На зов тринадцатой могилы (ЛП) - Джонс Даринда - Страница 27
- Предыдущая
- 27/61
- Следующая
Эрик поднес тыльную сторону моей ладони к губам, закрыл глаза и прошептал:
— Ты была не права.
Я наклонилась к нему:
— Да неужели? И в чем же?
— Твой свет сработал. Ослабил тварь.
— Эрик, — дрожащим голосом пробормотала я, поняв, о чем он говорит, — ты помнишь?
Он покачал головой:
— Только отрывками. Помню тебя, твой свет и… эту тварь. Она слабела. И, чем слабее была она, тем лучше было мне.
— То есть ты знал, что внутри тебя что-то есть?
— Не сразу. Но со временем я стал… слышать, как эта тварь дышит. Она дышала моими легкими, смотрела моими глазами и слушала моими ушами.
— Мне ужасно жаль! — искренне выдохнула я.
И мне действительно было жаль каждого, кто переживал то же самое даже сейчас, пока мы разговаривали.
— Ты ни в чем не виновата.
— К сожалению, виновата.
— Нет. Я так не думаю. — Эрик попробовал сесть, но ничего не вышло, и он снова упал на диван. — Все это какой-то отвлекающий маневр.
К нам подошел Рейес.
— Что ты имеешь в виду? Откуда об этом узнал?
Эрик провел свободной рукой по лицу.
— Извини, но больше я ничего не помню. Только то, что все это отвлекающий маневр.
— Значит, ты понимал демона? — поразилась я.
— Скорее его мысли. Мне удавалось разбирать, о чем он думает. Отрывками, конечно, но я помню какие-то мысли о том, что все это — лишь часть общей картины.
Я взглянула на мужа:
— Все краше и краше.
Разозлившись, он сжал руку в кулак. Я подошла к Рейесу, разжала его пальцы и переплела со своими. В конце концов он все же посмотрел мне в глаза печальным и понимающим взглядом, поцеловал так, что колени расплавились, и лишь потом вернулся к готовке. А я вернулась к наблюдению за готовкой прямо с пола, потому что снова уселась возле Эрика.
— Привет, солнышко, — сказала я, увидев появившегося Мейко.
Но он не обратил на меня ни малейшего внимания и снова занялся ловлей искр.
— Классный пацан, — заметил Эрик. — Твой?
Я фыркнула:
— Нет. Минуточку! — Во все глаза я уставилась на байкера, который в ответ молча изобразил кривую ухмылочку. — Ты его видишь?!
— А кто не видит? — пожал плечами он.
— Да почти никто! — вконец офонарела я. — Какого, блин, черта?
— Ну, извини.
— Да не стоит. — Я встала и решительно потопала к Куки. — Каждый встречный и поперечный теперь видит призраков. Еще чуть-чуть, и не бывать мне такой особенной, елки-палки.
Куки погладила меня по голове:
— Не переживай, солнце. По части особенности тебя никому не переплюнуть.
— Честно? — Я плюхнулась на стул рядом с подругой и положила голову ей на плечо. — Ты говоришь это не для того, чтобы меня успокоить?
— Нет, конечно.
Я подняла голову.
— Ты же в курсе, что я знаю, когда мне врут?
Кук уложила мою голову обратно себе на плечо.
— Просто смирись, солнышко.
— Ладно. — Я придвинулась ближе и устроилась поудобнее. — А можешь сказать, что я красивая?
— Ты очень красивая.
Я вздохнула. Наверняка сейчас мой свет засиял чуточку ярче. Жаль, что я его не вижу.
***
Эрик быстро пришел в себя и как ни в чем не бывало занялся едой. Гаррет, Пари, Эмбер и Квентин тоже пришли на завтрак. Джемме есть не хотелось, и я ее прекрасно понимала.
Пари обсуждала с народом татуировки, а Гаррет показывал нам с Рейесом свои новые находки:
— Всего один кусочек, четверостишие, но в нем говорится о мире внутри мира.
Я приободрилась:
— Звучит многообещающе.
— Беда с пророчествами в том, что они становятся яснее уже постфактум, когда какое-то конкретное событие напрямую указывает на написанное, а не наоборот. Ну и чтобы хоть что-то полезное выловить, я расшифровал один отрывок. Там сказано, что нужно найти сердце и уничтожить его.
— Сердце? — переспросила я. — Сердце чего, блин? Демона?
Наверное, в сотый раз Своупс перечитал абзац, и ко мне волнами устремилась его нервозность.
— Тут ничего об этом не написано.
— А написано, как это сердце уничтожить?
— Пока не видел, но я продолжу работать над переводом. Иногда хватает одного слова, одного намека на связь, чтобы сложились все кусочки головоломки.
— И это все? — поинтересовалась я, стараясь не выдать голосом разочарования.
— Пока все, что я сумел найти.
Я откинулась на спинку стула и сложила на груди руки.
— Кто вообще пишет эти дурацкие пророчества? Они же дурацкие!
— Конкретно это написано самим Нострадамусом.
— Обалдеть. Это написал сам Нострадамус? — Я выпрямилась. — Ладненько, я снова чувствую себя особенной.
— И красивой? — вставила Пари.
— И красивой, да. Но только потому, что ночью Рейес языком…
— Чарли! — взвизгнула Куки, определенно открыв неведомые доселе человечеству октавы. — Тут же дети!
— И что? Он может языком делать такое, что большинству людей…
— Чарли!!! — опять рявкнула подруга.
— Что? Он может сложить язык в форме листика клевера.
Я повернулась к Рейесу и тычком локтя в бок велела ему показать подруге фокус с языком. Он высунул язык и сложил его в форме клевера. Лицо Куки сильно порозовело.
Я смерила ее скептическим взглядом:
— Извращенка.
— Ты это специально!
— А ты будто совсем меня не знаешь!
Распахнулась главная дверь, и на складе появился мой гадский дядя-врун, которого я все равно обожаю, даже несмотря на десятилетия лжи и предательств.
— Привет, дядя Боб! — просияла я.
— Привет, милая, солнышко один и солнышко два, — сказал он и поцеловал по очереди своих женщин. Эмбер улыбнулась, а Куки все еще была занята смущенным рдением. — Что я пропустил?
— Мы вытащили из Эрика мглистого демона, но на этот раз носитель выжил.
— На этот раз?! — офонарел Эрик.
Я красноречиво махнула рукой на его переживания.
— Это замечательно, милая, — отозвался дядя Боб и открыл свой ноутбук. — Я знал, что уже слышал это имя.
— Эрик? — уточнила Эмбер.
— Мейко. Он здесь?
Она кивнула на сидевшего у нее на коленях мальчика. Ну то есть он практически сидел. Для нас с Рейесом призраки плотные, но для Квентина и Эмбер, пусть даже они их видят, остаются нематериальными. Так что Мейко, можно сказать, левитировал где-то в районе коленей Эмбер, вот только сам он об этом не знал, и слава богу.
Диби деликатно откашлялся:
— Можешь увести его в другую комнату, бусинка?
— Могу, но когда вернусь, ты мне все подробности расскажешь.
— Как всегда.
Эмбер изобразила нечитабельную мину и повторила так, как могут только тринадцатилетние:
— Все подробности.
А потом, как профессиональная няня, уболтала Мейко пойти и посмотреть на рассвет.
— Итак, — начал Диби, когда они ушли, — в прошлую субботу сторож нашел мальчика в мусорном баке в школе Норт-Вэлли-Хай.
— Боже мой! — вздохнула Куки, а вот у меня реакция была помощнее.
— Нет! Это не Мейко. — Я встала и обошла стол, чтобы увидеть, что там на мониторе у дяди Боба, но пока там ничего не было. — Он жив. Так Рокет сказал.
Диби помахал рукой:
— Дай закончить.
Я села рядом с ним.
— В школе повсюду камеры. Картинка, правда, так себе, но на записи видно, как какой-то парень тащит что-то похожее на мальчика в белой простыне.
Мы все собрались вокруг ноутбука, и дядя Боб запустил зернистое видео. В углу объектива появился еле заметный мужчина, у которого в руках был сверток в белой простыне. На мужчине была бейсболка, поэтому определить его личность по записи будет невозможно.
— Мужик мог подумать, что мальчик уже умер, и решил от него избавиться. А может, он был уверен, что мальчик так или иначе умрет. Трудно сказать наверняка.
Чтобы рассмотреть хоть какую-нибудь полезную подробность, я наклонилась ближе к монитору.
— Как его нашел сторож?
— Выбрасывал мусор. Увидел простыню и сразу заподозрил неладное. Потом залез в контейнер и нашел мальчика.
- Предыдущая
- 27/61
- Следующая