Выбери любимый жанр

Наследие Говорящих (СИ) - "Рэйя_Гравис" - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

— Но она может быть важна для этой девочки, — Поттер привел свой последний аргумент.

— Ой, умоляю тебя, не будь занудой, — Том ехидно посмотрел на друга. — Это обычная старая тетрадка, кому она нужна?

Гарри нахмурился, а в зеленых глазах явственно читался вопрос: «Тебя не переубедить, да?»

Арчер широко ухмыльнулся: «Именно!»

========== Глава 7. Ящик Пандоры ==========

Гарри закинул на плечо сумку, прихватил завернутый в салфетку бутерброд и поднялся из-за стола.

— Ты идёшь? — он вопросительно глянул на Тома, внимание которого было полностью сосредоточено на бланках дополнительных дисциплин, которые нужно было заполнить и сдать до конца года.

— А куда ты собрался? — отстраненно спросил Арчер, изучая описание курса по древним рунам.

— Хочу зайти в библиотеку, мне для эссе по трансфигурации нужна пара книг, — Гарри поморщился. — Первый учебный день, а они завалили нас таким количеством домашних заданий, что в них можно утонуть.

— Ха, — Том сделал какую-то пометку на полях бланка, который выдал каждому второкурснику Снейп, и задумчиво поцокал языком, что-то прикидывая. Про Поттера он определенно забыл, Гарри громко прочистил горло, Том чуть вздрогнул. — Нет, нет, иди без меня.

Пожав плечами, мальчик бросил на задумчивого приятеля насмешливый взгляд и отправился к выходу из Большого Зала. Уже свернув в сторону библиотеки, Гарри замедлил шаг и подавил острое желание выпрыгнуть в окно, потому что у него на пути, словно из под земли, выросла невысокая девочка с таким пугающе суровым выражением лица, что в пору было начать задаваться вопросом, чем же он её так разозлил. Гермиона Грейнджер, ученица второго курса факультета Гриффиндор, резким движением руки откинула за спину прядь волос, обрамляющих её сердитое лицо пышной копной каштановых кудряшек, и свела брови у переносицы, при этом её карие глаза заблестели ещё опаснее, чем до этого.

— И чем, позволь спросить, я тебе так не угодила, что ты игнорируешь меня вот уже целую вечность? — опустив приветствия, начала она, Гарри моргнул.

— Игнорирую?

— Не прикидывайся! — она вдруг обижено насупилась. — За последние две недели я от тебя не получила ни одного письма! В Хогвартс-Экспрессе я тебя не нашла, а ты видимо не посчитал нужным разыскать там меня, а сегодня ты даже ни разу не взглянул в мою сторону! — она выдохлась и замолчала, Поттер виновато потупился.

— Эм… хм… Гермиона, я вообще-то… м-м-м, — он беспомощно оглядел коридор в надежде, что кто-нибудь его спасет, но вокруг было удручающе безлюдно. — Может, пойдем на улицу? — предложил он, втайне надеясь, что тёплый солнечный день ранней осени немного остудит пылкий настрой гриффиндорки.

Грейнджер оказалась достаточно проницательной: она бросила на друга подозрительный взгляд и недовольно поджала губы, после чего коротко кивнула, и они вместе отправились к выходу из школы.

Пока они в молчании шли в сторону главного входа, Гарри пытался выстроить в голове план спасения собственной жизни, исключающий вариант позорного бегства под каким-нибудь предлогом. Итак, все началось с его переезда к Хельге, где события закрутились так стремительно, что он забыл обо всем на свете, включая Гермиону. В последнем своем письме, ещё у Снейпа, он обещал сообщить ей, когда отправится на Косую Аллею, после чего… слизеринец подавил желание застонать… забыл про это. И с тех пор он вообще ей не писал, как и она ему, к слову. Потом был досадный инцидент с барьером, в результате которого на поезд он не попал, а дальше… дальше уже был Хогвартс, сокурсники, тысяча тем, которые нужно было обсудить, расписания уроков, занятия, Флинт с его «Великой стратегией абсолютной победы», тонна домашнего задания, море впечатлений и полное отсутствие времени.

«И где, спрашивается, я нашел бы хоть одну свободную секунду?» — мысленно удивился Гарри, но вслух предпочел не высказываться.

Они вышли на улицу и невольно зажмурились от яркого солнечного света, которым был залит школьный двор. Тёплый ветерок лениво покачивал верхушки деревьев Запретного леса, со стороны которого слышался шелест листьев, в воздухе витал едва ощутимый дух осени. По-летнему высокое небо раскинулось бескрайним полотном над древним замком, а редкие кучевые облака так медленно плыли по бездонной голубой глади, что казались скорее нарисованными, чем настоящими. От главной дороги, теряясь в траве, бежала узкая тропика, протоптанная многочисленными студентами. Ниже по холму она разветвлялась во многих направлениях, но основной её путь лежал к озеру, возле которого она резко обрывалась у самой кромки воды. Там и остановились Гарри с Гермионой, слушая шепот волн, мягко подкрадывающихся к берегу и тут же отступающих назад. В воде отражалось небо, а ветер разносил по зеркальной глади озера легкую рябь, искажая плывущие в воде отражения облаков.

Бросив быстрый взгляд на подругу, Поттер понял, что не ошибся в выбранной тактике, царящие вокруг красота и спокойствие подействовали на вспыльчивую гриффиндорку умиротворяющее. Он так и думал, что она слишком сильно накрутила себя перед этим разговором, и правильно рассудил, что прогулка настроит её на мирный лад.

— Ну, как прошли твои каникулы? — он уселся в тени раскидистого клёна, Грейнджер бросила на него язвительный взгляд.

— О, чудесно, — гриффиндорка фыркнула, — особенно увлекательной была прогулка по магазинам, которую я надеялась совершить в твоей компании.

Гарри подавил внезапное чувство вины, у Гермионы было не так много друзей, с которыми она могла бы встретиться на Косой Аллее. По правде сказать, Поттер пока был единственным человеком, который, как выражался Том, мог вытерпеть её дольше пяти минут. Гарри считал, что такое определение было довольно несправедливо по отношению к Гермионе. Эта девочка была интересной собеседницей и хорошим другом, хотя её интеллект и ставил в тупик многих её одноклассников, обеспечив ей репутацию зазнайки и зануды, что, в общем-то, было не честно. Иногда Гермиона и вызывала невольное желание сбежать от неё куда-нибудь, хотя в случае с Поттером, это больше было связано с её дьявольской проницательностью. При желании она могла вытянуть из человека любую нужную ей информацию, препарируя свою «жертву», как лабораторную крысу, при этом она не нуждалась ни в пыточных инструментах, ни в проклятиях, ни даже в скальпеле… ей вполне хватало острого ума и пугающей настойчивости. Гарри прочистил горло, надеясь, что «допрос» обойдется малой кровью.

— Ой, знаешь, я так закрутился, что… — он осёкся, чуть было не сказав: «забыл про тебя», — просто не успел тебе написать.

— Хм, — она вопросительно подняла брови, — и чем же ты был так занят?

— Э-э-э-э… всяким… ну знаешь… разным, — мальчик лихорадочно соображал, как бы рассказать ей обо всех своих приключениях, опустив при этом любые подробности, которые могут вызвать у гриффиндорки ненужные взрывы негодования, и одновременно объяснить, почему он отправлял ей так мало писем и вообще пропал на некоторое время.

В итоге он максимально правдиво пересказал девочке минувшие события, выкинув из рассказа пару нюансов, которые, по мнению Гарри, могли огорчить или разозлить её. Грейнджер выслушала его и ни разу не перебила, но как только он замолчал, она выдала долгое глубокомысленное: «Х-м-м-м», — и уселась на траву возле него. Поттер чуть расслабился. «Уж лучше задумчивая, чем взволнованная», — решил он и покосился на подругу. Гриффиндорка закусила губу и бездумно крутила в руке резной листочек клена, края которого уже начали подсыхать.

— Что, по-твоему, такого ужасного может произойти в Хогвартсе? — наконец сказала она.

— Понятия не имею, — мальчик пожал плечами и иронично изогнул бровь, — экзамены сорвутся?

Девочка бросила него колючий взгляд, но комментировать не стала.

— То, что домовик при определенных обстоятельствах может представлять опасность для волшебника, мы выяснили в прошлом году, — продолжила размышлять она. — Но они не могут сделать этого по своей воле.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело