О тех, кто не слушает добрых советов (СИ) - "Чемерица" - Страница 63
- Предыдущая
- 63/349
- Следующая
– Проклятье, сколько же крови… – Он опять закашлялся. – В этот раз ты действительно вляпался, Вальдр.
Лидия отпустила поводья, вытянула свой меч из ножен и заглянула за обломок скалы.
У зияющего входа в пещеру на замшелом поваленном стволе сидел, явно с трудом, крупный белобрысый парень. Земля у него под ногами была щедро закапана кровью. Хускарл прикинула размер бурых пятен, покачала головой и шагнула в сторону, задев ногой камень, валяющийся на тропе. Парень вздрогнул и позвал, схватившись за кинжал:
– Эй, кто там?
Хускарл вздохнула и вышла из укрытия.
– Это я. Но можешь не бояться, я помогу. Ты Вальдр?
– Да… Ты правда пришла помочь?! Пожалуйста, у тебя нет какого-нибудь зелья? Кровь не останавливается…
Лидия отыскала в седельной сумке Альфсигры одно из зелий, сделанных ее таном, и протянула охотнику со словами:
– Выпей все, но не залпом, а по глотку.
Вальдр повиновался, и пока он опустошал емкость, хускарл осмотрела его повреждения. Смертельными они не были – левая рука исполосована ударами чьих-то когтей, да на ребрах справа похожие отметины, только глубже.
– Кто тебя так отделал? – спросила Лидия, закончив обрабатывать раны охотника. – И где остальные?
– Остальные?.. Ты про Ниелса и Ари?
– Да, именно.
Вальдр протянул женщине опустевший пузырек из-под зелья и молча покачал головой. Хускарл понимающе вздохнула и сказала:
– Так. Ясно. А ты уверен? – Охотник кивнул, не поднимая глаз. – Как это произошло? Валга упоминала о том, что вы на медведя пошли. Вот только эти раны не от медвежьих когтей.
Вальдр сглотнул.
– Мы шли по медвежьим следам до этой берлоги, – начал он. – За шкуры хорошо платят…
Лидия кивнула, побуждая говорить дальше.
– Мы уже собрались прикончить медведицу, когда появились они… – Он умолк.
– Они – это кто? Ну же, кто появился, Вальдр?
– Спригганы. Трое, как из ниоткуда, – Парень всхлипнул и уставился на свои руки. – Ниелс погиб раньше, чем мы бросились бежать. Ари умерла уже внутри. Я раньше и не думал, что они вправду существуют.
– Внутри? – Лидия огляделась, но никаких трупов не увидела. – Ты хочешь сказать, что они на вас тут напали? Тогда где Ниелс?
– Да нет! – Вальдр мотнул головой. – Эта пещера, ну, открытая. Там как поляна маленькая, которая скалами окружена, а к ней проход ведет в горе. Ниелс там, у деревьев… А Ари в тоннеле…
– Все ясно. Поднимайся. – Лидия подхватила его под мышки, чтобы поставить на ноги. – У меня тут две лошади, домой поедешь с удобствами.
– И что дальше? – Вальдр вырвался из ее рук. – Я не могу просто так уйти!
– Ты им уже ничем не поможешь. И если ты тут кровью истечешь или помрешь от заразы, которая в твои раны попала, то лучше тоже не сделаешь!
– Там тела моих друзей, и эти твари их на части рвут!
Лидия убрала руки, некоторое время молча взирала на него, и наконец выдала:
– Хрен с тобой. Кто там еще есть кроме спригганов?
Вальдр растерянно заморгал.
– Ты что, хочешь их убить? Так я с тобой пойду!
– Еще чего. Ты ранен, так что сиди здесь и смотри за лошадьми. Ну и слушай, что происходит внутри. Если туго будет, я тебе крикну, придешь тогда на помощь.
– Ладно… Да, ты права. Так и сделаю.
– Отлично. Эй, Вальдр, так кто там еще есть?
– Вроде еще один медведь… По крайней мере, я кого-то похожего видел.
– Медведь… Это плохо, – пробормотала Лидия, вытаскивая топор из петли, притороченной к седлу Дара. Она отвязала ножны с мечом и положила их рядом с поваленным бревном. – Пожелай мне удачи.
После солнечного дня мрак пещеры казался особенно темным. Лидия медленно кралась вдоль каменного тоннеля, аккуратно ступая по сухой земле. Миновав трупы медведя и женщины в грубой кожаной одежде – Ари, она увидела впереди свет, явно дневной. Похоже, близился выход на ту самую поляну, о которой говорил Вальдр.
Лидия покрепче сжала рукоять топора. Спригганы были весьма зловредными тварями, да и убивались довольно-таки сложно. Но она знала одно – бить ходячую деревяшку нужно наверняка, тогда есть шанс свалить одним ударом и больше не волноваться. Это хускарл и проделала с первой тварью, выпрыгнувшей из соснового ствола на выходе из скального туннеля. С трудом высвободив лезвие топора из вязкой древесины, составляющей плоть сприггана, она обернулась как раз, чтобы увидеть огромную медвежью тушу, приближающуюся с невероятной скоростью. Чудом увернувшись от удара здоровенной лапы, Лидия прянула в сторону и живо вскарабкалась на песчаный утес над озерцом. Медведь взревел и попытался присоединиться к ней, но край утеса осыпался под его весом. Хускарл попятилась к скале, кляня себя за глупость – ведь Вальдр сказал, что тут есть медведи!
Она лихорадочно искала выход, но на ум ничего не шло. У нее при себе не было даже лука со стрелами, не говоря уж более подходящем оружии. И по хорошему – следовало все же прихватить с собой Вальдра.
Зверь залез в озерцо и попытался сцапать ее с другой стороны. Лидия отпрыгнула и грязно выругалась, стиснув топор в кулаке. Вероятность, что она выживет, сойдясь с медведем в прямой схватке, была настолько мала, что хускарл и дырявого септима сама на себя не поставила бы.
Она прижалась спиной к скале и пошарила в поясной сумке. Где-то там завалялся пузырек с ядом морозного паука… Лидия вытащила флакончик и страдальчески нахмурилась – содержимого хватило бы, чтоб обездвижить, а то и убить человека за несколько минут, но для такой громадины его явно было маловато.
Второго такого пузырька она не нашла, хотя была уверена, что в свое время положила в сумку парочку.
Лидия смазала лезвие топора ядом, следя, чтобы он зря не капал в траву. Медвежья морда шириной с комнатную дверь появилась над рыхлым краем утеса, и хускарл замахнулась, целя в нос, но не достала. Лезвие врезалось в лоб и проскрежетало по толстенной кости, соскользнув вниз по переносице.
Хуже и быть не могло, но оценивать провал оказалось не с руки. Лидия отпрянула подальше от разъяренного зверя, с оглушительным ревом крутившегося в озерце. Несколько ударов ее сердца он носился по гроту, натыкаясь на кусты и замшелые бревна, а потом, будто утратив резвость, скрылся в чаще.
Лидия некоторое время прислушивалась. Яд вскоре рассосется, и зверюга захочет поквитаться. Она спрыгнула в воду и вступила в схватку с новым спригганом. После медведя твари ее не слишком пугали, несмотря на всю их магию. С последним, или с последней – по очертаниям эти твари отдаленно напоминали женщин – пришлось повозиться, особенно когда эта дрянь обернулась пчелиным роем и принялась гоняться за Лидией по всему гроту. К счастью, хускарл сообразила спрятаться в озерце, молясь про себя всем известным богам, чтоб медведь не оклемался слишком быстро. В конце концов, когда спригган сдался и вернулся к прежнему древесному облику, Лидия выскочила из воды и, не теряя времени даром, расправилась с ним, разрубив деревянную башку пополам.
Когда мокрая и изрядно запыхавшаяся, она вылезла из пещеры, Вальдр поднялся навстречу, разинув рот.
– Они…
– Три сприггана. Твои друзья отомщены.
– Так быстро?!
– Мне, вроде как, повезло, – отозвалась Лидия, то и дело оглядываясь – ей чудился злобный рев. – Давай, взбирайся на кобылу, и сваливаем отсюда.
– Ты… ты великая воительница! – восхитился охотник, пока она подталкивала его к Альфсигре, но потом погрустнел: – Значит, всё кончено. Правосудие свершилось, если это можно так назвать.
– Не думаю, что наше правосудие что-то для них значит. Давай живее, там остался еще один медведь.
Когда они подъезжали к Фолкриту, Вальдр, молчавший почти всю дорогу, заговорил:
– Знаешь, возьми вот это. – Он протянул кинжал в потертых ножнах, похоже, тот же самый, что держал, когда они впервые встретились. – Мелочь, конечно, но для меня это важно. Ари подарила мне его, когда мы в первый раз вместе пошли на охоту. Сказала, что он приносит удачу. Пусть он теперь будет у тебя.
- Предыдущая
- 63/349
- Следующая