Инсектерра. Выжить в любви (СИ) - Грез Регина - Страница 34
- Предыдущая
- 34/80
- Следующая
— Подобная Солнцу и Луне… белее цветов озерной кафры… мягче пуха новорожденного луури… единственная для меня…
Теперь я целовала его плечи и грудь, я хотела узнать его губами, глазами и пальцами. Изогнувшись лозой, я спустилась к его плоскому животу в плотной броне развитых мышц, я целовала его и там, а потом лизнула подрагивающую у моего лица головку его члена и услышала удивленный возглас мужчины.
— Что ты делаешь? Разве я это заслужил?
— Я так хочу…
Он приподнял бедра навстречу, и я взяла его член глубоко в рот, торопливо и жадно, потом позволила ему выбраться и снова толкнуться внутрь.
— Ма-грит!
Я упиралась одно рукой в его бедро, а второй осторожно сжимала его мошонку, перекатывая яички внутри — Он порывисто вздрагивал и всхлипывал, едва я усиливала или замедляла темп. Его «ствол» был такой плотный, гладкий и скользкий у меня во рту, что одни эти ощущения доставляли мне не с чем ни сравнимое удовольствие. Но мое тело жаждало иной ласки…
Я откинула волосы, липнущие ко лбу и села на него сверху, принимаясь ритмично подниматься и опускаться, одновременно крепко сжимая его внутри. Уно вскрикивал, то широко открывая глаза, то откидываясь назад, крепко зажмуриваясь. Я же ликовала и гордилась собой. Сейчас он для меня Король и я буду заботиться лишь о его восторгах. Когда он излился в меня, приподнявшись и до боли стискивая мои бедра, наши глаза встретились.
— Моя Магрит!
Мы сидели на его постели, все еще составляя одно целое, не в силах разъединиться. И мне было так хорошо, а потом он заговорил…
— Ты не получила удовольствия. Ты подарила радость мне и не успела сама. Я хочу еще послужить тебе, но я не смогу сразу… Хочешь, я позову того, кто поможет…
И тогда я ударила его по лицу раскрытой ладонью. Вовсе не сильно, я не хотела причинять ему боль. Но слушать дальше было просто невыносимо. Так же как и смотреть в его невинные, огорченные глаза:
— Я сделал что-то не так? Ты сердишься на меня, но я не пойму за что. Я давно знаю, ты хочешь от меня что-то и хочешь, чтобы я угадал сам, да?
— Я тебя ударила. Прости.
— Ты можешь ударить еще и гораздо сильнее. У тебя же маленькая ручка, я даже ничего не почувствовал.
— «Зато почувствовала я…»
Он снова тихо засмеялся, будто прочитав мои мысли, и мне пришлось натянуто улыбнуться.
А к полудню следующего дня, Наро разбудил меня великолепной новостью:
— У десятерых юношей проявились новые метки. Теперь в Доме еще пять наставников, три добытчика и два воина. А во Чреве Матери прибавилось яиц, и несколько заметно отличаются от остальных. Наверно, это будут особенные собратья. Кормаксилон празднует возрождение и восславляет Божественную Магрит!
— Наро… это, конечно, чудесно, но… дай мне еще поспать.
— Как пожелаешь, Госпожа! Как пожелаешь…
Глава 16. Королева умеет все
Отчего-то на меня спросонья напала такая несусветная лень… Какой там еще обед? Разве уже время обеда?! Хорошо, хорошо, я уже встаю, не ворчите на вашу бесценную Королеву.
— Наро, ну, что ты делаешь?
— Если Госпожа позволит, я сам заплету ее волосы.
— Как всегда…
— Но сначала их надо расчесать.
Я прикрыла глаза, сидя на постели, и приготовилась к неземному блаженству. Наро очень ловко стал расчесывать мои спутанные локоны, словно это было наилюбимейшим его занятием. Деревянный гребень пробежал несколько раз от макушки до кончиков волос, и мужчина отдал его кому-то стоявшему рядом, наверно, это был все тот же мой «хвостик» Гаро.
Потом своими большими руками мужчина внезапно скользнул по моей шее к затылку и стал нежно касаться кожи головы, разбирая прядь за прядью. Его прохладные пальцы задевали мои уши, совсем легонько, подхватывали локоны с висков и со лба. Это походило на настоящий массаж, от которого я обычно просто млела.
Так Наро разделил мои волосы на две части, создавая четкий пробор посередине, а потом из этих двух половин моей светлой гривы сделал два тугих жгута, ловко переплел их в один в крупный узел чуть пониже моей макушки, свернул спиралью и закрепил, воткнув в густую «копну» две заостренные палочки.
— Ну, вот и все… Как же ты прекрасна, Магрит!
— Ха! Я, наверно, похожа на японскую гейшу, если бы еще глаза поуже и лицо набелить…
— Зачем набелить лицо?
— Милый мой Наро, я просто шучу, ты все равно не поймешь!
Не удержавшись, я обняла своего друга и поцеловала в щеку, а потом спрыгнула с ложа и подбежала к зеркалу, чтобы изучить сегодняшний свой образ. Надо же! Никогда бы не думала, что мужчина вроде Наро может сделать нечто подобное с моими непослушными кудрями.
— Спасибо, — сказала я, чуть дрогнувшим от смущения голосом, — Королева в полном восторге.
Старший Добытчик церемонно поклонился, явно довольный собой.
— Позволь тебя проводить туда, где мы готовим еду. Ты вчера говорила, что хочешь сама осмотреть также и кладовые. У нас с самого утра приготовлено много вкусных вещей и я не знал, что именно ты захочешь попробовать для начала.
— Урра! Мы идем на кухню! Я голодна как стая волков.
— Волки — это мелкие или крупные твари?
— Похожи на собак. Брр… У них острые клыки и когти, они догоняют добычу и рвут на части.
Наро понимающе кивнул.
— Как ларпусы?
Я на секунду задумалась, но спорить не стала. Ларпусы так ларпусы, век бы их не видать. Я невольно поежилась от воды для умываний и Наро забеспокоился.
— После дождя здесь стало свежо, тебя нужно скорее напоить горячим ишу.
— Да, было бы неплохо… Надеюсь, в его составе нет каких-нибудь личинок? — подозрительно спросила я собеседника.
— Только несколько трав.
— О, дайте же мне скорее глоточек этого ишу! А оно сладенькое, хотя бы?
Заслышав в моем голосе надежду, Наро сначала сделал строгое лицо, а потом засмеялся, поправляя на мне новое платье.
— Ты любишь все сладкое, я уже знаю. Скажу растопить в ишу смолу литарры, тебе понравится, моя плейпи.
— Кто — кто я? А, ну-ко, повтори? Ты сказал «бейби»?
— Нет! Плейпи… Это такие маленькие, летающие создания, что любят цветочный сок и душистые плоды, треснувшие от своей спелости.
— Ммм… тогда я точно плейпи! Только очень большая и не умею летать.
Мне было спокойно с этим мужчиной. Я знала, что он не станет трогать меня и приставать без моего позволения. Именно общаясь с Наро я поняла, что меня здесь действительно никто не обидит, потому что здесь все заботятся обо мне, по крайней мере, этот гигант и… Уно. Что-то теплое поднимается в душе при воспоминании о прошлой ночи. И капелька горечи падает на самое дно. Видимо, без нее никак.
Наро привел меня в большую светлую залу, где в центре располагалось круглое возвышение, похожее на стол, только создано оно было цельным изваянием из того же материала, что и стены. Кажется, это — серый известняк… Меня усадили в маленькое креслице возле стола, поспешно набросив на него что-то вроде груботканой скатерти. Я не успела даже толком разглядеть и потрогать материал — мне сразу же выдали большую миску, от которой валил пар. Мясной бульон? Что ж… попробуем.
Я вертела в руках деревянный черпачок и глазела по сторонам. Все стены этой просторной комнаты представляли собой полки с самой разной глиняной и деревянной посудой. Тут были большие пиалы и маленькие мисочки, вымытые и аккуратно сложенные одна в другую, также резные кубки для особых напитков и чаши попроще, черпаки различных размеров от мала до велика, внушительные ножи и простенькие терки. А рядом стояло подобие приставной деревянной лесенки, ее, видимо, использовали, чтобы достать до верхней полки. Но человеку с моим ростом она бы явно не помогла.
А еще на меня смотрело по меньшей мере четыре пары внимательных глаз. Конечно — это были крепкие мужчины без намека на какую-либо растительность на теле. Один из них размешивал в большой кружке какое-то варево, а потом передал напиток Наро, почтительно кивнув мне.
- Предыдущая
- 34/80
- Следующая