Выбери любимый жанр

Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17 - Нортон Андрэ - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

– Что же нам делать? – спросил Уикс.

– Будем держаться курса Старика, останемся в астероидах, пока не разберемся, в чем дело. Если «И-С» подбросили нам что-то, следы этого должны остаться. Если бы мы их нашли – что ж, у нас было бы с чего начинать.

– Мура заболел первым, за ним Кости. Ничего общего, – в сотый раз произнес Дэйн.

– Нет. Но... – Али встал со своего места, – я хочу тщательно обыскать сначала каюту Мура, затем Кости. Осмотрю все, оставлю лишь голые стены.

Пойдете со мной?

– Лети, парень, мы за тобой! – сказал на это Рип уже у прохода. Осмотрим все, вплоть до голых стен.

Глава 10

Аварийная станция

Поскольку Мура находился в корабельном лазарете, осмотр его каюты был сравнительно простым делом. Но, хотя Рип и Дэйн осмотрели каждый дюйм каюты, они не нашли ничего необычного, ничего связанного с Сарголом, за исключением, пожалуй, небольшой веточки красного дерева, лежавшей на рабочем столе стюарда, очевидно, он собирался использовать ее в одном из своих миниатюрных ландшафтов, заключенных в пластмассовые шары. Дэйн повертел веточку в руках. Это была единственная связь с благоухающей планетой, и он чувствовал, что какое-то значение она имеет.

Но ведь Кости не проявлял никакого интереса к этой древесине. А он сам, да и Уикс, много раз брали ее в руки до того, как испробовали напиток дружбы Грофта и приобрели иммунитет, так что причина не может заключаться в дереве; Дэйн положил прутик обратно и задернул защитные занавески над крошечными инструментами – только много дней спустя он понял, как близок был в тот момент к разгадке.

После двухчасового осмотра каждой принадлежащей стюарду вещи, ползанья на четвереньках под столом они не обнаружили решительно ничего.

Рип сел на край обшаренной койки.

– Остается сад – Фрэнк проводил в нем много времени – и кладовая, он пересчитывал по пальцам, – камбуз и кают-компания.

Этим ограничивался мир Мура. Они обыскали кладовую, камбуз и кают-компанию, но трогать сад – значило подвергнуть опасности снабжение корабля воздухом. Это было рискованно, и поэтому они остановились в замешательстве.

– Лучшее место, чтобы спрятать что-нибудь! – первым заговорил Дэйн.

Рип прикусил нижнюю губу. Найти что-либо в гидропонном саду можно было лишь после посадки в порту и удаления всех растений.

– Черт возьми! – неподвижные губы Рипа сжались. – Но как им удалось это сделать?

Дэйн тоже не понимал этого. Никто, кроме членов экипажа «Королевы», не был на борту с момента посадки на Сарголе, исключая юного саларийца.

Неужели этот мальчишка принес что-нибудь? Но он ни на минуту не оставался один на корабле: с ним был Мура и он сам, Дэйн. Дэйн понимал и помнил, что мальчишка ни к чему не притрагивался, да и пробыл в саду всего несколько минут. И это тоже было до праздника.

Рип встал.

– Мы не можем разрушить сад в пространстве, – спокойно констатировал он.

Ответ у Дэйна был готов:

– Значит, нужно приземляться!

– Ты слышал предупреждение. Если только мы попробуем...

– А как насчет аварийной станции?

Рип продолжал неподвижно стоять, ухватившись руками за пряжки на своем поясе. Затем, без лишних слов, он вышел из помещения и направился к лестнице, ведущей в каюту капитана, чтобы посмотреть записи Джелико. Это был очень слабый шанс – но все же лучше, чем ничего.

Дэйн втиснулся вслед за ним в маленькое помещение и обнаружил, что Рип разбирает штурманские записи. Среди астероидов действительно располагались аварийные станции – пункты помощи для изыскателей и небольших торговых кораблей: там в случае необходимости можно было произвести ремонт и получить продовольствие. Большие компании сооружали свои собственные аварийные станции, было и несколько патрульных.

– Патрульные не подходят...

Рип улыбнулся. Он вставил микрофильм в гнездо ридера на столе капитана. В клетке над головой Хубат внимательно смотрел на него впервые, насколько мог вспомнить Дэйн, чудище не проявляло негодования, не кричало и не плевалось.

– Патрульная станция А-станция А-54, – заговорил ридер. – Рип переключил запись. – А-станция компании «Комбайн», – новое переключение и щелчок. – Патрульная станция А-55, – переключение и щелчок. «Интерсолар», – рука Рипа замерла, голос ридера продолжал:

– Координаты...

– Рип схватил ручку и принялся заполнять лист цифрами.

– Сравни это с нашим курсом.

– Но ведь это станция «И-С», – начал было Дэйн и вдруг засмеялся, когда до него дошел смысл происходящего. Они не смогут посадить «Королеву» на патрульные А-станции. Но на станции компании находится лишь два или три человека, и они никого не ожидают, кроме своих. Вот их-то они и заставят помочь «Королеве»!

– Могут возникнуть осложнения, – сказал он, но не потому, что сожалел о том, что им предстояло сделать. Нет, если только «И-С» действительно ответственна за бедствия «Королевы», он только будет благодарен случаю, который подставит под его кулак ухмыляющееся лицо какого-нибудь служащего «Интерсолар».

– Посмотрим, когда придет время, – ответил Рип, направляясь в штурманскую рубку со своими записями. Он тщательно набрал комбинацию цифр на пульте вычислителя с целью сравнить их с курсом, намеченным капитаном перед болезнью.

– Отлично, – прокомментировал он полученный результат. – Мы проделаем этот путь, почти не затратив топлива.

– Какой путь? – это Али вернулся из каюты Кости. – Ничего, ответил он на безмолвный вопрос товарищей и вернулся к своим первым словам:

– Какой путь?

Дэйн быстро пересказал ему их подозрения: что источник инфекции находится в саду и что они должны вынести все из той секции, используя запасные материалы, которые они возьмут на А-станции «И-С».

– Звучит заманчиво. Но знаете ли вы, как они поступают с пиратами? – спросил помощник инженера.

Космический кодекс Дэйн знал отлично и не нуждался в напоминаниях.

– Любой корабль, нуждающийся в помощи, – процитировал он автоматически, – может получить ее на ближайшей А-станции, заплатив за нее по окончании рейса.

– Имеется в виду любая патрульная аварийная станция. Станции компаний – частная собственность.

– Но, – торжествующе заметил Дэйн, – закон этого не указывает, там ничего не говорится о различии между А-станциями патруля и компании.

– Он прав, – согласился Рип. – Закон был сформулирован, когда существовали только центральные А-станции; компании соорудили свои станции позже, чтобы избежать налогов, помните? По закону все в порядке.

– Пока дежурный по станции не даст сигнал тревоги, – поправил Али. Не гляди на меня так, Рип. Я ничего не имею против, но все же хочу, чтобы вы были готовы обнаружить за своим килем патрульный крейсер, стреляющий в нас, как в бандитов. Если вы хотите ограбить станцию «И-С», я целиком за это. У нас есть ее точные координаты?

Рип взглянул на цифры в окошке компьютера.

– А вот она. Мы достигнем ее через пять часов корабельного времени.

Как долго может продлиться переоборудование сада?

– Откуда мне знать? – раздраженно ответил Али. – Я могу снабжать каюты кислородом в течение двух часов. Все зависит от быстроты нашего движения. Ничего нельзя сказать, пока мы не начнем.

Он направился в коридор и через плечо добавил:

– Нам придется отвечать на вопросы по передатчику, вы подумали об этом?

– Зачем? – спросил Рип. – Может быть, именно необходимость в ремонте передатчика и привела нас сюда? Они не смогут проверить причину нашего молчания, и у нас будет преимущество.

Но Али не расстался с обычным для себя пессимистическим взглядом на будущее:

– Ладно, мы приземлимся, бластеры в руках... берем все, что нам нужно. А они шлют коротенькое сообщение патрулю. Ну что ж, жизнь коротка, зато интересна. Все видеоэкраны будут полны картинами, как нас обстреливают ракетами. Всего лишь коротенькое развлечение, чтобы разнообразить скучное путешествие...

61
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело