Выбери любимый жанр

Лука Витиелло (ЛП) - Рейли Кора - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Я был рад, когда мой отец и Скудери закончили произносить тосты и еда была наконец подана. Я не только умирал с голоду, но и устал от их дурацких разговоров.

Официанты начали заваливать столы Антипасто. (Традиционная горячая или холодная мясо-овощная закуска в Итальянской кухне)

— Я бы хотела произнести тост в качестве подружки невесты, но отец запретил. Кажется, он боится, что я скажу что-то, что опозорит нашу семью. — громко сказала Джианна.

Я посмотрел в ее сторону, закатив глаза наполнил тарелку закусками. Ария сделала большой глоток вина и подняла ещё бокал за другим. Я остановил ее, положив свою руку на ее.

— Ты должна поесть. — ее тарелка была пуста, и она не притронулась ни к одной закуске во время питья шампанского.

Ее губы сжались в тонкую линию, но она взяла кусочек хлеба и откусила, прежде чем бросить его на тарелку. Она почти ничего не ела, когда подавали основное блюдо, и мне приходилось сдерживать свое разочарование, особенно когда она пила больше вина. Может быть, она думала, что я не замечаю, потому что мой отец и Кавалларо втянули меня в разговор о братве, но я не был слепым.

Когда пришло время нашего танца, я встал и протянул руку. Конечно, толпа попросила еще один поцелуй, когда Ария встала рядом со мной.

Я притянул ее к себе, крепче сжимая, когда она покачнулась. Ее взгляд был не так сосредоточен, как следовало бы. Она определенно выпила слишком много алкоголя.

Мне пришлось крепко прижать ее, чтобы она не упала и не споткнулась, все время борясь со своим гневом.

Я был рад, когда танец наконец закончился, но прежде чем я повел Арию обратно к столу, я прошептал ей на ухо.

— Как только мы вернемся за стол, ты будешь есть. Я не хочу, чтобы ты упала в обморок во время нашего праздника и, тем более, в нашу брачную ночь.

Если бы она была пьяна, я бы точно не стал ее трахать, а этого не произойдет. Под моим бдительным взглядом Ария съела свое основное блюдо и выпила два стакана воды. Когда отец подошел к Арии, чтобы пригласить ее на танец, я почти зарычал на него, но мне пришлось скрыть свои чувства и натянуто улыбнуться ему.

По традиции я должен был танцевать с Ниной, в то время как мой отец танцевал с моей женой. Нина была удивительно тихой, когда я вел ее по танцполу, но все мое внимание было направлено на моего отца и Арию, так или иначе. Я мог сказать, что ей было некомфортно в его объятиях — не то чтобы она была расслаблена, когда мы танцевали.

— Ревнуешь? — спросила Нина.

— Нет. — холодно ответил я.

Маттео прошел мимо других танцоров и похлопал отца по плечу, приглашая на танец Арию. Он послал мне быструю улыбку, как только закружил мою жену по танцполу.

Нина, наконец, двинулась дальше, и я танцевал с Людевикой, а затем с Лилианой. Когда я заметил, что Грейс направляется в мою сторону, я быстро извинился и направился с танцпола к столу. Ни за что на свете я не стану танцевать с Грейс. Брат схватил ее за руку и заставил потанцевать с ним, к явному ужасу Грейс.

— Из них получилась бы красивая пара. — сказал Маттео, подходя ко мне.

Я проследил за его взглядом и напрягся.

Данте танцевал с Арией.

— Золотая пара — так их прозвали в Наряде некоторые люди. Ходили даже слухи, что Фиоре подумывает отменить твою помолвку с Арией, чтобы его сын мог получить ее.

— Это означало бы войну. Я бы лично отправился прямо в Чикаго, раздавил бы горло Данте и забрал Арию домой, со мной.

Маттео усмехнулся.

— Это звучит более забавно.

Я оставил его стоять там и направился к Данте и моей жене. Они танцевали достаточно долго. Пришло время Арии вернуться в мои объятия.

Данте заметил меня первым.

— Я думаю, твой муж хочет вернуть тебя обратно в свои руки. — протянул он таким раздражающим тоном.

Он отступил с расчетливым выражением лица, и я быстро взял Арию за руку и увел ее, прежде чем мы начали танцевать.

— Чего хотел Кавалларо?

Ария на мгновение заколебалась, прежде чем ответить.

— Поздравить меня.

Это определенно было не все, о чем они говорили, но музыка остановилась по знаку Маттео, и он заставил наших гостей замолчать громкими хлопками.

— Время бросать подвязку!

Толпа немедленно окружила нас. Я так часто наблюдал за этой традицией, что знал, чего от нее ждут.

Я опустился на колени и выжидательно поднял брови, глядя на Арию. Я знал, что ее мать учила ее нашим традициям. Я не был уверен, что тоже самое было в Наряде.

Ария приподняла платье, открывая белые высокие каблуки, стройные икры, затем великолепные колени. Черт. Я даже не знал, что колени могут быть такими красивыми.

Я обхватил ладонями икры Арии, подавляя стон от ощущения ее теплой кожи. Это был первый раз, когда я коснулся ее ног. Первый раз, когда мужчина коснулся этих ног.

Я медленно скользнул ладонями вверх, пока не достиг ее бедер. Она замерла, и по ее коже побежали мурашки.

Я посмотрел ей в глаза, пытаясь понять эмоции, стоящие за ее реакцией, но у нее было ее публичное счастливое лицо невесты.

В этот момент мне больше всего на свете хотелось остаться с ней наедине. Ощущение бедер Арии заставило меня хотеть подняться выше, чтобы обнаружить остальные ее изгибы, но мои пальцы коснулись подвязки на ее правой ноге.

Одной рукой я приподнял ее платье еще выше, чтобы показать подвязку, хотя мне не нравилось, что все мужчины в комнате видят ее бедра.

Ария схватилась за платье, и я скрестил руки за спиной, затем наклонился вперед, приблизив свое лицо к ее ноге. Я должен был схватить подвязку зубами, но прежде чем я это сделал, я не смог удержаться от поцелуя кожи прямо под ней.

Ария испуганно втянула воздух, и я подавил стон, когда ее сладкий запах проник в мой нос. Мои глаза метнулись вверх, но, к сожалению, скомканная ткань закрыла мне вид ее трусиков.

Наконец я сомкнул зубы вокруг подвязки и потянул ее вниз по ноге Арии, пока она не упала на пол.

Ария подняла ногу, и я схватил кусок подвязки и встал, сжимая ее в руке, чтобы все увидели. Наши гости дико зааплодировали.

— Холостяки. — крикнул я. — Соберитесь вокруг. Может быть, кому-нибудь повезет жениться следующим!

Потребовалось несколько минут, чтобы все собрались вместе, или чтобы матери вытащили своих протестующих сыновей-подростков к толпе.

Ария издала звонкий смех. Ошеломленный первым беззаботным звуком, который я услышал от нее, я посмотрел в ее сторону.

Она улыбалась своему младшему брату Фабиано, который стоял среди мужчин, скрестив руки на груди. Будет ли она когда-нибудь выглядеть такой счастливой, когда будет жить со мной в Нью-Йорке?

Отбросив эту мысль, я поднял руку и бросил подвязку в мужчин.

Конечно, мой брат нырнул за ней, оттолкнув нескольких менее мотивированных парней с дороги, и поймал ее.

— Есть ли здесь дамы, которые хотят укрепить связь между нашими семьями? — прогремел он, шевеля бровями.

Я усмехнулся. Он знал так же хорошо, как и я, что трудно найти такое развлечение на нашем собрании. Большинство гостей женского пола были из нашего мира, а не из чужих, поэтому они были строго запрещены.

Я обнял Арию, и она вздрогнула. Мое хорошее настроение сразу испарилось.

Заставляя свое лицо оставаться спокойным, я наблюдал, как Маттео начал танцевать с Лилианой, которая выглядела в восторге от того, что была в центре внимания.

Я притянул Арию к себе, так как мы должны были станцевать еще один танец. На этот раз она едва напряглась. Я взглянул на ее белокурую голову, и ее лицо было обращено к моему брату и сестре.

— Если бы мой брат женился на твоей сестре, у тебя была бы семья в Нью-Йорке. — сказал я.

— Я не позволю ему забрать Лили. — пробормотала Ария, удивив меня защитными нотками в своем голосе.

— Ему нужна не Лили. — сказал я, глядя на Джианну, которая пряталась на краю танцпола.

Ария, казалось, была шокирована моим комментарием. Разве она не заметила, как мой брат смотрел на ее сестру? Может быть, она не распознала желание на лице мужчины. Это скоро изменится.

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Рейли Кора - Лука Витиелло (ЛП) Лука Витиелло (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело