Выбери любимый жанр

Избранница изумрудного трона (СИ) - Минаева Анна Валерьевна - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Конечно, ваше величество, — легкая улыбка тронула губы женщины.

Мужчина занял место во главе стола. Так вышло, что я сидела по правую руку короля. Леди Монтель — по левую. А ее спутник опустился на стул рядом с женщиной.

— Леди Сандра, — Теодор отклонился, позволив слугам наполнить его тарелку, — это ваша родная тетя, леди Фанрисса Монтель. Вы дочь ее погибшей сестры. Когда случилось несчастье, вас отправили в один из отдаленных закрытых пансионов для детей аристократов. Леди Монтель на тот момент не состояла в браке и чужой ребенок мог бы оказаться помехой. Я все правильно говорю?

— Ну что вы, ваше величество, — смущенно пробормотала женщина, покрываясь красными пятнами. — Это была предсмертная просьба моей сестры.

Лжет. Откровенно лжет. Я чувствую.

— Этого мы, пожалуй, уже не узнаем, — совершенно нейтральным тоном произнес правитель. — Но сейчас вы в браке, а вашей племяннице уже наступил возраст совершеннолетия. Возвращаясь к истории, леди Сандра… Ваше настоящие имя леди Андралия Монтель. Вернувшись вы сможете наследовать титулы своих родителей и их земли. Леди Фанрисса послала в пансион за вами пятнадцать дней назад, но так и не получила ответа. По описанию вы похожи на ее племянницу. Леди Монтель выдвинула теорию, что гостья короля и есть Андралия Монтель. Ваши имена перекликаются, а вы могли вспомнить сокращенную форму и добавить в начале букву “с”. Это не мои предположения, леди Сандра.

Последнее было сказано со странным взглядом, брошенным на чету графов.

Леди Монтель его не заметила, она посмотрела на меня и открыто улыбнулась.

— Милая, я передать не могу, как скучала по тебе. Как хорошо, что ты наконец сможешь вернуться в семью. Это такая прекрасная новость… Так замечательно!

Я сидела молча, не в силах поверить в то, что все происходящее вокруг — творится на самом деле. Меня реально решили спихнуть каким-то чокнутым, которые непонятно с какого перепуга назвались моими родственниками?!

Ахренеть!

— Ну что же ты молчишь, милая, — вопросила женщина, — скажи хоть что-нибудь.

— Прекрасная шляпка, леди Монтель, — ляпнула я и тряхнула головой.

Графина перевела непонимающий взгляд с меня на Теодора и обратно. Ее спутник продолжал молчать, будто проглотил язык. А вот то, что мне его не представили, наталкивало на другие вопросы.

Да и вообще, из сложившейся ситуации надо выкручиваться. Но как? Я ведь ничего не могу сказать. Потому что, по легенде, я ничегошеньки не помню. Ни теток, ни родителей, ни пансиона. Только…

— Только у меня есть вопрос, — пробормотала я, поймав смеющийся взгляд короля. — Позволите?

— Конечно, леди Сандра, — позволительно кивнул мужчина.

Я нахмурила лоб, будто силясь что-то вспомнить, и тихо произнесла:

— Я помню, что в карете со мной ехали родители. Лиц не помню, но то, что это были они, я даже не сомневаюсь…

— Милая, — перебила меня графиня со приторной улыбкой. — Это была семейная пара слуг, которых я отправила за тобой. Да и его величество сообщил, что прибыла ты в странной одежде. Это была форма пансиона, не иначе.

И вот тут все мои козыря заканчивались. Потому что я не имела ни малейшего понятия, как воспротивиться. Неужели это все? Придется всю оставшуюся жизнь играть чужую жизнь? Где же настоящая дочь ее сестры?

Не-не-не! Я не дамся! Сбегу. Найду способ встретиться с другой ведьмой. Или дождусь появления новой Изумрудной.

— Хорошо, леди Монтель, спасибо, что прибыли ко двору, — взял слово король. — Если позволите, я бы хотел попросить леди Сандру погостить у меня еще несколько дней.

— Д-да, ваше величество, конечно, — побледнев, произнесла женщина. — Столько, сколько вы того пожелаете.

Мужчина кивнул:

— Когда вы отправляетесь домой?

Леди Монтель только успела взяться за вилку. Подняла глаза на короля и пролепетала:

— Мы бы хотели отбыть домой сегодня же. Если вы позволите.

— Конечно.

В общем, позавтракать они не смогли. Я вот только не поняла, сами ли они хотели так быстро покинуть замок или подействовали слова короля. Но женщина извинилась, подарила мне еще одну лучезарную улыбку и поспешила оставить столовую. Ее супруг следовал за ней немой тенью, поклонился королю и последним вышел в коридор.

Мы с Теодором остались наедине. Несколько мгновений правитель молчал, потом хмыкнул и откинулся на спинку стула.

— Что скажете, леди Сандра?

Вопрос заставил меня вздрогнуть. Всего секунду назад я размышляла о том, как бы избавиться от возникшей проблемы. А теперь нужно было что- то еще и Теодору сказать.

— А что мне сказать?..

— Например, что думаете об этой ситуации, — пожал плечами король и скрыл зевок в кулаке.

— Я не понимаю, что происходит, — произнесла я встав из-за стола и пройдя к окну. Замерла, положив руки на подоконник и прикрыла глаза. — Слова леди Монтель звучат очень… убедительно. Но мне что-то подсказывает, что все это неправда. И я не понимаю, зачем ей лгать.

— Без доказательств, это всего-лишь слова, — мужчина подошел ко мне, остановился за спиной. — Но мотивов может быть целое множество. Например, дети леди Монтель не могут наследовать титул графов и средств семьи, если только его не дарует глава рода. По иронии судьбы, главой должна стать ее племянница после возвращения.

— Не совсем понимаю, — я покачала головой и повернулась лицом к королю.

Где-то на периферии мыслей мелькнуло, что, наверное, неправильно стоять к правителю спиной.

— Если только настоящая племянница леди Монтель не сжалится, то через несколько лет Фанрисса и ее новый супруг пойдут по миру. И не смогут родить детей, ведь влачить свою жизнь им придется в нищите.

Я тряхнула головой:

— Но я не ее племянница… Не знаю, как это объяснить. Чувствую.

— То есть вы сейчас, леди Сандра, обвиняете леди Монтель во лжи королю? — с улыбкой уточнил мужчина.

— Вы ведь это тоже увидели, — сбившись с мысли, произнесла я. — Ведь именно поэтому вы не отправили меня с ней…

— Может, да, а может, и нет. — Теодор сократил между нами расстояние, оказавшись слишком близко. — Может быть, есть другая причина, леди Сандра. Вы не задумывались об этом?

— Кажется, с утра я не совсем понимаю, что происходит вокруг, — попыталась отшутиться я.

— Не виной ли тому бессонная ночь, которую вы провели неизвестно где вместе с Вилидаром Арне? — изогнув светлую бровь, поинтересовался Теодор. — Стоит ли спрашивать, почему на вас в то время была странная одежда? Которая уж точно не форма пансиона для детей аристократов.

На мгновение прикрыв глаза, я встретилась взглядом с королем и произнесла:

— Не могу ответить на вопрос о том, что и чему виной, ваше величество. С лордом Арне я отправилась потому, что так приказал сделать Изумрудный трон. Он приснился мне и приказал помочь с расследованием смерти ведьмы Винфай. Разве я могла противиться его воли?

Теодор смотрел на меня, не моргая. И кажется, не верил ни единственному слову.

— И зачем великому Изумрудному трону просить помощи у вас?

— Не знаю, ваше величество, — вскинув подбородок, я произнесла обращение практически по слогам.

Король изогнул бровь и коротко усмехнулся:

— Не стану скрывать, леди Сандра, вы мне симпатичны. Своим характером, притягательной внешностью, необычностью. В замке не встретишь такую как вы. В королевстве тоже.

Я на мгновение замерла, решив, что мне попросту послышалось. Ну не мог же сам правитель великого государства мне только что в симпатии признаться… Не мог же?

“А королям, между прочим, не отказывают", — напомнила мне одна из промелькнувших в это время мыслей.

Черт, надо срочно научиться терять сознание по щелчку пальцев! Других выходов из подобных разговоров я попросту не видела.

— Ваше величество, я…

— Теодор, — мягко посправил меня правитель. — Прошу вас, Сандра. Называйте меня по имени. Если только рядом нет лишних ушей.

Нервный смешок я подавить попросту не смогла.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело