить время поездки с пользой! И знаю ли я, что в книжный магазин Университета завезли свежие монографии по артефактному делу?

      Этого я не знала. Зачем бегать и узнавать, если есть Отто, который сообщит в любом случае?

      – Выспалась, спящая красавица? – проворчал полугном, кидая мне фляжку с горячим чаем. – Живко, ты мне проспорил серебряный.

      – Держи, вымогатель! – орк достал из кармана деньги.

      – Опять на меня спорил? – вознегодовала я. – Где моя часть?

      – Ты получила удовольствие, я – деньги. Все справедливо, – ответил лучший друг. – Мы поспорили на твой сон. Живко утверждал, что в его уютных объятиях ты проспишь до самого приезда, а я знал, что даже ты не способна столько дрыхнуть.

      – Дрыхнуть! Я мило спала! – я глотнула чаю. Романтики в Отто ни на полмедяка.

      – Золотце, сколько раз тебе говорить? Милая ты для своих мужчин, а для меня ты – подруга, чьи недостатки я прекрасно знаю. Поэтому – дрыхнуть!

      – Я тоже прекрасно знаю все недостатки Олы, – сказал Живко. – Мне это совершенно не мешает ее любить.

      – Так я ее тоже люблю, – пожал плечами Отто. – Ола, хочешь бутерброд?

      – Конечно, давай два!

      Думать на голодный желудок у меня всегда получалось плохо.

      – Я тоже тебе кое-что приготовил, – сказал Живко и извлек из-под сидения сверток. – Лучшая конфета – это колбаса, не так ли?

      Я сглотнула слюнку.

      – Конфеты она тоже любит, – Отто выхватил из рук орка сверток. – Я разделю, если не возражаешь. А то с нее станется умять все в одно лицо!

      – Вот не надо! – обиделась я. – Так говоришь, будто я жадина!

      – А что, нет? – Отто вручил мне скрупулезно отмеренную треть кольца колбасы.

      На это ответить было нечего, поэтому я решила, что лучше жевать, чем попытаться обелить свое имя. Все равно это никому из присутствующих не нужно.

      Колбасу мы доесть не успели.

      Раздался шум, лай, ржание. Живко достал из ножен длинный кинжал.

      Карета остановилась, дверцу рывком распахнули.

      Нас окружили орки. И судя по их серьгам, принадлежали они совсем другому клану.

      – Живко! Сюрприз! – по-орочьи сказал один из них. Выглядел он чуть старше Живко, но был куда красивее. Вот уж не думала, что это возможно! Однако следующие слова орка полностью разрушили мое им восхищение. – Девку – мне, гнома связать, Гопковское отродье прирезать!

      – Что? Что значит – девку – мне? – возмутилась я тоже по-орочьи. – Это что еще за новости?

      Орки обескураженно переглянулись. Живко засмеялся. Отто неторопливо упаковывал в мешок книгу.

      – Она нас понимает! – озвучил очевидное один из нападающих.

      – Какая разница, тащите их из кареты!

      Отто прокашлялся и очень громко спросил:

      – Вы уверены, что вас шестерых хватит на нас троих?

      Орки переглянулись. Живко справился с неуместным весельем и перевел вопрос полугнома.

      Ситуация все более напоминала абсурд. Видимо, у нападавших не было особого опыта в ограблениях кареты, а то они бы уже хоть что-то делали! Наше поведение их тоже удивило. Когда прекрасная дама (девка! Я им эту деву еще припомню!) вместо крика и обморока начинает выяснять отношения, да еще и на орочьем, то хочешь-не хочешь, но начнешь понимать, что дело нечисто.

      Дело решил взять в свои руки Живко.

      – Позвольте представить, – сказал он по-ситорски. – Это – Гойко, неудачник.

      – Что неудачник, это видно! – заметил Отто.

      Гойко это совсем не понравилось и, взревев, он все же полез в карету.

      А я… Нет, точнее, а мы с Отто…

      Еще точнее, то все началось с отца Живко, который пытался меня похитить в столице. Мне такое обращение с моей драгоценной особой совсем не понравилось. По возвращению в Чистяково я, недолго подумав и подключив к решению вопроса Отто, создала новый защитный артефакт. Немного кузнечного дела, много химии и немного магии, чтобы эту химию запустить.

      Я хорошо усвоила опыт борьбы с придворными, когда клубы дыма от сорванных с моей шеи и случайным образом активировавшихся артефактов, спасли наши с Отто жизни. Оставалось подчинить себе дым, что помогли сделать в гномьей общине местные химики.

      Испытание артефакта прошло успешно. Настолько успешно, что мы втроем – я, Отто и его приятель Ральф, ночевали в Доме Исцеления. Дым оказался слишком едким, пришлось изменить формулу.

      Толком артефакт мы так и не доработали. В нынешней форме он был скорее оружием массового поражения, не щадя ни своих, ни чужих. Но с собой я его все же прихватила, решив испытать на псах Живко. Орк, конечно, об этом ничего не знал (а если бы узнал, мне бы не поздоровилось!), однако я все еще не оставляла надежды получить из своей идеи хоть что-то хорошее. Может, защиту от бродячих собак, едкого порошка поменьше, и сделать направленную струю?

      В общем, на собаках испытывать было уже нечего – как только орки перешли от переглядываний к решительным действиям, я швырнула в нападавших активированным артефактом, Отто дернул меня за руку, мы выпрыгнули из кареты, оттолкнув неудачника Гойко и помчались в лес.

      Главное, подальше от всего происходящего.

      Удалившись на приличное расстояние, мы упали под каким-то деревом, пытаясь отдышаться. Сумки с принадлежностями Мастеров Артефактов Отто, конечно же, прихватил, и даже одну из них умудрился во время бега повесить мне на шею.

      – Ну что, Ольгерда-ужас орков, как теперь будем в Чистяково добираться? – спросил полугном.

      – Почему ты это спрашиваешь у меня? – возмутилась я. – Сегодня я не при чем! Это у Живко с этим орком какие-то проблемы, а мы пострадали! Как ты думаешь, нам его нужно спасать или уже нет?

      – Понимаю, что Живко тебе дорог как кормилец вкусностями, но, во-первых, там шесть чужих вооруженных орков, а, во-вторых, за спасение он нам не заплатит. Даже если мы совершим такую глупость, как вернемся к месту сражения.

      – Он мне дорог не только как кормилец вкусностями, – ответила я. – Он еще и обнимается хорошо, и вообще, себе такое количество поклонниц заведи и ими разбрасывайся! Там, может, Живко сейчас прирежут, а мы с тобой прохлаждаемся!

      – У нас с собой нет боевых артефактов, – напомнил Отто. – А ты хороша в постановке щитов, а вовсе не в сражении.

      Я поняла, что сделать ничего не могу и уныло села рядом.

      – Может, пойти поучиться? – вдруг пришла мне в голову мысль. – На боевого мага. С нашей бурной жизнью это будет совсем не лишним.

      Полугном вытаращился на меня в полном изумлении.

      – Ола – боевой маг? Да тебя и так уже полкоролевства боится! И вообще, не занимайся ерундой! Лучше пиши магистерскую работу! По уровню силы ты уже годишься, осталось только защитить это звание. И тогда мы поднимем цены! Кстати, как магистр, ты будешь иметь больше прав на покупку сильных артефактов, вот и толковыми боевыми вещичками разживемся.

      – Отто, у тебя под кроватью целый ящик таких боевых вещичек, – напомнила я.

      – Они нелегальные, а я все же законопослушный гном. Меня знаешь, как мучает то, что мы не можем их разобрать и использовать части заклинаний в своей работе. Пока не можем.

      – Думаю, звание магистра заставит Рауля Ирронто еще больше меня ненавидеть.

      – Так ты решила вернуться к Ирге? – поднял бровь Отто.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело