Испытательный срок. (СИ) - Гусина Дарья - Страница 21
- Предыдущая
- 21/32
- Следующая
— До какого конца? До своего? Ох, чую, ты мне чего-то недоговариваешь. А ну, в глаза смотреть!
— Ниш!
— Да понял я. Поздравляю! Любовь – прекрасная вещь, но не в твоей ситуации. Где в пути ты будешь добывать зелье?
— Придумаю что-нибудь. Я не могу… я … ты прав.
— Тебе скоро на Драконьи острова. Без лечения… эх… ты же сам знаешь! Неужто так влюбился?! Хорошая девушка, понимаю. Но ты ведь второй раз на те же грабли!
— Я должен ее защитить!
— Как Аолину?
Я просто физически, кончиком уха почувствовала, какое напряженное молчание повисло в комнате.
— Прости, — бросил Ниш. — Не хочу, чтобы ты еще раз через это прошел.
— В этот раз все наоборот, — Ирэм говорил устало. — Ты не можешь этого видеть, но они связаны, семеро, даже здоровяк и файнодэр. Арей меня о таком предупреждал.
— Ой, только не надо о пророчествах! Кстати, о пророчествах. А чернявую ее дружок длиннорукий защитить не сможет?
— Ты о Кэльрэдине? Ты серьезно предлагаешь мне…?
— Да понял я уже… Что ты дурак, — тролль с огорчением цокнул. — Ну дурак! Увяз всеми лапками. А делов-то у тебя было – дождаться придворного мага. Пусть бы и с некромантом разобрался. Они там в Совете очень им обеспокоены. Их много, а нас мало.
— Нас?
— Думал, я тебя одного брошу? Сейчас же в город пойду, разбужу лекаря, пусть тебе бочонок зелья в дорогу приготовит! С Плетением от порчи!
— Прости. Ты же знаешь, Ниш, у меня всегда так.
— Знаю. Был бы ты как твой столичный братец, я б с тобой в одном сортире не гадил, а так… даже ничего… дружу…вот. Даже весело иногда бывает.
— И я это очень ценю.
… После разговора Ирэм с троллем не вернулись в мужскую комнату, а, позвав меня с собой, пошли в женские покои, где, сидя на кровати, плакала Лим. В дверь за мной сунулся Томлин, тот самый маг, что должен был отвезти девушку домой, но Ирэм знаком попросил его подождать. А сам сел рядом с Лим и подставил под слезы плечо. Тролль принялся разжигать камин. На улице и в доме заметно похолодало. Я топталась у двери, не зная, что делать и как перестать таращиться в сторону мага и подруги, сидящих почти в обнимку. В свете подслушанного разговора… эх, да ладно, не буду об этом думать. Да, я увлеклась, но слова Ирэма все расставили по своим местам. Ему нужно спасти нашу загадочную попутчицу, которую маг именует сокровищем. А мне сейчас лучше кое-что другое проверить.
— Лим, — мягко сказал Ирэм, — не плачь. Это жизнь. В ней есть не только ложь и предательство.
Лим отстранилась от мага, вытерла ладонями мокрое лицо и с вызовом ответила:
— Да уж, тебе как не знать, Ирэм.
— Ты считаешь, он тут задержится? — тихо спросил тролль. — У него достаточно времени?
— Я уверен, что да… ему потребуется несколько дней… и жертвы. Маги предупредят, если в ближайшее время в окрестностях Тунницы кого-нибудь… убьют черным Плетением. А потом он опять нападет… на нас. Или сразу нападет.
— Нас… — тролль горестно покачал головой. — Даша, что ты ходишь туда-сюда?
— Ищу. Рюкзак. Лим, ты не видела мой рюкзак?... Ирэм, его нет. Блез забрал специи… Вот же!
Ирэм встал и прошелся по комнате, заглядывая под кровати и в углы.
— Ты точно оставляла его здесь?
— Да, Букашка наложил свою собственную серую защиту от воровства. Я и не стала брать специи с собой.
— Ты знаешь, что Блез подкупил ими нечисть по дороге?
— Да, Баольбин перекупил их… услуги. Но зачем Сонтэну специи теперь, с его-то силами?
— Значит, нужны. Специи – власть над нечистью.
— Весь мой запас! Мне совсем не нравится происходящее.
— Нам тоже, — раздался холодный голос от двери.
В комнату, отпихнув озадаченного Томлина, вошли Альд, Эгенд, Михо и Огунд с Мальей на руках. Почти вся компания в сборе. Не хватает только Узикэля и Букашки. Ах нет, только Узикэля. Буккан сидел у Михо на плече – появился на секунду, подмигнул мне и исчез. Ирэм со вздохом принялся рассказывать все, что знал и о чем догадался после моего несколько спутанного изложения событий.
— Я не тележный маг, — добавил он. — Я занимаюсь поисками пропавших людей. У меня маленькая станция недалеко от Кельфаста. Однако с некоторых пор у серых рас пропадают дети. Я перебрался ближе к самому оживленному на Ондигане тракту, следил за обозами, отправлял сведения в столичный Совет. Когда вы сказали, что на вас напала нечисть, а попутчики посчитали вас колдунами, я стал проверять, не связано ли это с моим делом. Я до сих пор этого не понял. Поэтому остаюсь с вами, что бы вы не решили. Более того, я прошу довериться мне и помочь вас защитить. Времени на размышления мало. Я мог бы заключить с вами договор на Плетении, но, боюсь, сейчас это не очень разумно: кто знает, как дальше будут развиваться события. Поэтому я просто даю слово и призываю в свидетели моих друзей магов, имеющих добрую репутацию и готовых за меня поручиться. Вам этого довольно?
— Да, — эльфы одновременно кивнули.
— Мы принимаем твою помощь, Ирэм, — сказал Эгенд. — У нас нет другого выхода. Мой брат связан с Дашей, я останусь с ним.
— А я не брошу Огунда и Лим, — сказала я.
— Быть посему, — важно кивнул Альд, явно подражая брату.
— Среди вас есть тот, кто не связан с Дашей нитями искр, — сказал Ирэм. — Михо, еще не поздно покинуть наше общество. С нами опасно.
Парень покраснел и покачал головой:
— Я уже один раз ушел. Больше не хочу.
— Что ж… — пожал плечами Ирэм.
— И как тебе теперь наша романтика? — без тени сарказма спросила я у Михо.
Парень улыбнулся и посмотрел на Лим.
Ирэм думал. Мы неуверенно переглядывались. Вся наша компания беспрекословно признала авторитет мага и теперь ждала его указаний.
— Ниш, приведи Тбора. Как он? Оклемался?
— Ага. Блез его Нитью по руке задел, а тот такого стрекоча дал, что с лестницы слетел. Чуть шею не свернул. Парня трусит еще. Он зашел как раз, когда некромант Ниру… того этого… жрал.
Лим разрыдалась, повторяя:
— Я не верю, не верю, это не он! Это что-то… другое… в него вселилось…
— Да, деточка, — сказал Ирэм с ласковой грустью. — Вселилось…
Огунд сел рядом с Лим и начал гладить ту по спине. Девушка обняла мальчика, продолжая плакать и повторять:
— Бедная Нира.
Ниш привел Тбора. Парень упирался, тролль практически тащил его, кое-где приподнимая за плечи. Ирэм шагнул к прислужнику, грозно на того посмотрев. Мне показалось это перебором, на парне и так лица не было.
— Покажи мне свои уши. И руки.
Тбор затрясся, Ниш лапищей приподнял волосы над его ушами.
— Огунд, подойди-ка сюда, — попросил Ирэм. — Сзади на затылке тоже приподними… Фу, Тбор, ты бы хоть иногда мылся… Ваш?
Клариконыш кивнул:
— Ага, вон у него печать Гильдии. Под волосами светится.
— Надо же, а я не вижу. Спасибо, малыш... И как же ты рабский пояс заработал? На вас же, клариконов, Плетения от воровства не действуют.
Тбор вырвался из захвата Ниша и нахохлился, посверкивая глазами из-под челки. Даже трястись меньше стал:
— Так на охотняка нарвался. Ня знал.
— Говоришь ты странно.
— Полукровка я. Мамка мяя с Нко-Лына. Папаша – кларикон.
— Руки покажи.
— А чя руки? Руки как руки. Плетеньем этим мягиским стукануло.
— Баольбин, — тихо позвал Ирэм.
Букашка появился из ниоткуда, подбежал к магу по-звериному, на четырех лапках. Тбор шарахнулся, ткнулся спиной в тролля, тот придержал прислужника, взял его за руки и заставил держать их перед собой вытянутыми. Ирэм подставил буккану локоть, и тот, принюхиваясь, запрыгнул, скрипнув коготками по коже куртки. Руки у Тбора были покрыты странными серебристо-серыми разводами, словно проросшими из глубины кожи. Такие линии, только черные, я видела на лице Диноры, руках Альда и груди Ирэма.
— Твое волшебство? — спросил маг у буккана.
— Мяё, — пропищал Баольбин, передразнивая прислужника.
Тбор заметно поскучнел лицом.
- Предыдущая
- 21/32
- Следующая