Выбери любимый жанр

Отбор против любви (СИ) - Верт Александр - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

− Что? — ошарашенно переспросил Ран, едва не выронив банку с целебной мазью. — И так все восемь лет учебы Альберы? И ты все это время молчал?! Гарпий, ты должен был сказать мне!

− Как ты себе это представляешь? — спросил Гарпий, обернувшись так резко, что едва не снес мага крылом. — Спаси меня, Ран, отец моей хозяйки идиот? Как бы ты объяснил, что ты об этом знаешь, умник? Я бы только выдал нас обоих, если бы только заикнулся!

Ран медленно расплылся в улыбке.

− Вот с таким тобой надо непременно познакомить Альберу! — воскликнул он радостно.

− Ну уж нет, − буркнул полудемон, отворачиваясь. — Делай, что хотел, и я вернусь в человеческую форму.

Он чуть раскрыл крылья, чтобы маг мог хорошо их видеть.

− Жаль, что у тебя духу не хватает быть таким всегда, − проговорил он, словно перед ним был не демон, а какое-то прекрасное существо. — Будет сначала сильно жечь, − предупредил маг, начиная наносить мазь на крылья там, где они были особенно горячими и темными от кровавых следов под кожей.

− Это вообще не больно, − пробормотал Гарпий едва слышно.

− Только для тебя, видимо, − грустно прошептал Ран, в очередной раз почувствовав свою вину.

Он столько лет наблюдал за откровенным безумием, но так ничего и не сделал, и теперь мог только молча мазать уставшие крылья мазью и надеяться, что они быстро придут в норму.

− Ты не останешься здесь после отбора, я тебе обещаю, − сказал маг, отступая от крылатого друга.

− Прекрати. Ты не в ответе за все, что происходит, − пробормотал в ответ демон, складывая крылья и вновь меняя форму. — Ты и так помог мне сохранить рассудок вопреки всему.

Крылья просто таяли в воздухе, серая кожа светлела. Мирно лежавший на полу хвост змеей пополз наверх и стал исчезать. Широкие сильные плечи снова стали сутулыми. Человеческая рука Гарпия поправила волосы, прикрывая глаза. Цепи уже не было, только два браслета с медленно угасающими рунами.

Ран только кивнул, наблюдая, как полудемон одевался, так спокойно и размеренно, словно вообще ничего не происходило. Маг хмурился и молчал, думая о самом факте существования полукровки. Представить любовь между демоном и человеком он не мог, и даже похоть ему казалась неуместной, но полудемон был, и спорить с этим было сложно, особенно когда он стоит перед тобой и ждет распоряжений.

Несмотря на свои мрачные мысли, Ран улыбнулся, махнул рукой, наводя порядок одним заклинанием, а потом, осмотрев убранные кровати, скривился:

− Ой, кажется, я случайно использовал магию, − попытался он пошутить.

Гарпий шутку не оценил, а молча первым вышел из комнаты, на ходу пряча руки в карманы, и направился в главный зал, где кандидаты шумно обсуждали свои версии.

− Точно что-то силовое будет! — уверенно заявил кто-то. — Иначе зачем нам дали отдых?

− А силовое-то зачем?

− Ну, муж Альберы должен ее защищать, или ты хочешь, чтобы ее охрана была у супружеского ложа? — шутил кто-то.

Гарпий, тихо скользнув в комнату, стал у стены и закрыл глаза. Так ему было легче распознавать эмоции в чужих голосах.

− Лишь бы не заставили нас убивать друг друга, − взволнованно предположил кто-то с явным ужасом.

− Это вряд ли…

− Стой, всем молчать! — вдруг воскликнул долговязый, черноволосый юноша, выскакивая в центр зала. — Не говорите ничего, среди нас шпион!

Он тут же указал на вошедшего в зал Рана.

− Я? — удивился маг.

− Да! — подтвердил долговязый. — Ты Реоран де-Виран — личный страж госпожи Альберы. Не знаю, зачем ты здесь, но тебе меня не одурачить!

Ран опустил глаза, потом смущенно скривил брови и, робко покусывая нижнюю губу, спросил:

− Неужели мы с ним так похожи?

− Не прикидывайся, таких сходств не бывает! Я следил за Альберой в столице и знаю, кто ты!

− Нет, не знаешь, − прошептал Ран, опуская глаза. — Я не Реоран, я его сын.

От такого заявления в зале стало на миг совсем тихо.

− Внебрачный сын мага-аристократа?! — ошарашенно спросил долговязый парнишка, отступая.

Он подобного явно не ожидал.

− Вот только… − прошептал Ран, оборачиваясь. — Брат, я…

− Лжец, − хрипло бросил Гарпий и поспешил к двери, подыгрывая магу.

− Брат, я все объясню! — вскрикнул Ран, оставляя ошарашенную публику и выбегая из зала, чтобы придумать, что теперь делать дальше.

«Вот же следяга», − ворчал он мысленно, подходя к полудемону, ждавшему его чуть поодаль от двери.

− Гар, я… − начал он, стараясь отыграть волнение, но тут же замолк, видя, как товарищ кивает на что-то за его спиной.

Обернувшись, Ран увидел первого из кандидатов.

− Идемте со мной, − попросил он, приблизившись.

Переглянувшись, Гарпий и Ран последовали за ним, готовые к чему угодно. Коротким военным знаком он даже попросил Гарпия быть готовым к битве, полудемон на это только кивнул и первым шагнул в комнату внезапно вмешавшегося мужчины.

− Заходите, − сказал Маркус Сил.

Он первым сел в кресло, приглашая гостей сделать то же самое.

− Чего вы хотите? — спросил Ран, выходя вперед.

− Это я и хотел сказать, − сообщил Маркус. — Уж простите, господин Реоран, но вам, кажется, нужна помощь, и я могу вам помочь.

Ран стал в позу.

− Неужели так сложно поверить, что…

− Простите, но я мастер своего дела, − перебил его Маркус. — У вас на поясе крест Агрелора, и это не талисман, а настоящий артефакт. Насколько я помню, такие носят только профессиональные демоноборцы, а безродный необученный мальчишка такой никогда бы не взял. Ваша метка поддельная, и, да, вы улыбаетесь так, что я бы узнал вас, если бы встречал в прошлом, чего, впрочем, не случалось. Я ничего не буду спрашивать, я просто готов помочь вам.

− Зачем? — спросил Ран, хмурясь.

− Я намерен жениться на Альбере, поэтому хочу знать ее свиту, к тому же мне действительно нечего скрывать, господин Реоран, и лучший способ это доказать − открыть вам все самому, например, сейчас, когда это вам поможет.

Он встал, открыл один из сундуков и достал белую маску.

− Марфолик? Настоящий? — удивился Ран.

− Да, это самый простой способ организовать вашу встречу с вашим отцом и доказать всем, что вы не Реоран.

Маг нахмурился и, не зная, что делать, он обернулся и посмотрел на Гарпия, стоявшего с закрытыми глазами.

− Как думаешь, он врет? — спросил он.

Полудемон отрицательно покачал головой и быстро вышел из комнаты, чтобы уже в коридоре открыть алые глаза, сделать вдох и загнать демоническую суть туда, где ей самое место, — глубоко внутрь.

− Я знаю, что это глупая затея, − со вздохом сказал Ран, глядя на Гарпия, стоявшего у окна в их комнате, − но кто ж знал, что мое лицо вообще кто-то знает, как и имя. Я, вроде, личность не прославленная.

Полудемон посмотрел на него, щурясь так, словно хотел ударить. Маг лишь развел руками.

− Это смешно. Я собираюсь испортить репутацию себе, а злишься ты, − сказал он с усмешкой, присаживаясь на край стола.

− Ты? Или он? — вдруг строго спросил Гарпий.

Ему не нравилась эта внезапная помощь первого кандидата, такого догадливого и умного, а его идея и вовсе выводила полудемона из себя.

− Ребята! — внезапно воскликнул Лир, ворвавшись в комнату.

Гарпий тут же отвернулся, а маг просто рассмеялся.

− Лир, ты обещал больше не врываться без стука, − напомнил он добродушно.

Молодой человек тут же стыдливо опустил глаза.

− Простите, я думал вас надо спасать, пока вы совсем не рассорились. Бегал искал вас, а потом слышу голоса. У вас все хорошо?

Он так искренне беспокоился, что его брови выгибались волнами от подобного зрелища.

− Все нормально, Лир, − с трудом выдавил он. — Гар, конечно дуется, что я от него такое скрывал, но он же мой старший брат, разве он может всерьез на меня злиться, правда, Гар?

Полудемон посмотрел на него, нахмурился и тут же отвернулся. Ему казалось, что защитник его госпожи просто сошел с ума, и теперь просто развлекается, пользуясь тем, что оказался средь участников отбора.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело