Выбери любимый жанр

Предназначенная (СИ) - Герр Ольга - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Я кивнула, соглашаясь. Логично. Но потом она сказала:

— Посмотри, какие чудные цветы я подобрала для украшения собора. А зал оформим вот в таком стиле, — и понеслось. Вся свадьба, которая должна быть такой, как я хочу, оказалась распланирована вплоть до выбора свадебного букета. Мне позволяли вставить слово, только если это было «да». Арон в обсуждении не участвовал, заранее во всем соглашаясь с матерью. Я от души пожалела Элис. Нелегко ей придется с такой свекровью и мужем.

В какой-то момент я поймала сочувствующий взгляд свекра. Будущее Элис – быть молчаливым придатком при леди Норвуд? Нет уж, я девушку в обиду нет. Все-таки не чужая.

— Стоп! — перебила я свекровь посреди рассказа о том, в каком волшебном платье я пойду под венец. — Платье выберу сама.

В гостиной повисла неловкая пауза. У леди Норвуд было такое лицо, будто она с разбега врезалась в стену. Ее муж осматривался в поисках окопа, в котором можно переждать бурю. Арон потрясенно хлопал ресницами. А Рейден, стоящий позади моего кресла, закашлялся. Я думала – неодобрительно, но, оглянувшись, увидела, что он так маскирует усмешку.

— Тебе не нравится мой выбор? — наконец, обрела дар речи леди Норвуд.

Я еще раз взглянула на страницу рисованного каталога и оценила платье с таким длинным шлейфом, что из него можно было пошить еще три наряда. Зачем это волочить за собой? Разве чтобы подмести улицу. Да и обилие рюшей на груди вызывало нервную чесотку.

Я пролистала несколько страниц и наткнулась на чудесное подвенечное платье. В меру торжественное, не вычурное, но и не скромное. Губы сами собой растянулись в улыбке, а рука не пожелала листать каталог дальше. Я сочла это знаком, что Элис наряд нравится. В конце концов, это ей в нем выходить замуж.

— Вот это, — продемонстрировал свой выбор остальным.

Арон нахмурился:

— Раньше тебе нравилось другое.

— Значит, я изменила мнение, — пожала плечами. — Я – девушка. Могу себе позволить.

Рейден опустил руку мне на плечо в предупреждающем жесте. Мол, не зарывайся. Помни о рамках. Почудилось, я даже ощутила легкое покалывание в районе шеи. Или это фантазия разыгралась, и Рейден вовсе не задействовал ментальный кнут?

— Я хочу это платье, — повторила и добавила: — Если никто не против.

— Ты его получишь, — рявкнула леди Норвуд. — Раз ты желаешь выходить замуж как скромница из бедняцкого района это твое дело. Кто я такая, чтобы спорить?

На том и порешили. Будущие родственники задержались на обед, и мне пришлось еще целых два часа изображать идеальную невесту. Я так не уставала во время марафона, который однажды бежала. А Элис жить с этими людьми, то есть оборотнями. Впервые я подумала, что истинные пары не такое уж счастье, а где-то даже принуждение. Все определено за тебя. Выбор сделан. Бейся не бейся, ничего не изменить.

Глава 10. Красная шапочка

Встреча закончилась ближе к вечеру. Фактически мы провели вместе с Ароном и его семьей целый день. Очень утомительный, длинный день. Мне приходилось изображать того, кем я не являюсь, тщательно следя за каждым словом. Это сложно. Труднее всего давалась заинтересованность в Ароне. Его прикосновения вызывали во мне желание бежать на край света, лишь бы подальше от него.

Я была счастлива, когда эта пытка закончилась. Мы с Рейденом как вежливые хозяева проводили гостей. Едва за четой Норвуд закрылась дверь, я, сбросив маску, привалилась к стене. Шея затекла от напряжения, все никак не привыкну к тяжести волос. Ноги ныли от каблуков. Кажется, я натерла мозоли. Я мечтала свернуть калачиком и пусть меня никто не трогает. Ближайшие лет пять.

— Что дальше? — спросила у оборотня. — Влюбленной невестой я была. Кем притворяться в следующий раз?

— Никем. Следующего раза не будет, — ответил он. Что-то изменилось в его голосе. Появилось уважение, что ли. Сыграло роль то, как я вела себя с будущими родственниками. — Вскоре мы уедем в город. Займемся возвращением всего на свои места.

Всего – это меня и Элис. Обратный обмен душами. Надеюсь, меня отправят в родной мир, а не забросят по случайности куда-нибудь еще. Хотя Рейдену какая разница. Он горит желанием вернуть подопечную. До меня ему нет дела. Вон как смотрит – настоящим волком. Даже перекидываться не надо.

Под этим взглядом я чувствовала себя неловко. Хотелось сжаться и стать невидимкой, но я лишь обхватила себя за плечи. Такой защитный жест – не трогай меня, я в домике.

Он и не трогал. Просто смотрел. Молча. Прожигая глазами дыру размером с кратер от метеорита прямо в моем сердце. Я раньше думала, как это – когда смотрят прямо в душу. И вот прочувствовала на себе.

Пора было скинуть оцепенение. Мы оба понимали это и в движение пришли одновременно. И я, и Рейден сделали шаг вперед, не задумываясь, что в итоге шагнули навстречу друг другу.

Сейчас нас разделяло расстояние в полметра, не больше. Духи выветрились за день, мой запах взял над ними верх, и это сыграло с нами злую шутку. Рейден, столь успешно контролирующий себя в течение дня, теперь едва сдерживался. Я прямо посочувствовала ему: у оборотня нюх острее, ему тяжелее вдвойне. Меня накрывает, только когда он рядом, а Рейден улавливает мой запах даже с другого конца комнаты.

Мужчина толкнул меня обратно к стене и навис надо мной. Когда он стоял так близко, я теряла способность связно мыслить. Меня словно чем-то опоили. Или в воздухе распылили какой-то яд? Точно! Я отравлена. Иначе объяснить свою реакцию не могу. Меня трясло, сердце колотилось как ненормальной, то и дело сбиваясь с ритма. Так до аритмии недалеко.

Морок, сумасшествие – называйте, как хотите. Факт в том, что мне не под силу это побороть. Страсть из раза в раз одерживала надо мной сокрушительную победу, сколько я ей не противилась.

Чуть отклонившись назад, мужчина заглянул мне в лицо:

— Ты хоть понимаешь, что между нами происходит?

— Это какое-то наваждение, — сбивчиво ответила я. — Я не в силах с ним справиться. Меня затягивает все глубже. Я словно заболеваю, мы оба больны. Друг другом. Я не знаю, как…, — говорить было сложно, приходилось буквально выталкивать слова по одному: — с этим… бороться. Научи.

Я сказала чистую правду. Эмоции, которые переживала рядом с Рейденом, пугали меня. Они были слишком яркие, слишком сильные, слишком глубокие. Одним словом, они были слишком.

— Прости, я не могу помочь, — покачал он головой. — Это не поддается контролю. Тебя будет ломать и лихорадить. Не существует средства, способного заглушить зов.

— Но разве…, — я так и не договорила.

Он понял и объяснил:

— Элис и Арон – диады. Но ты – не Элис. Или не совсем она.

— Получается, мы с тобой…, — я снова не закончила фразу.

Рейден, коротко кивнув, произнес жестко:

— Но это ничего не значит. Элис вернется и все снова встанет на свои места.

— А зов останется?

— Меня не будет рядом, ты справишься. Если не инициировать диаду, то все забудется. Через какое-то время.

Получается, пока нет секса все поправимо? Что-то я не услышала уверенности в голосе мужчины.

— С этим очень сложно совладать, — призналась честно. — Я так хочу тебя. Наверняка секс будут фантастическим.

— И думать об этом забудь, — он отошел от меня. Даже не так, отскочил, словно я предложила что-то ужасное. И напомнил: — Элис – невинна.

Действительно, как я могла запамятовать. Впрочем, волноваться не о чем. Не мне лишаться девственности. Вернется Элис и сама во всем разберется – где, когда и как, а главное с кем. Ведь ее выбор радикально отличается от моего.

Любопытство толкнуло на уточнение:

— А если инициировать пару?

— Тогда, расставшись, мы умрем друг без друга.

Вот оно что! Я думала после секса станет легче, пожар поутихнет. Но если верить Рею, будет еще хуже, взаимная тяга усилится (хотя куда сильнее?). А после возвращения в свой мир я зачахну от тоски по паре. Нет уж, мне этот вариант не подходит. Руки прочь от меня, господин оборотень. Никакой близости!

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело