Выбери любимый жанр

Я - не ведьма! (СИ) - Тур Тереза - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

— Замолчи! — закричали на него все и разом. И так же дружно бросились туда, на злополучную улицу Цветов. Любопытные жители Лидора, поняв, что гроза миновала, уже раскрывали ставни и выглядывали на улицу. Верховная и ее муж, мэр и Томас пробежали мимо лавки пекаря, мимо ювелирного магазинчика. Туда, к дому старой Присциллы.

Они как раз подбежали к дверям, где стояла бледная и злая госпожа Пресци, как увидели, что их соседнего дома выводят скрученного человека. А позади него идет… еще один муж госпожи верховной ведьмы и несет в руках старинный арбалет.

— Не поняла… — проговорила Верховная.

— Что вообще происходит в этом городе? — сжал кулаки ее муж. — Кто это?

— Это все вы! — подлетела к Агнессе госпожа мэр.

Вдруг на улице мелькнуло что-то, похожее на слепящую волну. И все с удивлением увидели, как с солдат сползают лица, превращая их в тех, кем они были на самом дела.

Лорд Реллер и Рихор, его заместитель — именно он и нес странное оружие… Маг из столицы… Марион. И еще один человек, что в какой-то момент перестал прятать лицо, осознав безнадежность этого. Он распрямился, повернувшись к толпе. И все вздрогнули и склонились:

— Ваше величество…

Глава 36

— Вы понимаете, что произошло?

Его величество, нахмурившись и заложив руки за спину, смотрел в окно. Король не обратил внимания ни на Агнессу, у которой от злости глаза мерцали странным светом, ни на склонившегося к ней лорда Реллера. Он не заметил, что Верховная пытается дышать ровно — как учила психолог, а ее муж, старший следователь Лидора, посматривает на тайного советника так, словно раздумывает — в каком окрестном лесочке будет закапывать труп. До Рихора, что вытянулся во фрунт и замер словно статуя, его величеству так же не было никакого дела.

Короля беспокоило другое…

— Это же, — правитель развернулся и внимательно оглядел всех присутствующих.

Он смотрел так, словно впервые разглядел тех, кто собрался в кабинете тайного советника. Или в кабинете начальника отдела адаптации? Впрочем, какая разница…

— Это же… Ка-таст-ро-фа! Понимаете? Нет? КА-ТАСТ-РО-ФА!

— Я готов понести наказание за свои действия, — четко, не колеблясь, проговорил Рихор.

— Оставьте это, Рихор! — раздраженно махнул его величество рукой. — И сядьте, наконец! Неужели вы думаете, что кто-то из нас мог допустить, чтобы пострадал ребенок?!

— Но мы раскрылись.

— Именно! — король стукнул кулаком по столу, от чего все присутствующие вздрогнули. — Спасибо, что напомнили! Однако интересно другое. Как вы оказались в том доме, Рихор? Вы же должны были оставаться в замке!

Заместитель лорда Реллера кивнул:

— Вы совершенно правы, ваше величество!

— И?! Как вы оказались на улице Цветов? А?! Да еще и раньше нас! Могу лишь добавить, что к счастью…

— Я… сам не понял. Меня вдруг как будто что-то позвало. Или кто-то? Я… Я ведь знал, куда идти…

— Странно, — вздохнул его величество.

— Лидор — город волшебный, — тихо проговорила Верховная. — Он защищает ведьм — благодарит за обмен магической энергией. Ведьмам жить в Лидоре не так просто, как многим может показаться на первый взгляд. Мы питаем силой существующие в городе артефакты, пользуясь за это определенными привилегиями. За́мок — один из них.

Наступила тишина. Каждый из присутствующих в этот момент думал о чем-то своем. Эвелина Хорр за эти несколько мгновений пришла к определенным выводам, существенно изменившим ее эмоциональное состояние…

Словно очнувшись, глава ковена вперила взгляд в лорда Реллера и воскликнула:

— Ты?!… Ты использовал моих ведьм как приманку?

— И хотелось бы узнать, — прошипел из-за спины своей жены главный следователь. — А кто погиб?

— Спокойнее, — оборвал недовольство четы Хорров король. — Лорд Реллер, как и все остальные в замке, выполнял мой приказ. Надеюсь, у вас нет сомнений в том, что я имею право его отдать?!

Верховная попыталась было что-то сказать и его величеству, но ее супруг, испугавшись последствий для семьи, крепко сжал ее пальцы. Ведьма поморщившись, замолчала.

— Никто не погиб, — сообщил лорд Реллер. — На меня покушались, когда я был в личине солдата.

Верховная негромко рассмеялась, а Агнесса покраснела.

— Все-таки ты… — проговорила Эвелина Хорр. — Все-таки ты…

— А кто покушался? — Продолжил допрос муж Верховной, вспомнив о своих обязанностях.

— Заговорщики, — вздохнул до сих пор переживающий свою оплошность Рихор. — Но мы… я… их упустил.

Тишина, нарушаемая только тиканьем часов, вновь повисла в кабинете. Его величество кончиками пальцев отбивал марш на столешнице:

— Тук. Тук. Тук. Тра-та-та-там — пам-пам.

Тикали часы:

— Тик-так. Тик-так. Тик…

Его величество отбивал марш:

— Тра-та-та-там, тра-та-та-там, тра-та-та-там — пам-пам.

Тикали часы:

— Тик-так, тик-так, тик-так…

— Я вот только не понимаю… — его величество перестал стучать и развернулся к присутствующим. — Почему вдруг с нас спали личины? А? Реллер? Рихор?

— Марион и профессор Фиррлер пытаются понять. — Ответил лорд Реллер. — Пока — безуспешно. Мы столкнулись с каким-то хитрым, не изученным колдовством.

— Итак… — его величество опустился в кресло за столом.

Его пальцы вновь затанцевали в воздухе, но так и не опустились на стол. Марш королю надоел.

— Итак, — повторил его величество. — Что мы имеем? Неизвестную нам магию — раз. Тот факт, что нас раскрыли — два. Однако, господа, не все так плохо! Все живы — это раз. Ведьмы не подняли бунт — это два.

И все как-то разом облегченно вздохнули. Действительно, непоправимого не произошло. Поэтому… Поэтому надо работать дальше — ловить изворотливых заговорщиков.

— Добавлю, — чуть поклонился в сторону его величества лорд Реллер. — Из города по-прежнему не выбраться. Наши кордоны невозможно преодолеть. И если сейчас кто-то побежит из Лидора…

— Надо еще раз обратить внимание генерала Реллера — пусть не хватают сразу! Пусть следят! — его величество по-прежнему был недоволен.

— А мы тем временем побеседует с задержанным, — поднялся лорд Реллер.

— Верно, Реллер! — морщины на лице его величества чуть разгладились. — У нас же есть живой задержанный. А я и забыл…

— И арбалет со странной капсулой, — добавил Рихор. — Надо понять, что это такое.

Лорд Реллер и Рихор ушли. Работать. Король же развернулся к чете Хорров.

— Господин старший следователь.

— Слушаю, ваше величество.

— Разберитесь с тем, был ли этот человек один. Или нет.

— Разрешите выполнять?

— Ступайте.

— Эвелина.

— Да, мой король!

Его величество негромко рассмеялся.

— Прекрасно выглядишь.

— Спасибо.

— Иди… Идите к вашим ведьмам и объясните, как им следует себя вести.

— Слушаюсь, — промурлыкала ведьма.

— Ты и короля знаешь, — прошипел супруге измученный ревностью следователь, и его замечание не ускользнуло от внимания короля.

— Я, Реллер и Эвелина учились вместе, — улыбнулся его величество.

Агнесса покачала головой. Надо же… Учились вместе…

— Так странно, — продолжил король, ни к кому особо не обращаясь. — Как жизнь развела…

«Развела. К счастью», — подумала госпожа психолог.

Тот факт, что Генрих и Эвелина в прошлом были любовниками, не давал покоя.

— Разрешите, я пойду, — поднялась Агнесса.

— А вы куда?

— В приемную. Мне надо быть там.

— Зачем?

— Я… Не знаю. Мне так кажется. Почему-то…

— У вас тоже предчувствие, как у Рихора?

— Возможно.

Выйдя из замка, она вздохнула полной грудью и заторопилась домой, на улицу Цветов. Надо будет зайти к Присцилле. Рассказать последние новости. Успокоить, что все хорошо. Подготовиться к занятиям с девочками на завтра.

Любопытно… Кто-нибудь из ведьм на занятия придет? После всего, что произошло?

Для себя психолог решила, что за ворчание и нежелание работать, она будет безжалостно выставлять за дверь. В конце концов, она, как глава центра адаптации и ведущий специалист, имеет на это полное право!

57
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Тур Тереза - Я - не ведьма! (СИ) Я - не ведьма! (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело