Джей (СИ) - Вит Полина - Страница 26
- Предыдущая
- 26/74
- Следующая
Полёт прошёл без происшествий.
Драконы только раз за весь полёт опустились в каком-то оазисе. Местные жители в страхе разбежались, и воду из колодца путешественникам пришлось доставать самим. И им удалось это сделать. Правда, перед этим они утопили три ведра… Катрина хотела обратиться за помощью к Джей с её магией, но парни воспротивились и вёдра остались в колодце.
Лиа же в это время увлечённо строила беседку из песка с помощью той самой магии. Когда ребята вернулись, перед ней возвышалось одноэтажное здание 100х100 метров, со спиральной лесенкой, ведущей на крышу. На крыше же, огороженной заборчиком из песка, красовался столик и три стула из того же материала.
Джей осталась довольна.
— Ещё лет сто простоит, — гордо сообщила она и пригласила всех внутрь.
Шаэны вошли бесстрашно, а тиуки не успокоились, пока не опробовали на прочность каждую стену и потолок. Больше всех были довольны драконы — и помещаются, и тенёк.
Перекусив, друзья отправились дальше.
В семь часов вечера они были на месте.
***
— «Куда приземляться, Джей?» — спросил Спайрат, когда они долетели до столичного города — Арды.
— «Пролети ещё вперёд», — ответила Джей, сверившись с картой. — «Там будет дворец, ты его сразу узнаешь».
Драконы пролетели еще немного и им открылся замечательный вид на песочного цвета строение, состоящее из нескольких зданий, башенок и переходов между ними. Картину довершали блестящие золоченые купола.
— «Сядем во дворе», — предложила Джей драконам.
— «Да хоть на башню!» — лихо ответил Спайрат, и хотел круто спикировать, но вовремя одумался, и плавно опустился вниз.
За ним и остальные крылатые.
— Ну, и где же встречающие? — оглядываясь, спросила Джей, когда все слезли с драконов.
Замок казался вымершим.
— Может, у них послеобеденный сон? — с иронией предположил Нут.
— Или они там дерутся за честь первым лицезреть нас? — подключился Тирт.
— Или они просто не ждали нас так рано? — миролюбиво вставила Катрина.
— Возможно, — ответила ей Джей. — Но они должны были поинтересоваться, кто мы такие, — она ещё раз огляделась. — Разве нет?
Ответом ей был тихий скрип отворяемой двери. Из-за едва приоткрытой створки высунулась голова лэйфа. Лицо у него было очень испуганным.
— П-п-простите, — заикаясь пропищал он. — Ааа вы кт-то т-такие?
— Это, — Тирт принял горделивую позу и величественным жестом указал на Джей, — великая и несравненная волшебница и шепетильница других миров Джейанна Лианесса Лайт! А мы, — он указал на остальных, — её спутники. Мы прибыли по зову его величества Локка Многомудрого! Не проводишь ли, достопочтимейший, нас к нему?
— А д-да. Только д-драконы, б-боюсь, не пройдут, — лэйф глубоко вздохнул, будто только что вынырнул из воды.
— Сих властителей неба надлежит со всеми удобствами расположить в…в наиболее подходящем для этого помещении.
— А вл-властители неба не откажутся, надеюсь, устроиться в бальном зале? Он достаточно просторен, и туда можно принести ковров и подушек.
— Что ж, мы не против, — кивнул Спайрат.
— Тогда прошу за мной, — сказал лэйф и открыл обе створки.
Друзья прошествовали в холл. Дальше были ещё створки, а за ними — бальный зал.
Он был просто огромен. В нём могли разместиться не то что семеро небольших, в общем-то, драконов, а, пожалуй, и штук пятнадцать тираннозавров. И ещё место бы осталось.
— О, вот это я понимаю. Зал так зал, — с уважением протянул Руэл.
— Да уж, — подтвердил Спайрат. — Пожалуй, мы останемся здесь.
— О'кей, — согласилась Джей. — Если что — мы с вами свяжемся.
Спайрат кивнул и принялся с задумчивым видом обозревать помещение.
— А мы, пожалуй, пойдём, — сказала Джей, поворачиваясь к проводнику.
Тот кивнул и зашагал вверх по лестнице. Ребята за ним.
— Скажи Тирт, — зашептала Джей шаэну, — откуда ты взял все эти слова? "Властители неба", "достопочтимейший", это я ещё понимаю, это подходит к роли. Но что за "шепетильница", я никак не пойму.
— Эээ, "шепетильница"? Не знаю, Джей? А что, я это сказал?
— Ну да. Когда объявлял меня как супер-мега-мага.
— Эээ. Как кого? А, неважно. Слегка заговорился, извини, — он мило улыбнулся. — А вообще классно у меня получилось с этим представлением, да?
— Да, классно. Наш проводник был просто подавлен твоей ораторской мощью, — ответила Джей.
Тирт внимательно посмотрел на неё и улыбнулся ещё шире.
***
— Волшебница и целительница Джейанна Лианесса Лайт и её спутники! — объявил лакей и пропустил их в кабинет его величества Локка Многомудрого.
— Наконец-то! — воскликнул царь и встал из-за стола. — Очень рад, что вы приехали! Извините, что не в Тронном зале, но время не терпит. Прошу за мной, — и он повёл их из кабинета. — Пока мы идём, я хотел бы обсудить ваше вознаграждение, — добавил он, шагая впереди с совсем не свойственной царю поспешностью. — Чего бы вы хотели?
— Для начала — узнать, что это за болезнь, — ответила Джей.
Царь замедлил шаг и вздохнул.
— Обещайте, что никому не скажите, — попросил он.
— Клянусь, — кивнула Джей.
— А ваши спутники?
— Будут немы, как подавившиеся, — заверила его Джей, — правда, ребята?
— Эээ, да!
— Пусть поклянутся, — настаивал царь.
— Клянёмся! — хором сообщили ребята.
— Ну что ж…. - царь вновь ускорил шаг, — моих детей… укусил оборотень! — собравшись с духом, выпалил он.
— Что? — Джей даже споткнулась. — А. Ну и что?
— Как что?! — Локк остановился и развернулся к ней. — Теперь они сами — оборотни!
— Ну и что? — повторила Джей, внимательно разглядывая царя:
Высокий, чуть полноватый, с кустистыми бровями и чёрно-седыми кошачьими ушами и шевелюрой. Он, должно быть, совсем недавно имел гордую осанку и величественный вид, но сейчас слегка сутулился и выглядел порядочно уставшим.
— Это даже хорошо, — продолжала она. — Оборотни сильны и выносливы, могут долго не спать, у них очень стойкий иммунитет, они хорошо чувствуют фальшь и могут учуять отраву, даже находясь в человеческом облике. Ну, или лэйфийском. Я сама…. Кстати, в кого они превращаются?
— В волков, но при чём здесь это?! Всё, что вы говорите…. Они уже жаждут крови!
— Так их укусил дикий оборотень?! — всё спокойствие мигом слетело с Джей. — Что ж вы раньше молчали?! Вперёд!
***
— Вот, — царь остановился перед дверью с табличкой «лазарет». — Они там. Всем остальным, — он оглядел ребят, — советую остаться здесь.
— Но…, - начал было Тирт.
— Никаких «но», Тирт, — отрезала Джей. — Я пойду одна.
Она напряглась — миг — и вот только мелькнул чёрный хвост, хлопнула дверь, и за стеной раздался рык пантеры и скулёж волчат.
***
Закрыв дверь, она первым делом огляделась.
Перед ней была просторная комната с порушенной мебелью, порванным постельным бельём и двумя волчатами, облепленными перьями.
— И что это за безобразие? — прорычала Джей.
— Ты кто? — проскулила волчонок-девочка, а мальчик воинственно выдвинул вперёд грудь и добавил: — И что ты здесь делаешь?
— Я великая и несравненная волшебница и целительница Джейанна Лианесса Лайт! — она села в гордую позу и обвила лапы хвостом.
— Какая ты волшебница?! — фыркнул мальчик. — Ты оборотень!
— Так же, как и мы, — грустно добавила девочка.
— Ничего подобного! — возмутилась Джей. — А ну-ка, вернитесь в чел…, гхм, в лэйфийский облик!
— Мы не можем, — жалобным хором протянули волчата и завыли.
— Эй, прекратите, — рыкнула Джей. — Это легко, смотрите, — и она вновь стала человеком.
Волчата восхищённо замолчали.
— Просто представьте свой лэйфийский облик и пожелайте вернуться в него, — пояснила Джей.
Волчата задумались, переглянулись, и как по команде закрыли глаза.
И вот… перед Джей стоят мальчик лет десяти и девочка лет двух-трёх, стыдливо прикрываясь ладошками.
- Предыдущая
- 26/74
- Следующая