Выбери любимый жанр

Псы войны (СИ) - Шек Павел Александрович - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Первым мы увидели именно город. Дорога проходила как раз сквозь него, круто забирая на юг сразу за городской чертой. Палатки и шатры легиона расположились на приличном расстоянии, северней. С дороги было видно, как на плацу тренировались легионеры, построившись в плотные «коробочки». Мне вспомнился седьмой передовой легион, где гоняли новичков. Изо дня в день они повторяли всего два важных для военного движения: «Мечом руби! Щит поднять!» Раз за разом сотник выкрикивал эти команды, иногда чередуя команду «Руби!» с командой «Коли!» Как мне объяснили, фехтование для легионера – губительное занятие. Их учили не владеть оружием, а убивать врага. Начнёшь выделываться – выпадешь из строя. А выпал из строя – погиб смертью глупых. Но это не значит, что они не могли или не умели обращаться с коротким мечом. Ветеран из седьмого передового, который повалял меня по земле, доказал, что тот, кто недооценит их силу, сильно пожалеет. Если успеет.

Несмотря на то, что легион не отвечал за образовавшееся поселение, порядок в оном обеспечивали именно его патрули. Скорее для того, чтобы сами легионеры не учиняли беспорядки и не напивались. Когда первый из патрулей заметил приближение нашей группы, в расположение легиона тут же помчался посыльный. Дозор же резко сменил направление чтобы никак не пересечься с нами.

– Куплю ось и сразу найду вас, – сказал Карл, подъезжая ближе.

Я кивнул и бросил ему золотую монету. Мы как раз въехали на опустевшую главную улочку города. Причём опустела она полностью. Пара торговцев, поддавшись панике, побросали лотки с товаром прямо посреди улицы. Наш выбор пал на питейное заведение, стоявшее в центре городка. Две пары из отряда Бальсы прибавили скорость, чтобы освободить для нас место. Не знаю, что они сказали, но стоило им только войти, как из заведения повалили посетители с таким видом, словно там сейчас начнётся резня. Я посмотрел на Бальсу, на что она только приподняла бровь, как бы спрашивая: «А что такого? Мои подчинённые сделали всё правильно».

Мне не понравилось, что внутри было грязно, и в зале сильно пахло пивом. К тому же смущало тусклое освещение. Но искать что-то другое не хотелось. Я почему-то был уверен, что вряд ли бы мы нашли что-то лучше.

– Мерзкое заведение, – выразила общее мнение Александра. – Я здесь даже трогать ничего не хочу, не то, что обедать.

– Бывает и грязней, – попытался я найти хоть что-то хорошее.

– С кухни несёт гнилым мясом и падалью, – поморщилась она. – Может, остановимся ещё где-нибудь?

– Помочь им или не надо? – задумчиво протянул я. – Нет, действительно мерзкие создания.

– Кто? – спросила Алекс.

– Вампиры. Я Тали почувствовал, но они мешают сосредоточиться.

– Тали где-то рядом? – удивилась она, но увидела моё выражение лица. – Понятно.

– Позаботьтесь о них, – сказал я Луции. – Все, кто в этом здании, кроме нас...

Она кивнула, легко поняв, что я не договорил «должны умереть», и первая направилась на кухню.

– Давай присядем, – предложил я, выбрав самый чистый столик.

– До места, которое указал Матео, ещё день пути, – сказала Александра.

– Да, где-то так, – отозвался я, даже не услышав, что она сказала. – Не могу понять на что похож этот запах. Немытые тела и мокрая шерсть... Дай мне минут пять…

У меня было странное чувство, что Тали была здесь. В воздухе словно витал её запах, который перебивала вонь вампиров. То, что это именно они, не было никаких сомнений. Я давно почувствовал их намерение спрятать недоеденное тело, унести его глубже в подвал. При этом они не боялись, что могут быть раскрыты. Эта их уверенность выводила из себя, заставляя злиться. Я даже зажёг белое пламя на ладони, чтобы попытаться очистить воздух в помещении, но безрезультатно.

Из раздумий меня вывела Бальса, положив ладонь на плечо. Сколько я так просидел не знаю, но за это время к зданию подоспело несколько офицеров из легиона. Первым в зал вошёл высокий чин, скорее всего, сам легат. Следом за ним шли префект и старший из офицеров, командующий первой центурией. Все в доспехах с отличительными знаками, поэтому я легко мог определить кто есть кто. Последним в зал вошёл гражданский в богатой одежде и с таким видом, словно асверы явились за его продажной душонкой.

– Приветствую уважаемых асверов рядом со стоянкой четырнадцатого, подчинённого мне легиона, – начал легат, проходя к нам. Это был мужчина лет пятидесяти, со слегка вьющимися редкими волосами и острым профилем. Полудемоны его нисколько не пугали. Наоборот, он выглядел так, словно их прислали ему в помощь. – Легат Доминик Джовани.

– Берси Хок, студент Академии магии, целитель, – представился я. – Бальса, командующая отрядом асверов.

– Мне кажется, я слышал это имя, – легат сделал вид, что удивился. – Хаук, правильно? Самый знаменитый целитель столицы! Маги в моём подчинении часто вспоминают Ваше имя. Вот уж не ожидал. Да, – он посмотрел на десяток асверов, ненавязчиво окруживших нас, – не ожидал увидеть вас в этой глуши. Утолите любопытство, скажите, что ведёт вас мимо лагеря моего легиона? – он опять сказал «мой», что резануло слух.

– Охотимся на тёмных магов, – сказал я.

– Я так и знал! – воскликнул он. – Разрешите?

Не дожидаясь ответа, он сел напротив.

– Я давно подозревал и, смею заметить, не беспочвенно, что герцог Кортезе виновен в тёмном колдовстве, – заявил он. – В Рагусе каждую неделю кто-нибудь да пропадает. Там почти не осталось нищих и попрошаек. А кто как не они первые идут на алтарь тёмной магии? Никто не станет искать или волноваться за это отребье.

Я немного недоуменно посмотрел на легата. Человек его положения и влияния не стал бы бросаться такими обвинениями, не имея на то веских оснований. С чего он взял, что я пришёл за головой герцога? Да и бред это. Я не настолько безумен, чтобы выступить против наместника провинции, да ещё и так открыто.

– А у Вас люди пропадали? – спросил я.

– Дезертирство карается смертью. Поэтому среди моих солдат нет смельчаков, желающих бежать из легиона, – решительно заявил он.

– Это, – я обвёл зал рукой, – неприятное заведение содержит пара вампиров, которые в подвале доедают нескольких человек. Луция, сколько их было? Не жертв, а…

– Два монстра и три человека, – сказала она, бросив на стол жетон легионера. – И несколько почти полностью обглоданных костяков.

– Они людей едят? – удивилась Александра. – Думала, только кровь пьют.

– Могли сами есть, а могли и посетителей кормить, – ответил я, посмотрел на Луцию. – Вы взяли одного живьём? Ведите, посмотрим.

Её подчиненные вывели из кухни монстра с уродливым лицом и серым оттенком кожи. Рубашка на нём была разорвана, а тело залито неприятного цвета кровью. Из-за правого плеча выглядывал обрубок крыла. Второе крыло просто сломали сильным ударом, и выглядело оно не менее омерзительно, чем сам вампир. Монстр произвёл сильное впечатление на всех, в том числе и на асверов, которые прежде не видели подобную нечисть. К тому же асверы проткнули его крест-накрест мечами, чтобы он не сбежал. А ещё переломали руки, чтобы не было неожиданностей. Так и вели. Обычный человек уже давно бы умер, а этот умудрялся скалиться.

Обведя взглядом помещение, вампир остановился на мне. Глаза его расширились. Он что-то прокаркал на незнакомом языке и извернулся изо всех сил. Мечи асверов легко вспороли плоть вампира, разрезая его на несколько частей. Во все стороны дымящимися каплями брызнула тёмная кровь.

– Храни нас, Светлобог! – сказал ошарашенный легат. И осенил себя священным знаком, отгоняющим зло.

– Ну… как так… – я недовольно посмотрел на подчинённых Луции. – Просил же...

Они переглянулись и виновато посмотрели на меня. Если через лагерь проходил Валин, эти твари могли знать, куда он направился дальше. Не думаю, что раваны, контролирующие эту землю, потерпели бы присутствие вампиров без веских на то оснований.

Легат тем временем оглянулся на префекта, смерив того суровым взглядом.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело