Выбери любимый жанр

Как стать злодеем (СИ) - "Братислав" - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

К тому моменту, как Генри закончил читать, сердце его уже билось с бешеной скоростью. Он опёрся спиной об стену и сполз по ней вниз. Теперь ему стало известно, чего хочет Фичетт — выкрасть что-то очень ценное и важное для него из сейфа Гиблла. Но тогда для чего он ему? Генри казалось странным, что смотритель каким-то образом смог проникнуть за три стальных двери с идентификатором сетчатки глаза в лабораторию доктора Монстролли, а для того, чтобы вскрыть сейф ему понадобился он. Чего такого может он, чего не смог бы сам Фичетт? У Генри не было ответа на этот вопрос, но он точно знал, что по-прежнему не желает быть марионеткой смотрителя и принимать какое-либо участие в его тёмном замысле.

Парень срочно нуждался в совете, поэтому он решил поговорить с тем, кто его всегда выслушает — венерой-мухоловкой. Само собой, растение не подсобило бы ему советом, однако часто помогало найти выход: когда Генри выговаривался перед ним, то его вдруг озаряла спасительная мысль.

Но то, что сегодня ему пришло в голову, Генри назвал бы скорее дурной мыслью, чем спасительной. После того, как он зачитал Венере, записку Фичетта, он битый час ходил из одного угла комнаты в другой и обратно и размышлял вслух, время от времени ругая смотрителя.

— Что мне делать, Венера? Я пропал. Никак иначе придётся выполнить то, чего требует Фичетт, чтобы вернуть дневник. Даже если мне удастся добыть то, что лежит в сейфе, что же дальше? Вернёт ли он мне его? Да и что начнётся, когда Гиблл обнаружит сейф пустым? Будь проклят этот мерзкий старик! — выкрикнул Генри, но вдруг понял, что для прислужника быть проклятым, скорее за радость, чем наказание, и решил проклинать конкретнее: — Нет! Будь он трижды свят! Да чтоб заболел любовью! Познал дружбу! Чтоб подвергся Изолятору совести!

В гневе Генри что есть силы пнул ящик письменного стола, о чём тут же пожалел. От боли он запрыгал на одной ноге и вновь стал «проклинать» смотрителя Селтфосса.

— Кому это ты желаешь такой гадости? — вдруг донеслось до слуха Генри.

Парень мгновенно успокоился и обернулся — на пороге комнаты стоял Мэт, который только что вернулся с ужина. До этого момента Генри полагал, что находится в полностью безвыходном положении, но сейчас, глядя на Мэта, он понял, что есть-таки маленький шанс на спасение. Хотя какой ценой? Этого Генри не успел обдумать.

— Вот кто нам поможет, Венера! — с горящими глазами радостно воскликнул Генри и бросился на Мэта, чтобы того обнять.

— Отцепись от меня, Грин! — рявкнул ошеломлённый такой реакцией своего соседа Маккинли и оттолкнул его. — Что бы там ни было, я не намерен тебе помогать. Я до сих пор не могу забыть тебе тот провал в Норах гремлинов. Из-за тебя Бэтси осталась неотмщённой. А как были на тебя злы в СОН…

— Как раз Сообщество и способно помочь мне! Отправь сообщения, чтобы все они собрались здесь через десять минут!

— С какой стати мне это делать? С какой стати ты вообразил, что кто-то придёт из-за тебя? Ты даже не в составе СОН.

— Да с такой… — произнёс Генри и протянул записку Мэту.

Но тот не спешил её принимать. Тогда Генри бесцеремонно схватил его левую руку и вложил клочок бумаги в ладонь.

— Читай! — приказал он.

Мэт бросил на него подозрительный взгляд, затем перехватил записку правой рукой и, зажав между указательным и большим пальцами, поднёс к глазам. Помолчав с полминуты он, наконец, сказал:

— Ни черта не понятно. Не могу разобрать почерк. Я и так давно не видел рукописного текста, а этот к тому же мелкий и корявый. Что ты тут написал, Грин?

— Это писал не я, а Фичетт. Дай сюда! — Генри нервно выхватил листочек у Мэта из руки. — Сейчас я прочитаю и тебе всё станет понятно.

Зачитав вслух содержимое записки, он взглянул на Мэта, чтобы видеть его реакцию.

Поначалу тот стоял смирно, словно обмозговывая услышанное, но затем воскликнул так громко, что заставил тем самым Генри вздрогнуть от испуга.

— Вот чёрт!

— Именно, — подтвердил Генри. — Вот чёрт!

— И эту записку тебе передал Фичетт?

— Да, через одного из гремлинов.

— Тогда это всё меняет! Я сейчас же отправлю Киллиганам и остальным сообщение, чтобы немедленно приходили сюда.

Мэт достал коммуникатор и начал быстро набирать сообщения, а когда закончил, то с безумным восторгом воскликнул:

— Ха-ха! Ещё ничего не потеряно, Бэтси! Этот старикашка ещё поплатится за твою смерть! А ты, Грин, не смей даже шелохнуться с места.

— Я и не собирался никуда уходить, если ты об этом.

— Вот и прекрасно. У меня теперь слишком много вопросов к тебе. Зачем Фичетту то, что у Гиблла в сейфе? Почему он использует тебя, чтобы вскрыть его? О каком секрете он говорит? И… Хотя нет! Не отвечай! Я хочу, чтобы Киллиганы и остальные услышали от тебя то же, что я. Уверен, у них возникнут те же вопросы к тебе.

Генри молча сел на свою кровать. Он понимал, что сильно рискует, прося помощи у СОН, но у него попросту не оставалось другого выбора.

Мэт же простоял у двери до самого прихода Киллиганов.

— Что случилось, Маккинли? — спросил один из близнецов прямо с порога, когда Мэт раскрыл дверь, чтобы впустить их. — В сообщении ты указал, что это связано с Артуром Фичеттом.

— Так и есть, но для начала дождёмся всех остальных. У Грина есть для вас нечто потрясающее, поэтому заранее выбирайте себе место и присаживайтесь, чтобы ненароком не упасть, когда он заговорит.

Киллиганы молча уселись в замшевых креслах и уставились на Генри. Парень же отвёл от них взгляд в сторону и задался вопросом: а стоит ли просить помощи у СОН? Может, послать всех к чёрту? Но было уже поздно идти на попятную. К тому же, пока Генри размышлял, подтянулись Руперт, Бони и двое прислужников — Крейг и Батлер.

Когда все устроились поудобней, Уилл спросил:

— Так ради чего мы здесь собрались?

Мэт намекающе посмотрел на Генри и сказал:

— Покажи записку, Грин.

Генри достал из кармана листочек и протянул Уиллу.

Так же, как Мэт, он некоторое время всматривался в странные крючки и завитушки, но, в конце концов, сказал, что ничего не может разобрать.

— Вы издеваетесь?! — горячо вопросил Генри и, забрав записку обратно, зачитал её.

Наступило минутное молчание. Каждый из членов Сообщества Отпетых Негодяев пребывал в некотором ступоре от услышанного.

— Ну, что скажите, парни? — первым нарушил затянувшееся молчание Мэт, обратившись к близнецам.

— Мне интересно, как это объяснит нам Грин, — ответил за себя и брата Уилл. — Что это такое было? Шутка? Если так, то она глупая и не смешная. Ты прекрасно знаешь, Мэт, как наше Сообщество…

— Это не шутка! — твёрдо отрезал Генри. — Я и Мэт прекрасно знаем, как ваше Сообщество стремится прижучить Фичетта. Поэтому не стал бы вас разыгрывать. Эту записку мне сегодня передал один из гремлинов смотрителя. Я попросил Мэта собрать всех вас здесь за тем, чтобы просить помощи, так как не знаю на кого ещё можно рассчитывать. Вы слышали, о чём говорится в этой записке. Артуру Фичетту нужно то, что хранит в своём сейфе профессор Гиблл. И что бы там не находилось, он хочет использовать меня, чтобы добыть это. А я не желаю быть его марионеткой, не желаю участвовать в его замысле.

— И что же тебе мешает послать его к чертям собачьим? Ему известно что-то такое, чего о тебе никто не знает? О каком таком секрете говорит Фичетт в записке? Всё дело в нём? — догадался Билл. — Я прав?

Генри склонил голову.

— Так или иначе, дело принимает…

— …новый обор-рот! — добавили Бони и попугай Жако.

— Прошу вас, вы должны мне помочь, — взмолился Генри. — Вы должны спасти меня! Иначе Фичетт выдаст меня.

— Мы помогаем только участникам Сообщества, — сказал Уилл.

— Возьмите меня к себе… Ты ведь сам неоднократно предлагал мне вступить в СОН. Почему бы не принять меня в ваши ряды сейчас?

— Это было давно. К тому же мы до сих пор злы на тебя за то, что по твоей вине Мэт не обыскал кабинет смотрителя. Он доверился тебе, а ты подвёл, тем самым, и его, и нас. Мэт рассказал, что ты хотел добыть свой дневник, потерянный тобой на Хэллоуин в Общем зале и найденный впоследствии Фичеттом. И если я не дурак, и сложить всё то, что мы слышали от Мэта, и то, о чём говорится в записке, получается, что смотритель шантажирует тебя тем самым дневником. Так что в нём написано, Грин?

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело