Выбери любимый жанр

Отбор против любви (СИ) - Верт Александр - Страница 63


Изменить размер шрифта:

63

− Эта история напоминает мне одно дело, − начал внезапно Вильям, закончивший свою работу. — Полгода назад я брал одного мага-психопата, и тогда лучшим решением оказалось начать ему подыгрывать. Как только он получит свое, он сможет расслабиться. Не люблю рисковать женщинами, но ждать, пока кто-нибудь проломит стену и заберет ее, − тоже не выход.

− А убежище могут найти? — уточнил Девил.

− Могут, − хмыкнул Ран.

− Все, что спрятано, можно найти, − констатировал Вильям. — В этом суть всех пряток, так что, я думаю, нам стоит разделиться: кому-то пойти с Альбой, а кому-то остаться здесь и вести расследование.

Девил выдохнул.

− Очевидно, что мне придется возглавить оставшихся, − заключил он. — Хорошо, наладим связь и пойдем, но сначала надо доставить Теда нашим целителям. Там и решим все.

Спорить с этим никто не стал. Врача осторожно переложили на носилки и вернулись назад. В доме по-прежнему было зловеще тихо, и это пугало. В подземелье же их встретили два ярких глаза, заставивших Рана выхватить меч и тут же выругаться.

− Гарпий, ты в своем уме? Зачем так пугать?! — спросил он, убирая оружие, но буквально отщепляя от него несколько голубых огней, чтобы те осветили коридор и лестницу, по которой спускались его спутники.

Только тогда он осмотрел полудемона по-настоящему и озадаченно моргнул, не понимая, как тот умудрился быть с крыльями в человеческом обличье. Спросить он ничего не смог, увидев Альберу.

− Мы говорили, − призналась она и метнулась к стражу, поймала его за руку, сжала ее и заглянула Рану в глаза: — Гарпий все мне рассказал. Прости, что наши судьбы встретились так. Мне очень стыдно за мою семью, честно.

Ее глаза наполнились слезами, а и без того хмурый маг скривился и зло посмотрел на полудемона:

− Забудь, ты здесь ни при чем, − сказал он Альбере, укоризненно оглядывая друга, которому доверил самую сокровенную тайну − причину вечно лживой улыбки. — Сейчас надо как можно быстрее вернуться в убежище.

Он шагнул первым, увлекая Альберу за собой, чтобы буквально втолкнуть ее в комнату, а потом пропустить остальных. Все же носилки проще было нести, когда кто-то держит потайную дверь.

− Ей это было нужно, − тихо сказал ему Гарпий и шагнул в убежище.

Его крылья исчезли так же внезапно, как и появились, глаза потухли, став черными, а главное, на его рубашке не было никаких следов перевоплощения, словно крылья были лишь миражом.

− Демоны способны на такую магию, какую нам даже понять сложно, − говорили когда-то Рану в академии, а он только теперь понял, что все это значит, но почему-то не боялся, только хмурился и обижался разве что на длинный язык полудемона, заранее зная, что ему полегчает, как только он сможет стукнуть кулаком по столу и сказать, что Гарпий предатель. Неожиданно стало легче от одной только мысли, а главное стало понятно, что полудемон на предателя не тянул даже с очень большой натяжкой.

− Мы не уверены, что рана не серьезнее, чем кажется, − признался Вильям, когда Альбера склонилась над Тедом.

− Альба, не надо, − тут же остановил ее Ран. — Гвен, посмотри на него. Если ты сможешь ему помочь, Альбере лучше поберечь силы.

− Почему? — удивилась магесса, − Я ведь точно могу ему помочь…

− Альба, ты можешь исцелить вещи и посерьезней, − строго сказал маг, − будет обидно, если потом тебе не хватит энергии, чтобы кого-то спасти. Береги ее.

Он отчеканил это командирским тоном, убедился, что бледная и какая-то очень подавленная Гвен шагнула к раненому, заставил себя об этом забыть и тут же сообщил:

− Нам нужно разделиться. Я, Гарпий и Альбера пойдем дальше в подземелье. Это будет опасно, скорее всего, очень, поэтому сначала подумайте, хотите ли вы с нами. Здесь нужна будет помощь Девилу…

Он замялся, не зная, как объяснить, но министр, поняв заминку, сам представился и дал понять, что он намерен начать расследование до появления королевской гвардии.

− Поэтому мне нужен будет секретарь или кто-то, кто с подобной работой справится, − заключил он. — Очень надеюсь на добровольца на эту роль.

− Я пойду с Альберой! — тут же выпалил Мил.

− Уверен? Демон тебя мгновенно из строя вывел, − напомнил ему Бернард без малейшего ехидства в голосе, скорее беспокоясь.

− У него была уязвимость, теперь ее нет, − ответил за секретаря академии Гарпий.

Лир вздохнул, повел плечом, где совсем недавно был ожог, а сейчас красовалось только красное пятно, а потом заявил:

− Я возьму бумаги на себя, только сейчас поговорю с Альберой, ладно?

− Я тоже хочу быть с Альберой, − взмолилась Гвен. — Я не могу…

− Ты однозначно остаешься, − перебил ее Ран строго и решительно. — Здесь может понадобится целитель.

− Я сейчас поставлю Теда на ноги, − затараторила целительница, но маг остановил ее резким жестом.

− Забудь, он врач, а не маг. Для страховки здесь нужно остаться тебе. Сейчас не время заниматься решением личных вопросов. Совсем!

Его холодный тон и совершенно беспристрастное лицо, почти незнакомое целительнице, заставили ее опустить голову и умолкнуть, сосредоточившись на голубом сиянии, окутавшем Теда. Кроме разбитой головы у него было несколько ушибов, но все это для Гвен труда не составляло. В том, что врач скоро придет в себя, она даже не сомневалась.

− Я пойду с Альберой, − сказал Гиден, все так же сидевший в кресле с самым недовольным видом.

Ран хотел уточнить, с чего это вдруг, но Гарпий остановил его коротким прикосновением.

− Он пойдет с нами.

− Ладно, под твою ответственность.

− Я тоже с вами, − сказал Вильям, осмотрев меч, выданный ему магом. — С этой штукой от меня будет польза.

− Ну, а я сделаю как скажете, − развел руками Маркус. — Буду ли я вам полезен, Реоран? Мешаться под ногами будет глупо.

− Мне пригодятся твои знания, − признался Девил. — Так что я буду рад, если ты останешься.

Маркус согласно кивнул.

− Тед пусть остается, вряд ли он будет в состоянии идти с нами, − сказал Бернард. — А я с вами. Я кое-что помню из того, чему меня учили, меч в руках держать умею. Думаю, толк от меня какой-то будет.

− Шуар тоже останется, − настоял Девил, все еще не совсем доверяя мужчине.

Ран осмотрел тех, кто должен был идти с ним, скептически окинул взглядом Мила, но секретарь гордо дернул головой и прошипел:

− Я умею драться. Меня учили.

− Да я и не сомневаюсь, − вздохнул Ран, понимая, что совершенно не знает, что их ждет впереди.

Лир, тем временем, отвел Альберу в сторону и осторожно вложил в ее ладошку серебряный медальон в виде изогнутого пера.

− Возьмите это от меня, прошу, − сказал он очень тихо. — Я сюда попал совершенно случайно, много глупостей совершил, но вы… Вы − удивительная, госпожа Альбера, и я почти влюблен в вас, просто знайте, что я не достоин вас, и все тут.

− Лир, что вы такое…

− Не перебивайте, − шикнул парень, мотнув головой, и сильнее сжал ее пальцы, чтобы она не могла вернуть его подарок. — Благодаря вам я понял очень многое, осознал и… Я боялся оказаться без работы и дома, а теперь я куда больше боюсь оказаться подлецом, потому что рядом с вами хочется быть лучше. Поэтому умоляю, просто примите этот медальон. Когда-то мой отец подарил его моей маме. Это самое ценное, что у меня есть, но я хочу, чтобы вы знали, что я теперь понял, что такое любовь и что такое быть достойным человеком. Только вы достойны кого-то умнее, сильнее и разумнее меня.

Не поднимая на нее глаз, он быстро склонился, поцеловал ее руку и отступил, и только затем посмотрел на растерянную и немного озадаченную Альберу:

− В следующий раз, когда мы встретимся, я ничего вам не скажу об этом, и вы не думайте, просто знайте, что вы — особенная, и не пытайтесь мне на это отвечать.

Он резко поклонился и быстро метнулся к Девилу, громко и радостно объявляя:

− Секретарь Лир Ор в вашем полном распоряжении и несмотря на свой драный, потрепанный вид способен писать в любых условиях на трех языках без словаря с соблюдением всех правил ведения документации.

63
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело