Выбери любимый жанр

Сокрытый Легион Книга 3 (СИ) - Усачев Михаил - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Я думал, что системные Навыки и Эволюции, как бы так… общесистемные, что ли… Но возможно есть и уникальные. Если огненный шар, к примеру, может быть придуман и описан во многих мирах, и появится в системе много где, то вот концепция семи смертных грехов это прям что-то ну очень Земное. Как бургеры из Макдональдса в деревне новичков. Что-то уникальное, что есть только в нашем мире. Но она всё равно странная. Судя по описанию, он вместилище для семи грехов. Этих воплощений абсолютной крайности в не богоугодных делах. Поддавшись пороку хоть немного, они могут овладеть им без его ведома и невероятно усилить, но в тоже время, наравне с уникальным усилением, он получает кучу уникальных штрафов. Не говоря уже о том, что, судя по описанию, это случается не по его воле, и если вовремя не подавить распоясавшийся грех, то можно навсегда в нём погрязнуть. Это больше ни на Эволюцию похоже, а на какое-то проклятие. Только с ништяками.

– Как вам живётся с такой Эволюцией? — Я не смог удержаться и таки задал этот вопрос.

Блондинчик улыбнулся и хотел ответить, но в этот момент его глаза мгновенно налились кровью, он вытянул шею и заорал во всё горло – Это пиздец как бесит!!

Ещё через мгновение он резко вернулся к прошлому виду, повернулся ко мне и снова улыбнулся.

– Я привык, — сказал он.

…..

«Твою-то мать…»

Глава 23

Когда вернусь домой, отмечу этот день в календаре. Сегодня день, когда я встретил самого странного и противоречивого человека на всей этой долбанной планете. Впервые я встречаю человека, которого не могу описать двумя словами. На его фоне даже странности этого морпеха с его излишней молчаливостью и отсутствием выбранного класса уходят куда-то очень далеко на задний план.

Военный вертолёт уже давно достиг берега и теперь нёс меня куда-то вглубь континента. За разговором с этими двумя я был так занят, что не следил ни за временем, ни за направлением. Пришёл в себя, только когда мы стали заходить на посадку и пилот оповестил нас о скором приземлении.

Американцы и эти два клана не зря находятся в верхушке топа. В процессе разговоров я уловил некоторые детали об их военной силе. Не говоря уже о том, что в техническом плане их военные, бывшие контрактники, почти во всём превосходят Россию, так они ещё и намного лучше организованы. Даже технических специалистов сохранилось очень много. Конечно, я могу судить только по той армии, что расположилась на полуострове под крылом Доминиона, и на той Российской базе, что недавно с нами контактировала, ни разу не был, но... очень сомневаюсь, что у них есть доступ к спутникам или современному вооружению. А вот у этих ребят, к кому я прибыл в гости — есть.

Вопреки ожиданиям, когда вертолёт коснулся земли, и пришла пора сойти на землю, я ни оказался не в их штабе командования, ни на одной из многочисленных военных баз. Вертолёт сел рядом с каким-то поместьем, практически на дикой природе. Обнаружение присутствия ничего не показало, как будто вокруг никого не было, и никто нас не встречал. Впрочем место было просто шикарным. Огромное поместье и множество гостевых домиков рядом. Широкий парк с извилистыми дорожками, подстриженными деревьями и кустарниками, а прямо за ним небольшое искусственное озеро.

– Не все могут адекватно реагировать на окружение, поэтому для успеха этой встречи нужна нейтральная территория. – Похоже, моё замешательство было обнаружено морпехом, и он высказался на английском, а следовавший за ним Блондинчик быстро перевёл мне сказанное.

Молча кивнув головой, я последовал за этими двумя. Согласившись с этим решением. Из-за моей излишней самоуверенности я не слишком много думал о том, куда меня привезут. Будь это военная база, я бы воспринял это как должное, но вот другие кланы могут воспринять это как давление на себя. Думаю, встреча в таком месте и правда может показать искренность намерений.

Поднявшись на высокое крыльцо, морпех по-хозяйски толкнул дверь и первым вошёл внутрь.

– Из-за всей этой ситуации мы прибываем последними, – сказал Блондин, обернувшись ко мне. — Остальные уже должны быть внутри.

«Остальные значит».

Едва войдя в поместье, в глаза сразу бросилась широкая и освещённая гостиная с несколькими просторными диванами. Вот только на них никто не сидел. Около десяти Энхансеров стояли по разным углам комнаты, разбившись на этнические группки, и зорко наблюдая друг за другом. Стоило войти, как все их взгляды упали на меня. Одна группа точно была Американцами, другая азиатами, в третьей были одни девушки.

«Понятно».

Похоже, только я такой смелый, что прилетел один. Охрана всех остальных расположилась в гостиной.

В след за звуком открывающейся двери, к нам на встречу быстро спустился какой-то человек по широкой лестнице в углу комнаты и что-то сказал морпеху, не очень громко, но мне это тоже перевели.

– Так как начало встречи было перенесено, то нас пригласили поесть.

Нужно сказать, это было очень кстати, так как от долгого дрейфования в море и последующего полёта я вправду сильно устал и хотел есть. Да и за едой разговоры лучше строятся, как правило. Остальные, я так понял, тоже уже там.

Как оказалось, я был прав. Поднявшись наверх, меня пригласили в широкий зал с обеденным столом, за которым сидели уже знакомые мне люди. Я думал, что приглашённых будет больше, но тут было всего четыре человека. Клан Тени Фудзи и Лес Лаора. Только эти два клана.

Девушка с яркими зелёными волосами была первой, кто отреагировал на моё появление. Ещё до того как меня представили, она прекратила разговор со своим офицером, которую я тоже видел на турнире и, встав из-за стола, подошла ко мне. До того как я успел сообразить, она подошла ко мне почти в упор, встала на носочки и коснулась губами моей щеки. Прямо под мой ошалелый взгляд и тихое замирание всех вокруг. Отскочив на полшага, она хитро улыбнулась и вернулась за стол. Похоже, даже сидящая рядом с её местом Шатеночка не ожидала от своего лидера таких действий.

Отойдя от шока и одурманивания прекрасными духами, я почувствовал опасность, где-то очень далеко, на самом краю сознания. Повернув голову в направления источника, я увидел Блондинчика, который тут же дёрнул головой, и чувство опасности пропало.

«Это что сейчас была “зависть”?!»

В зале всё ещё было тихо, и первым эту тишину нарушил скрежет отодвигаемого стула с другой стороны стола. Лидер Японского Клана, похоже, тоже решил поздороваться. Подойдя ко мне, он просто протянул руку, сказав что-то на Японском. Судя по тому, какое у него было каменное лицо в этот момент и горькой, кривой улыбке, возникшей на лице его девушки, оставшейся за столом, сказал он что-то не очень приятное. Ну да ладно, я и не рассчитывал на любовь этого парня.

— Похоже, вы все уже знакомы. – Сказал Блондинчик, когда Японец вернулся на своё место.

– Виделись на турнире, — кивнул я.

Глава 24

Начать встречу с ужина было действительно очень хорошей идеей. Просто потрясающей идеей. Я даже не ожидал, что длинный перелёт и болтание в океане пробудили моё чувство голода настолько сильно. Будем считать это компенсацией.

Отложив вилку, я снова услышал извинения. Блондинчик подробно описал ситуацию всем присутствующим, хотя они и так, скорее всего, были в курсе. В нормальном мире, когда на хвост самолёта садится реактивный истребитель и взрывает его ракетами, это всё заканчивается катастрофой. В нашем случае, это всё лишь небольшой казус, из-за которого встречу пришлось отложить на день.

Впрочем, будь на моём месте кто-то другой из присутствующих здесь, то для них ситуация была бы и в самом деле опасная. Так что они заметно напряглись, когда слушали подробности.

Интернациональный разговор тот ещё геморрой. Лесная Фея, как оказалось, родом из Европы и хорошо говорит по-английски. В её диалоге с этим чернокожим морпехом и Блондинчиком трудностей не было. Я их не понимал, так что, специально для меня, Блондинчик дублировал всё на Русский. Что касается Японцев, то их лидер, судя по всему такой же валенок, как и я, который школу прогуливал. В английском ни бум-бум, но у него под рукой была Японочка, которую я наградил силой против его воли. В отличие от этого парня, с языком у неё было всё в порядке, так что она взяла на себя обязанности переводчика и переводила всё этому парню.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело