Выбери любимый жанр

Адептка - Рэй Анна - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

Томас Грин насупился и тяжело задышал.

— Согласен, — наконец-то кивнул он.

— Вот и чудесно, конфликт улажен, — с облегчением выдохнул ректор. И обратился к преподавателям: — Расходимся!

Деканы во главе с Магнусом Стерлингом торопливо покинули комнату. Уже в дверях ректор бросил адептам:

— Примите мои поздравления. В учебный корпус вас проводит Онория.

— Не Онория, а лира Стерлинг! — с вызовом заметила дама.

— Разумеется. Лира Онория Стерлинг. Как я мог забыть?! — пробормотал ректор и торопливо прикрыл дверь.

А секретарь Магнуса Стерлинга строго посмотрела на студентов:

— Адепты, за мной! И не отставать!

ГЛАВА 3

На этот раз Онория Стерлинг вывела студентов в просторный холл с каменными стенами, мраморным дымчатым полом, с большими створчатыми окнами. Это уже были не задворки академии, а центральный зал. То, что Марвел изначально приняла за массивные колонны, оказалось статуями. Грозного вида каменные мужи в набедренных повязках никак не напоминали магов, тем более ученых. Скорее воинов, судя по копьям в руках. На одной из стен красовался портрет императора Алитара: темноволосый мужчина с резкими чертами лица мрачно взирал на студентов. Центральное место в зале занимала широкая мраморная лестница, призванная служить основным украшением. На ступенях Марвел Уэлч заметила компанию молодых людей в одинаковых костюмах, студенты что-то с жаром обсуждали.

При виде Марвел юноши замолчали, а один из них присвистнул:

— Наша новенькая?

— Не ваша. Она к мехмагам, — на ходу ответила Онория Стерлинг и указала на черноволосого студента: — А вот Натан Рэм — ваш, взяли на четвертый курс.

«Значит, артефакторы», — догадалась Марвел. А ведь она могла бы с ними учиться, но не повезло.

— Аудитории на верхних этажах, — пояснила лира Стерлинг, обращаясь к Марвел, Рэму и Грину. — Общежитие в пристройке, из этого здания есть проход.

— А что в остальных помещениях? — полюбопытствовала адептка Уэлч.

Она вспомнила, что к замку примыкают башни, маяк и какие-то постройки.

— Самая высокая башня — пристыковочная, там стоянка для дирижаблей, за парком находится спортивная площадка, там же алхимические лаборатории, цех мехадов, ангар механиков. В здании маяка расположен лазарет, а в стрелецкой башне — апартаменты персонала академии, — терпеливо пояснила секретарь ректора.

Троица адептов во главе с лирой Стерлинг вновь преодолела очередной коридор и вошла в полукруглый зал. Марвел сразу же обратила внимание на углубление в стене: в нише мраморная дева склонилась к тонкой струйке фонтана. С двух сторон от композиции были установлены скамьи для уставших путников. Или для ошалевших от учебы адептов. На стенах зала висели огромные знамена — на черном бархате золотыми буквами вышиты названия факультетов, — они придавали помещению мрачный, даже траурный вид.

Лира Онория выдала студентам круглые брелоки на цепочке. На одном из них был выбит номер семь, на другом — двадцать два, на третьем — шестьдесят восемь.

— Цифры на ваших ключах соответствуют номеру комнаты, — пояснила Онория Стерлинг. — Они же являются пропуском в здания академии. Библиотека в этом корпусе на нижнем этаже, столовая — в главном корпусе. В другие помещения можно перейти внутренними коридорами через учебный корпус или прогуляться по парку. — Женщина подошла к двери и прижала один из круглых жетонов к железному выпуклому кругу. — Прикладываете и проходите. Все просто. Общежитие для девушек на первом этаже, для юношей — со второго по пятый. Шестой этаж закрыт. Вопросы есть? Вопросов нет!

Марвел лишь хлопала глазами, пытаясь все запомнить. И вопросов у нее была тьма: она раздумывала, с какого начать.

— Как мы узнаем расписание занятий? — поинтересовался Натан Рэм.

— В ваших комнатах лежит расписание. Приступите к учебе с завтрашнего дня. Одежда — в гардеробе.

— Отлично, кто-то уже перенес наши вещи, — высокомерно заметил Томас Грин.

А Марвел обрадовалась, что ей не придется возвращаться в приемную за саквояжем и накидкой.

— Ваши вещи отнесли в комнату хранения. Академия обеспечит вас всем необходимым — одеждой, обувью, средствами гигиены. Все, что нужно для проживания, — деловито сообщила Онория и уже повернулась, чтобы уйти, но была вынуждена остановиться.

— Но как же так? — возмутилась Марвел. — У меня в саквояже любимая книга, теплая накидка, а еще белье.

Томас Грин окатил девушку презрительным взглядом и громко хмыкнул, а Марвел смутилась. Хорошо, что она предусмотрительно умолчала о любимом плюшевом котенке.

— Я только что объяснила: все необходимое для вас подготовили. У нас стандартная форма одежды для всех адептов. Вы же сообщали в анкете размер?

Студенты одновременно кивнули.

— Тогда не о чем беспокоиться. Личные вещи будут отвлекать от учебы, а ведь это для вас главное, не так ли?

Адепты вновь кивнули, но, кажется, все заметно расстроились.

— Я не понимаю… — пробормотала Марвел.

Онория Стерлинг нахмурилась и с раздражением произнесла:

— Лира Уэлч, чего вы не понимаете? Это не благородный пансион и не курорт! В академии учатся представители разных сословий — от отпрысков министров до детей рабочих. Но статус не имеет значения, главное лишь талант, знания и умения. Одежда, личные вещи могут многое сказать о положении в обществе, но здесь это ни к чему.

Пока Марвел пыталась переварить информацию, женщина покинула холл. А Натан Рэм и Томас Грин уже приложили медальоны к железному кругу, заменявшему дверной замок. Короткая вспышка и неприятный треск указали на то, что проход открыт. Молодые люди не стали дожидаться Марвел и зашли в помещение. Только услышав стук захлопнувшейся двери, девушка очнулась и поняла, что стоит одна в окружении мрачных каменных стен и не представляет, что делать дальше и куда идти. Адептка покрутилась, рассматривая помещение, и заметила лестницу. Узкие ступени вели вниз, на настенной табличке значилось «Книгохранилище». Очевидно, именно там и находилась упомянутая Онорией Стерлинг библиотека. Свое знакомство с академией Марвел решила начать с нее.

Спустившись по ступеням, девушка очутилась в просторном помещении с узкими окошками под самым потолком. Мягкое искусственное освещение разливалось по комнате. Возле стен расположились двух- и трехъярусные стеллажи с книгами и опоясывающими балкончиками. Чуть дальше виднелись столы с удобными креслами, по центру возвышалось бюро, а в воздухе над ним парил золотой колокольчик. Подойдя ближе, Марвел разглядела полупрозрачную подставку, на которой и стоял колокольчик. Жаль, что не магия, а всего лишь обман зрения.

— Здесь кто-нибудь есть? — поинтересовалась студентка.

Ей никто не ответил. Марвел на всякий случай прокашлялась и повторила вопрос. И вновь ответом было молчание. Тогда она позвонила в колокольчик, но, к своему ужасу, расслышала не нежную трель, а мерзкий звук ржавых гвоздей, когда те с силой бьются о стенки железной банки.

— Что? Зачем? Кто здесь?! — раздался из-под стола возмущенный скрипучий голос, а затем показался мужчина с взлохмаченными красными волосами и подушкой в руке. — Вот зачем так трезвонить? Можно же было просто позвать! — прокряхтел незнакомец, потирая ладонью морщинистое лицо.

Подушку он отбросил, вроде как ее и не было.

— Я позвала, но никто не ответил, — пояснила Марвел, с интересом рассматривая странного типа.

Он напоминал сказочного персонажа: большие оттопыренные уши, длинный крючковатый нос, узкая ниточка губ и маленькие бегающие глазки.

— Вы кто? — Мужчина достал из сюртука очки в золотой оправе и нацепил на нос.

Он вытянул шею и прищурился, приглядываясь к посетительнице.

— Я адептка. Новая, — ответила Марвел.

Ее внимание привлекли позолоченные пуговицы на поношенном бархатном сюртуке: на них была изящная гравировка, но рисунка с такого расстояния не рассмотреть.

— Ахнуконечно! — выдохнул в одно слово собеседник. — Пока остальные заняты учебой, сидят на лекциях, впитывают знания, новички слоняются без дела.

9
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Рэй Анна - Адептка Адептка
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело