Выбери любимый жанр

Полотно Судьбы (СИ) - "Рэйя_Гравис" - Страница 145


Изменить размер шрифта:

145

Вел он себя не менее подозрительно. Размахивая руками, он бормотал что-то себе под нос, разговаривая с пустым местом так, словно там кто-то стоял.

Гарри несколько секунд рассматривал мага в нерешительном молчании, гадая, что такого могло случиться с бедолагой за какие-то пару часов? Он ведь только недавно видел его в облике Грюма на ужине. Или это был не он, а Грюм? Ничего не понимая, Поттер покачал головой и медленно пошел к мистеру Краучу. Тот, впрочем, не обратил на него ни малейшего внимания, продолжая беседовать с деревом:

— ... а после этого, Уизли, уведомьте Дамблдора письмом о количестве студентов из школы Дурмстранг, которые прибудут на Турнир. Каркаров сообщил, что их будет двенадцать...

— Мистер Крауч? — осторожно позвал Гарри.

— ...и отправьте сову к мадам Максим, возможно, она захочет привезти больше студентов, чем планировала, так как Каркаров решил взять двенадцать... Вот, Уизли. Вы выполните то, о чем я вас прошу? Выполните?.. Выпол... — Крауч замолчал и уставился на дерево, потом вдруг покачнулся, рухнув на колени.

— Мистер Крауч, что с вами? — уже громче спросил Гарри.

Тот дико вращал глазами, словно у него был припадок. Поттер растерянно обернулся к Виктору, который стоял неподалеку, с тревогой рассматривая Крауча.

— Что с ним? — спросил он.

— Без понятия, — Гарри с легким раздражением дернул плечом и снова посмотрел на Крауча. — Но это явно не нормально. Приведи, пожалуйста, кого-нибудь...

— Дамблдора! — простонал Крауч и вдруг схватил Гарри за мантию, подтащив ближе к себе. — Мне надо... увидеть... Дамблдора...

— Хорошо, мистер Крауч, — спокойно ответил Поттер, пытаясь осторожно отцепить от себя волшебника. — Давайте я вам помогу подняться, и мы пойдем...

— Я... совершил... ошибку… — прошептал Крауч.

Вел он себя как самый настоящий сумасшедший. Глаза у него дико вращались, а из уголка рта по подбородку текла слюна. Было заметно, что каждое слово стоит ему огромных усилий. — Должен... сказать... Дамблдору...

— Встаньте, мистер Крауч, — громко и чётко попросил Гарри, сомневаясь, что его вообще слышат. — Встаньте, я отведу вас к Дамблдору.

Глава Департамента международного магического сотрудничества вдруг посмотрел прямо на Гарри.

— Кто... ты? — прошептал он.

«Ну, приплыли», — мысленно вздохнул Поттер.

— Я здесь учусь, — ответил он и, заметив непонимание в глазах Крауча, пояснил, — мы в Хогвартсе, сэр.

— Ты не... его? — еле слышно проговорил Крауч, почти не шевеля губами.

— Нет, не его, — кивнул Гарри, хотя не имел ни малейшего понятия, о чем тот говорит.

— Ты... Дамблдора?

— Да, да. Вставайте же…

Крауч подтащил его еще ближе к себе; Гарри попытался высвободить край мантии из захвата, но ничего не вышло.

— Предупреди... Дамблдора...

— Я приведу его, только отпустите меня, — попросил Гарри. — Отпустите, мистер Крауч, и я его вам приведу...

— Благодарю вас, Уизли, а когда закончите с этим, принесите мне чашку чая. Скоро приедут жена с сыном, вечером мы идем на концерт с мистером и миссис Фадж, — быстро забормотал Крауч дереву, словно напрочь забыл о существовании Гарри. Тот в ступоре смотрел на него, даже не сразу заметив, что Крауч выпустил его мантию. — Да, благодарю вас, мой сын получил двенадцать СОВ, да-да, это очень высокая оценка, я очень рад, да. Принесите мне, пожалуйста, записку министра магии Андорры, думаю, я успею набросать ответ...

— Побудь здесь с ним, — велел Гарри Краму. — Я приведу Дамблдора,… или кого-нибудь…

— Он сумасшедший, — с опаской заметил Виктор, не отрывая от Крауча напряженного взгляда.

— Просто постой здесь с ним — и все! — Поттер отступил от Крауча, как вдруг тот снова встрепенулся, обхватил юношу вокруг колен не позволяя сделать шаг.

— Мальчик… не... оставляй... меня... одного, — взмолился он. — Я... должен предупредить... рассказать... увидеть Дамблдора... моя вина... это все моя... Берту, убили... все моя вина... сын... я виноват... сказать Дамблдору... она... оно…

— Отпустите меня, мистер Крауч, я приведу Дамблдора, — теряя терпение, потребовал Поттер, метнув яростный взгляд на Крама. — Не хочешь помочь, а?

Крам шагнул ближе и присел рядом на корточки.

— Смотри, чтобы он никуда не ушел, — велел Гарри. — Я приведу Дамблдора.

— Только скорее, ладно? — крикнул вдогонку Крам. (6)

Поттер выбежал из леса и помчался по темной поляне к замку. Вокруг было пусто, Бэгмен, Флер и Седрик уже ушли. Взлетев по лестнице, он распахнул дубовые двери, ворвался в вестибюль и… нос к носу столкнулся с Аластором Грюмом.

— П-профессор? — совершенно сбитый с толку, выдохнул Гарри.

Грюм смерил запыхавшегося подростка настороженным взглядом.

— Поттер? Что случилось?

— Там… э-э-э… там в Запретном лесу, э-э-э, Барти Крауч... кажется… — сбивчиво пробормотал Гарри.

— Что он там делает? — Грюм нахмурился.

— Не знаю, но он кажется не в себе. Я собирался привести директора.

— Скажи где он, я пойду туда.

— Но…

— Ты пока приведи Дамблдора.

— А вы…

— Быстрее, Поттер!

Все еще пребывая в абсолютной растерянности, Гарри быстро объяснил, где оставил Крама и Крауча и когда Грюм торопливо захромал на улицу, почти бегом бросился к лестнице и вдруг замер, как вкопанный.

— Карта! — ударив себя по лбу, воскликнул он, торопливо открывая сумку и вытаскивая сложенный в несколько раз лист пергамента. Быстро пробормотав пароль, Поттер развернул карту, ища взглядом нужное место, после чего окончательно перестал понимать, что происходит.

В кабинете профессора ЗОТИ по-прежнему находилась точка с именем «Аластор Грюм».

У самой кромки Запретного леса возле точки с именем «Виктор Крам», можно было разглядеть имя «Барти Крауч».

А от Хогвартса, недалеко от точки с именем «Гарри Поттер», к Запретному лесу двигалась ещё одна точка с именем «Барти Крауч».

Гарри опустился на ступеньку, переводя оторопелый взгляд с одного имени на другое.

— Чушь какая-то, — пробурчал он себе под нос, убирая карту в сумку и поднимаясь на ноги.

Так или иначе, нужно было срочно позвать кого-нибудь из профессоров, а лучше самого директора. Перепрыгивая через ступеньку, Гарри помчался вверх по лестнице. В голове у него в этот момент крутилась лишь одна мысль: «Либо Гермиона с самого начала была права, и с картой что-то не так… либо в Хогвартсе сейчас два Барти Крауча».

Комментарий к Глава 20. Падение и взлет Первый эпизод с “Прыжком Веры” с Астрономической башни был написан под трек Hurt — Rapture. Собственно под этот трек он и родился в моём воображении.

(1) HARRIer — Полевой Лунь — среднего размера хищная птица семейства ястребиных, распространённая в северном полушарии. Тут вообще-то выходит двойная игра слов. Во-первых, перевод названия птицы на английский (harrier), а во вторых, само название на русском Лунь чем-то созвучно со словом Лунатик. В английском lunatic можно перевести как сумасшедший или безумный, одним словом человек со странностями. Да и в русском лунатиками (помимо общепринятого определения людей, которые ходят во сне) иногда называют тех, кто витает в облаках или странно себя ведет. То есть тролль у нас тут не только Гарри.

(2) Gray wings — серые крылья

(3) Tassels — кисточки (имеются в виду кисточки на ушах у кота) =)

(4) Я немного похимичила с датой рождения Тонкс. Поэтому она младше Сириуса не на 14 лет, как в каноне, а на 10.

(5) Если верить гуглу, Орион Блэк умер в 1979, то есть, Сириусу тогда было уже 20, но я опять же тут подправила историю в угоду сюжету фика.

(6) В главе использован отрывок из книги «Гарри Поттер и Кубок Огня». Все права принадлежат госпоже Роулинг.

====== Глава 21. На краю бездны ======

— Подожди, я не понял, — перебил Том, поднимая руку, — что значит «двое»?

Гарри вздохнул. По правде, ему жутко надоело пересказывать эту историю. После того, как он нашел директора и притащил его к Запретному лесу, оказалось, что Крауча там нет. Грюм, прибывший на место событий первым, обнаружил там только оглушенного Крама. После того как Виктора привели в чувство, тот сказал, что Крауч напал на него. Больше никаких полезных сведений от звезды квиддича получить не удалось. Дамблдор и Грюм начали выпытывать у Гарри подробности, тот невнятно что-то бормотал в ответ, растерянно разглядывая профессора ЗОТИ и гадая, что к дьяволу тут вообще творится. Позже к их компании присоединился Каркаров и принялся обвинять всех подряд в нападении на своего студента и коварной попытке вывести его из Турнира.

145
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело