Земля избранных (СИ) - Бородина Мария - Страница 37
- Предыдущая
- 37/86
- Следующая
Он выставил вперёд правую ногу, готовый к осуществлению плана. Мощные удары сердца сотрясали каждый миллиметр тела. Нери предусмотрительно прикрыл рот ладонью: учащённое от волнения, шумное дыхание могло его выдать.
Или пан, или пропал. На кону их жизнь.
Глава 6
Связанные жизнью
1
Дрожащее пламя свечи яростно затрещало, выпуская пучки оранжевых искр и ленты едкого дыма. «Быть беде», — мелькнуло в голове у Кантаны. Проглотив взволнованный стон, она сделала несколько шагов в затхлую глубину библиотечного зала. Облачко рыжеватого света прорисовало во мраке контуры знакомых стеллажей и столов. От смрада столетней пыли защекотало в носу, и Кантана зажала рот ладонью, чтобы не чихнуть.
Страх блуждал по венам сгустком яда, наполняя мышцы расплавленным свинцом. Однако движения давались по-прежнему легко и непринуждённо. «Твоей выдержке можно позавидовать, Кантана Бессамори», — похвалила Кантана сама себя, едва удержавшись от нервного смешка. Если бы масштабы её ужаса поддавались описанию!
Пальцы нащупали тяжёлые ножны, висящие на поясе. Сердце удовлетворённо замурлыкало в груди. Если они нападут первыми, она сумеет за себя постоять.
Кантана настороженно оглянулась. Мало что изменилось с той поры, как они с Тилен покинули библиотеку. Наполовину истлевшие свечи по-прежнему стояли, выстроившись полукругом, у двери; свитки с описанием магических ритуалов валялись беспорядочной кучей на письменном столе. Если хорошо принюхаться, можно даже было различить в какофонии запахов душистый аромат расплавленного воска. Всё было как обычно, только таинственные пришельцы с Первого Холма куда-то исчезли.
Где же они?
Кантана надменно фыркнула. Наверняка, закрались куда-нибудь в тёмный угол и жмутся друг к другу в страхе, ожидая, когда она уйдёт. Нет уж, дудки! Сейчас они встретятся лицом к лицу, и если ей, Кантане Бессамори, не удастся удержать свою линию, то…
Как в доказательство её предположения, из глубины читального зала раздался едва слышимый звук возни. Затем какой-то предмет, издав громкий хлопок, упал на пол. Кантана удовлетворённо заулыбалась в темноте. Эти глупцы просто не могли не выдать себя! Вряд ли Покровители даровали им достаточно мудрости для того, чтобы поверить в возможность конструктивного диалога. Впрочем, даже если так, проблема решится в два счёта.
Кантана снова прикоснулась к ножнам. Холод убийственного металла ощущался даже сквозь грубую кожу чехла. Каждый раз, когда она чувствовала приятную тяжесть оружия, страх отступал, освобождая место абсолютной, бескомпромиссной уверенности.
— Выходите, — произнесла она, ровным шагом приближаясь к читальному залу. — Давайте по-хорошему. Я вас слышу.
Тихие, но стремительные шаги раздались во тьме. Едва Кантана повернула голову, как её накрыла большая тёмная тень. Через мгновение кто-то налетел на неё с разбега, сбив с ног и повалив на пол. Толстая ткань накидки жалобно затрещала, разрываясь по швам. Всё произошло так неожиданно, что Кантана даже не успела испугаться.
Мешок с провизией пушечным ядром отлетел к стене. Свеча, выпавшая из ладони, брызнула горячими каплями воска на тонкую кожу. Дрожащий жёлтый огонёк потух в воздухе, погрузив помещение во мрак. «Бессамори, — проворчал в голове ироничный голос Тилен, — тебе даже не пришло в голову, что они могут разделиться! Ты глупа, как пробка!»
Кантана попыталась перевернуться на спину, но не тут-то было! Нападавший навалился на неё всем весом, прижав к грубым доскам. Крепкие пальцы обхватили плечи и впились в кожу, лишив возможности замахнуться и нанести удар.
Кантана отчаянно замотала головой, пытаясь выразить негодование. Тяжёлая ладонь незнакомца тут же легла на затылок, бережно, но уверенно склонив её лицо к полу. Запах рассыревшего дерева ударил в нос, пробудив тошноту. Кантана взревела от ярости, беспомощно царапая пальцами пол. Грязь толстым слоем набилась под ногти.
— Расскажешь нам, что произошло? — услышала Кантана приятный баритон. Вспышка странного белого света ослепила её, покрыв поле зрения чёрными кровоподтёками. — Или попробуем другие методы воздействия?
2
— Расскажешь нам, что произошло? — грозно проговорил Нери, прижимая голову подозрительной особи к полу. Пальцы запутались в чёрном шёлке чужих волос. — Или попробуем другие методы воздействия?
Визитёрша заёрзала под ним, тщетно пытаясь освободиться.
— Для начала отпусти меня, — задохнулась она.
Под пальцами учащённо пульсировали чужие сосуды, переполненные горячей кровью. Чувство удовлетворения перемешалось с неподдельным страхом: в его руках сейчас билась чужая жизнь. Нери был судьёй, дознавателем и палачом. И только у него было право решать, разорвать эту тонкую нить или помиловать незадачливую барышню.
— Ну вот ещё, — не без удовольствия протянул Нери и усилил хватку. — Вдруг ты вооружена? Я не хочу собирать с пола собственные кишки.
В этот момент Нери нисколько не смущал тот факт, что он использует физическую силу против женщины. Торжество лёгкой победы настолько овладело им, что ему было плевать, кто это: глупая девчонка или уполномоченный самого Господина Президента. Опьянённый азартом, он приподнял голову таинственной незнакомки за волосы и посветил дисплеем мультикоммуникатора. Дрожащий поток света озарил сморщенное от ярости лицо гостьи. Так и есть: самая обычная девчонка, пре-имаго.
Нери разочарованно фыркнул, чувствуя, что спланированная игра не стоила свеч. Может, правда стоит отпустить глупышку? Уж больно она жалкая…
В следующую секунду визитёрша бесстрашно распахнула глаза навстречу свету. Чёрная, непроглядная радужка поглотила воронкой, утопив в недостижимой глубине.
— Убери этот происк Разрушителей, — отчеканила барышня, поймав взгляд Нери.
— Что? — переспросил тот удивлённо. — Можешь повторить более понятным языком?
Нери слишком поздно сообразил, что это была не попытка завязать диалог, а всего лишь хитрый отвлекающий манёвр. Пытаясь поймать смысл сказанного, он опрометчиво ослабил железную хватку. Гостья не упустила возможности воспользоваться моментом. Ловко прогнувшись, она подалась вперёд. Неестественно вывернув шею, потянулась лицом к руке Нери. Мгновение спустя, острые зубки прокусили тонкую кожу между большим и указательным пальцем.
Нери взвыл нечеловеческим голосом от боли, пронзившей ладонь. Нарастающая волна горячей пульсации распространилась по телу. Яркая струйка крови ручейком побежала между пальцами. Боль ослепила настолько, что Нери напрочь потерял контроль над ситуацией. Пытаясь хоть как-то облегчить страдания, он отчаянно затряс ладонью в воздухе.
— Паршивка! — прохрипел он, отгоняя забвение, которое могло стать роковым.
Темнота застелила взор плотным покрывалом. Хорошо поставленный удар в скулу, прилетевший следом, стал полной неожиданностью. Нери поднял руки, загородив лицо. Губы ощутили солоноватую теплоту крови: металлический привкус разлился на языке.
— Паршивка, — повторил Нери уже неуверенно. Он чувствовал себя ослабшим и беспомощным.
В голове дребезжал гул миллиарда голосов. Мир перед глазами медленно рассыпался на осколки.
3
— Паршивка, — сдавленно процедил обидчик, заслонив лицо руками. По тыльной стороне его кисти бежали, ветвясь, ручейки крови.
Кантана, наконец, перевернулась на спину и отползла. Чулки изорвались на коленях: острые занозы впились в обнажённую кожу, как иглы. То, что осталось от накидки, сползло с плеч, обнаружив широкие бретели платья. О, треклятые Разрушители, это трагедия: посторонний видит её руки! Нельзя просто так простить чужеземцу позор!
Вжавшись в стеллаж, Кантана нащупала тяжёлые ножны. Страх неизвестности никак не желал отпускать: белобрысая могла появиться в любой момент и добить её метким ударом в спину. Зато теперь Кантана не сомневалась в решении лишить жизни незваных гостей. Пусть только попробуют приблизиться!
Незнакомец тяжело выдохнул, размазывая кровь по щеке. В скупом сиянии разрушительной штуковины разводы на его коже походили на густые чернила. Гордо распрямив спину, он бросил на Кантану полный ненависти взгляд.
- Предыдущая
- 37/86
- Следующая