Выбери любимый жанр

Восьмой уровень (СИ) - Серебряков Дмитрий "Дмитрий Черкасов" - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

- Это не чушь! - возмутилась она. - Ты должен быть счастлив, что на тебя обратила внимание сама принцесса.

- Ты не забыла, что я посланник и мне как-то фиолетово на твою принцессу! - не выдержав, громко возразил я.

- Ты!!! Да как ты вообще смеешь такое говорить! - гневно ответила Сонг, полыхая глазами.

- Ясно. Запомни, я никому не принадлежу, и принадлежать не буду. - мрачно выговаривая каждое слово, произнес я. - С этого момента между мной и тобой стена. Общаться с такой дурой я не желаю. Иди дальше, облизывай свою принцеску.

- Прекрасно! - возмутилась она. - Как я вообще могла с таким хамом иметь дело?!

- Выход там. - указал я на дверь рукой.

- Пф... тоже мне выскочка. - фыркнула гневно Сонг и быстрым шагом покинула храм.

Я же остался стоять на месте, гневно сжимая и разжимая кулаки. Хотелось что-то сломать и желательно большое и громкое. Предмет я для них, понимаете. Спокойствие, только спокойствие. Это просто дебильный мир с дебильными бабами. Скоро я отсюда свалю и все станет опять хорошо.

Глава 14

Уснув с печальными мыслями, проснулся совсем другим человеком. Вчерашние проблемы и мысли казались глупыми и смешными. Судя по поведению Сонг, она явно испытывала ко мне, как минимум, влечение, а как максимум, я ей нравился так же, как она мне. Можно было конечно обидится и уйти в себя, но я уже не в том возрасте, чтобы как ребенок надуть губы и обижаться. Но это не означает, что просто так забуду ее слова. Значит, будем перевоспитывать. А для начала, пожалуй, заставим Сонг проявить свои истинные чувства. А как это лучше всего сделать? Правильно, ревность - двигатель прогресса. Принцесса уже не раз приглашала меня на ужин, но если до этого я вежливо отказывался, то теперь, пожалуй, соглашусь. В отличие от Сонг я прекрасно понимал, что принцессе нужен только как очередной трофей ее сексуальных побед. Ну ничего, ее мы тоже немного поставим на место. В конце концов, посланник я или где?

Занявшись развитием своего тела и магией, даже не заметил, как пролетело время до обеда. Учитывая вчерашнюю победу, думал, что будет что-то вроде празднования в особняке, но ошибся. База жила своей обычной жизнью, разве что утром вернулись слуги и часть мужей офицеров. Как обычно, после обеда пришел Вужоу и пригласил меня на ужин к принцессе. Если мое согласие его и удивило, то по его лицу этого было не видно. На ужине, как всегда, будет не только принцесса, но и три ее главных мага и, естественно, Вужоу, куда же без него. Проведя еще один комплекс упражнений, я точно в назначенный срок вышел из храма. В этот раз решил сменить стиль одежды, заодно посмотреть на реакцию народа. За образец взял одежду аристократов Шумерской империи. На черную рубаху, больше похожую на гольф, шел сверху тканевый пиджак, но совершенно не такой, как у нас. У этого "пиджака" был стоячий ворот, высотой до ушей, а сзади он переходил в короткий плащ, на руках были длинные манжеты. Все это дело имело фиолетовую окантовку. Брюки были без стрелок и швов, сплошной трубой. Все это достигалось естественно магией, ну а у меня наниты все за пару минут скопировали. На узкий пояс с золотой пряжкой повесил массивный меч в ножнах, опять таки в стиле шумеров.

( прим. автора. примерный вид ГГ в новом прикиде)

Учитывая, что между Шумерами и Чужоу были дружеские и, можно сказать, союзные отношения, моя одежда не должна вызвать негативный эффект. Более того, как я прочитал сейчас, в столице это даже считалось модным, носить их стиль одежды. Оделся я таким образом не просто так. По сути это была почти копия формы боевого подразделения шумерских мужиков, только у них она была черной и с белой рубахой. Правда там всего один полк, и занимался он в основном красивой ходьбой на парадах, но официально считался военным подразделением. Такой себе тонкий намек. Судя по реакции Вужоу и его охранниц, с одеждой я угадал. Парень был в шоке, а охранницы смотрели так, что казалось еще чуть-чуть, и начнут сами приставать.

Когда мы вошли в столовую особняка, мой вид произвел эффект разорвавшейся бомбы. Они же привыкли, что я всегда в почти полностью закрытой броне, только лицо и открыто, а тут такой сюрприз. Реакция, впрочем, у каждой была разной. Принцесса растерянно смотрела на меня, не совсем понимая, как ей реагировать, Фанг смотрела, задумчиво прищурив глаза, вот уж кто точно не забудет моей шутки. Жена Вужоу, Суи бросила всего один взгляд в мою сторону, причем очень красноречивый взгляд облизывающейся волчицы, но после принципиально смотрела только на своего мужа. Видимо боялась сорваться и натворить глупостей. Сонг, увидев меня, побледнела как стена, и с потерянным видом просидела весь вечер, молча глядя перед собой в тарелку. Изредка бросая обвинительные мимолетные взгляды в мою сторону. Я же делал вид, что абсолютно не замечаю ее реакции, и весь вечер спокойно беседовал с принцессой.

Впрочем, Мэй не была дурой и прекрасно видела эти взгляды Сонг, отчего под конец ужина стала хмурой и задумчивой. В этот раз никакой попытки меня напоить не было. Да и сам вечер можно было бы назвать приятным, если бы не сложившиеся обстоятельства вокруг меня. Если честно, то я думал, что Сонг не выдержит и все-таки выскажется, ну или позовет меня переговорить, но она лишь молча смотрела в одну точку. В общем, мы так и сидели. Я беседовал с принцессой о дворцовых делах империи, Сонг молчала, Фанг и Суи иногда вставляли свои высказывания в рассказ Мэй, а время неуклонно близилось к ночи. В какой-то момент Вужоу, что-то сказав на ухо жене, заставил ее резко заторопиться на выход с довольным видом на лице. Чуть позже нас покинула Фанг, как бы она не крепилась, но было прекрасно видно, что эта девушка еще толком не отдыхала после сражения. Она банально пару раз клевала носом за столом, что не удивительно. Основная нагрузка по организации и командованию маленькой армии принцессы лежала на ее плечах. Остались в итоге мы втроем. Мэй пыталась намеками выпроводить Сонг, но та, похоже, сейчас была в состоянии полной прострации. Что же, раз Сонг такая упорная, будем включать тяжелую артиллерию.

- Мэй, а ваше предложение по поводу комнаты в особняке еще действительно? - улыбнувшись, произнес я.

- Комнаты? - удивилась принцесса, но тут же радостно добавила. - Ах да, конечно. Тут, напротив мой спа... личной комнаты есть просто изумительная пустая комната.

- Хм. Вы знаете, я наверно подумаю насчет этого заманчивого предложения. - изобразив задумчивый вид, произнес я. От моих слов Сонг побледнела еще сильнее, а металлическая ложечка для чая стала напоминать шарик в ее руке. Ух ты, не знал, что она такая сильная.

- Приятно слышать. - довольно улыбнулась принцесса.

- Что же, раз уж все разошлись, то думаю и мне пора. - слегка неуверенно произнес я.

- Да, действительно. - растерянно сказал Мэй, при этом судорожно придумывая повод, чтобы меня задержать. Это просто огромными буквами светилось на ее лице.

- Спасибо за приятную беседу. - медленно вставая, произнес я.

- А не желаете прогуляться? - неожиданно спросила возбужденно принцесса. - У меня тут недалеко через час назначена встреча, и ваша компания для меня была бы очень приятной. Заодно я смогу вам показать изумительные виды.

- Хм. Даже не знаю. - изобразил я колебание, краем взгляда наблюдая за замершей и, похоже, даже не дышащей Сонг. Вот только она промолчала, а значит, будем добивать. - А вы знаете, пожалуй, соглашусь. Перед сном прогуляться по свежему воздуху полезно.

- Ваше высочество, разрешите удалиться! - вскочив, произнесла с легкой истерикой в голосе Сонг.

- Да, конечно, можешь идти. - изумленно посмотрев на нее, ответила Мэй.

Сонг тут же выскочила из комнаты, и так как я прекрасно видел весь ее дальнейший путь, то растерялся, не сразу осознав, о чем меня спросила Мэй. Дело в том, что Сонг, вылетев из особняка со слезами на глазах, спрятавшись за угол дома, просто-напросто разрыдалась.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело