Выбери любимый жанр

Меч (ЛП) - Андрижески Дж. С. - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

Я крепче сжала ладони.

— Балидор…

— Не надо мне тут этого командирского дерьма! — Балидор хлопнул ладонью по деревянной опоре лестниц. Я подпрыгнула и напряглась. — Элисон! Ты лишь убеждаешь меня, что ты себе не представляешь, с чем имеешь дело в его лице!

Мое терпение лопнуло.

— Бл*дь, ты забыл, с кем разговариваешь? Почему ты решил, будто имеешь право командовать мной как…

— То есть, такое разрешается только твоему мужу?

Моя злость превратилась в ярость, нахлынув так резко и мощно, что поначалу я не могла её контролировать. В то же мгновение я осознала, что она вообще не похожа на моё чувство.

Ревик слушал всё это.

— Элли! — воскликнула Касс, привлекая к себе мой взгляд. — Никто здесь не оскорбляет тебя!

— Чушь собачья! — повернувшись к Балидору, я поддела пальцами ошейник. — Вот для чего это на самом деле, 'Дори? На случай, если не удастся держать меня в узде?

Взгляд Балидора сделался бесстрастным.

— Возможно, уже слишком поздно, — сказал он.

Уставившись на него, я осознала, что я произнесла это сгоряча, но он-то говорил смертельно серьёзно. Словно увидев выражение моего лица, он покачал головой и резко щёлкнул языком.

— Элисон! — сказал он, вновь хлопнув ладонью по деревянной опоре, чтобы привлечь мой взгляд. — Я лидер Адипана! Я не могу допустить, чтобы Мост попала в лапы Дренгов! Разве ты не видишь? Он переманивает тебя, Элли! Он делает это так же открыто, как я смотрю на тебя! Мы уже наполовину враги в твоих глазах!

— Эй, — вмешалась Касс. В её голосе слышалась нервозность. — Сдай назад, 'Дори. Не думаю, что всё так плохо…

— И это говоришь ты? — спросил Балидор, повернувшись к ней. — Ты носишь его бл*дскую метку, Кассандра! Твой любовник — один из людей Салинса! Если на то пошло, то он может быть предателем, доложившим ему, где мы сейчас. Возможно, именно так Сайримн нашёл нас!

Глаза Касс сузились до щёлочек.

— Эй. Подожди-ка минутку…

Джон предусмотрительно встал между Касс и Балидором, подняв руки.

— Прекратите! — прикрикнул он. — Немедленно! Это ничему не помогает! Мы должны помогать Элли, а не наезжать на неё… — он повернулся к Балидору, стиснув зубы. — Тебе нужно сдать назад, 'Дори. Прямо сейчас. Остынь, ладно?

— Замечательно, — Балидор повернулся ко мне. — Теперь я принимаю приказы от людей! Как я могу защищать тебя в таком положении, Мост? Как? Как я могу защитить хоть кого-то из нас, если ты упорно ведёшь себя как ребёнок, а не как та, кем ты являешься?

На меня нахлынула злость, отчего стало сложно отчётливо видеть его.

Увидев выражение моего лица, он сердито выдохнул.

На протяжении одного долгого мгновения он лишь стоял там, щёлкнув языком. Когда он вновь посмотрел мне в глаза, его выражение не смягчилось.

— Элисон, — сказал он. — Ты разве не понимаешь, что я не виню тебя ни в чём? Если бы ты воспитывалась как видящая, ты бы не обижалась на моё заявление о том, что здесь у тебя нет свободы воли. Это просто часть жизни для видящих. Это часть связи!

Я заставила себя отвернуться, убрать свой свет, понимая, что я опять не совсем в себе. Я сделала вдох.

— 'Дори, — произнесла я. — Просто оставь это, ладно? Я тебя услышала. Тебе необязательно повторять это раз за разом…

— Он пользуется твоим незнанием этого самого аспекта! — рявкнул он. — Он притворяется, что принудительного элемента связи не существует. Он сводит весь свой призыв к тебе к праву выбора… твоим проклятым чувствам к нему! А дело не только в выборе, Элли! Это не просто вопрос компромисса между вами. То, что он делает со своим светом, он одновременно делает с твоим светом. Если бы ты больше знала о собственной биологии, ты бы это понимала! Ты бы не принимала это близко к сердцу!

Я уставилась на него с неверием.

— Я принимаю это близко к сердцу?

Проигнорировав это, Балидор резким жестом указал на Джона и Касс.

— Их я тоже не оскорбляю! — сказал он, вновь повышая голос. — Они не могут помочь тебе с этим! Не могут! Их мнение в этом отношении бесполезно, Элли. Даже хуже, чем бесполезно. Они ничего не знают о тяге, которая сопровождает такую связь!

— Ладно, — я подняла ладони в примирительном жесте. — Ладно… Балидор. Я понимаю, что ты хочешь сказать? Мы можем поговорить об этом с Вэшем, пожалуйста? Он действительно иначе…

— Вэш любит его, Элли! Он тоже не объективен! И он не разведчик. Тебе нужно позволить мне сделать мою работу или попросить меня сложить полномочия.

Я скрестила руки на груди. Затем положила на бёдра и несколько секунд просто смотрела на Балидора, стараясь думать вопреки злости и смятению в моём свете.

Наконец, я издала короткий смешок, невольно стиснув зубы.

— Вот чего ты хочешь? — спросила я. — Устал быть на стороне проигравших, 'Дор? Потому что я уверена, Ревик принял бы тебя с распростёртыми объятиями.

— Я в этом очень сильно сомневаюсь. Особенно поскольку он знает, что я к тебе чувствую. И при данных обстоятельствах он убьёт меня сразу же, как только ему подвернётся повод.

Я уставилась на него. На мгновение моя злость дрогнула.

Джон и Касс тоже уставились на него.

— 'Дори… — начала я.

— … И предупреждаю тебя. Если ты попросишь меня сложить полномочия, ты меня вынудишь. Я не позволю ему воспользоваться этой ситуацией между вами. Не позволю.

Я отвела взгляд от цветов внизу лестницы, на которые смотрела. Уставившись на него, я хмуро поджала губы.

— Какого черта это должно значить?

— Трактуй это как тебе угодно, — сказал он. — Но я думаю, ты прекрасно меня поняла, Элисон.

— Балидор, если он узнает, что ты удерживаешь меня против моей воли, он убьёт всех вас до последнего, — сказала я. — Чем это лучше?

— Я не вручу Мост Дренгам, — сказал он. — Я этого не сделаю, Элли. Если для этого мне придётся пожертвовать собой, так тому и быть.

— 'Дори… — начала я раздражённо, но он перебил меня.

— Или даже пожертвовать тобой, Элисон.

Я прищурилась.

— Прекрати угрожать мне, 'Дори. Я серьёзно.

— Это не угроза.

— Довольно! — сказала я, поднимаясь на ноги. Я услышала его в своём голосе, в этот раз по-настоящему, но помедлила ровно настолько, чтобы посмотреть Балидору в глаза. — Тебе нужно сдать назад, 'Дор… по крайней мере, временно. Ты явно не в состоянии объективно воспринимать ситуацию, а мне нужны ясные головы, — я повернулась к Дорже. — Сними с меня этот бл*дский ошейник. Немедленно. Я собираюсь принять его предложение. Глупо этого не делать, — я нахмурилась. — Вэш, похоже, думает, что тот урон, который я могла нанести, переспав с ним, в любом случае уже нанесён.

Я посмотрела на Джона и Касс.

— Это шесть месяцев. Это стоит того, что — и кого — мы можем спасти за шесть месяцев. Если я не сумею призвать его к рассудку за это время, мы попробуем что-то другое.

Затем я сглотнула, осознав кое-что ещё.

— Однако мне нужно, чтобы ваша группа увезла Вэша отсюда, на всякий случай. Найдите место и спрячьте его на случай, если Ревик использует это как какое-то отвлечение. Понятное дело, я не могу знать об этом месте. И нам нужно, чтобы с ним находилась довольно крупная группа старших разведчиков…

Говоря это, я спускалась по лестницам, держа руку на перилах. Только добравшись почти до самого низа, я осознала, что прямо на моем пути стоит Балидор.

— Убирайся с дороги, 'Дори, — сказала я.

— Я не могу этого сделать, Элисон.

В его голосе прозвучала завуалированная эмоция, которая заставила меня помедлить, держа руку на перилах.

— Не можешь? — переспросила я. — Убирайся с дороги, 'Дори!

— Я поистине сожалею, — сказал он. — Я не могу выразить тебе, как сильно я сожалею. Я бы сделал для тебя что угодно, Мост. Но это… этого я сделать не могу.

Мне понадобилась ещё секунда, чтобы осознать, что он целится в меня из пистолета.

Уставившись на оружие в его руке, я почувствовала, как у меня перехватывает дыхание.

42
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Андрижески Дж. С. - Меч (ЛП) Меч (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело