Выбери любимый жанр

Фаворитка проклятого отбора - Минаева Анна Валерьевна - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Ступенька, еще одна. И еще.

— Позвольте, леди Нур.

Брат короля подал мне руку и любезно помог спуститься по лестнице. Укрывшись в тени от ослепляющих лучей солнца, мы остановились. Сверкающий белым светом кристалл привлекал мое внимание.

— Вы переживаете? — удивился мужчина, не отпуская моей руки и явно ощутив бьющую меня дрожь.

Я смогла оторвать взгляд от артефакта и моментально ответить. Голос прозвучал легко и небрежно, и только я знала, каких усилий это стоило.

— Проверка из детства отзывается в памяти не очень приятными воспоминаниями, — солгала я, скользнув взглядом по лицу мужчины. — Ее проводил только-только окончивший обучение маг, мой лорд. Ничего не могу поделать со страхом.

— Не переживайте, леди Нур. — Он неожиданно улыбнулся. — Ритуал проводили в столице?

— Нет, в далекой провинции, я гостила у тетушки.

— Да, вам не повезло, леди Нур. — Несмотря на улыбку, его взгляд не потеплел ни на гран. — Если за столичных магов я и могу ручаться, то в провинцию многих отправляют на практику. Но гарантирую, что в этот раз вам ничто не будет угрожать. Мы можем приступить?

— Да, конечно, лорд Герей, — ответила я, глядя ему в глаза. Смогла справиться с эмоциями и, к собственному удивлению, отметила, что регент красив.

Несмотря на излучаемые холодность и пренебрежение, у брата короля была притягательная внешность. Точеные черты лица, яркие глаза, черные ресницы, обрамляющий скулы контур темной щетины.

В следующее мгновение лицо опалило жаром, к щекам прилил румянец, дыхание перехватило. Мне понадобилась всего секунда, чтобы понять одно — это не мои эмоции. Точнее, мои, но усиленные в тысячу раз. В несколько тысяч раз!

Этап начался.

Лорд-регент так и не отпустил моей руки, не сводил взгляда с моего лица и чего-то ждал. Моя магия рвалась наружу, стремилась вырваться и показать, что она может на самом деле.

Но я помнила наставления тетушки, помнила все, что она мне рассказывала и объясняла. Сцепив зубы, я моргнула и посмотрела проверяющему в глаза. Регент только бровью дернул. А внутри меня бушевала огненная буря. Низ живота стягивало спазмом, дыхание было прерывистым и тяжелым, а желание притронуться к этому мужчине становилось все сильнее и невыносимее.

Прикоснуться, провести подушечками пальцев по его нижней губе, выпустить на волю магию и показать, что все мои чувства не выдуманы, что магия поддерживает и разделяет их.

Закончилось все так же внезапно, как началось. Чужое влияние перестало давить на плечи. Я наконец смогла разжать зубы и свободно выдохнуть.

— Где, говорите, вы проходили свою первую проверку? — хмыкнул лорд Герей.

— В отдаленных землях королевства, с того времени их название сменилось уже три раза. Сейчас они зовутся… Ох!

Огненная волна ударила под дых, сильные руки обхватили меня за талию, и я оказалась прижатой к груди мужчины, находиться рядом с которым хотела бы меньше всего.

Эмоции вскружили мне голову, распалили пуще прежнего. Но ледяная неожиданность и близость этого мужчины отрезвили меня и загасили порыв практически слетевшей с пальцев магии.

— Что вы себе позволяете?! — процедила я, стараясь вырваться из объятий лорда-регента, сердце стучало так громко, что я практически не слышала собственный голос.

— Что? Вообще ничего? — холодно поинтересовался он, отступая на шаг. — Даже никакого врожденного дара? Вы меня разочаровали, леди Нур.

Я прикусила изнутри щеку, стараясь не потерять контроль. Вздернула подбородок и отчеканила:

— Дар моей матери мне не передался. Вы могли бы спросить об этом прямо. Повторный всплеск магических эмоций может пагубно сказаться на моем здоровье, лорд Герей. Вам ли не знать этого?

— Я не создавал в вашем организме магические эмоции, леди Нур, — таким же холодным тоном отозвался регент. — Рад, что вы осведомлены о таких свойствах. Да только я лишь усилил ваши собственные чувства.

В его взгляде промелькнула издевка. Ведь он почувствовал, что я испытала неожиданную симпатию к нему, Рейнольду Герею. От нее уже не осталось и следа, ее заменила злость.

Но не это было важно, а то, что я смогла сдержать свою магию. Не пропустила даже отголоска. Спасибо тебе, тетушка Мэй, ты смогла меня подготовить.

— Я прошла проверку, лорд Герей?

Мужчина смотрел мне в глаза и молчал. Мне стало не по себе. Будто бы он что-то заподозрил, но доказательств не нашел.

— Да, леди Нур, вы можете вернуться в беседку, — наконец одобрительно кивнул он. — Леди Башей, кто следующий?

Коротко выдохнув, я белкой взлетела по ступенькам. У меня получилось!

Мысли оборвались с громким «бдынь!», стоило мне поймать недовольный и полный злости взгляд леди Лиссы. Не сомневаюсь, будь у нее магия, от меня и пятнышка не осталось бы.

Вот только причин ее злости я не поняла. Этап я не провалила, а значит, все идет нормально. Нет?

— Леди Расвид, — процедила сквозь зубы сваха, вызывая к регенту следующую невесту.

Улыбчивая девушка в светло-желтом платье покинула беседку, а мне оставалось только вернуться на свое место и ожидать окончания испытания. Панические мысли возникали будто из ниоткуда и нашептывали ужасные вещи.

Что, если обмануть регента не удалось и он попросту тянет время? А вдруг все это большая подстава и меня прямо сейчас отправят на архипелаг Смерти?!

Наконец последняя невеста короля вернулась в беседку и сваха взяла слово. Сейчас она опять улыбалась. От ненависти, с которой она недавно смотрела на меня, не осталось и следа.

— Леди, спешу поздравить вас с завершением первого традиционного этапа. Все королевство стало свидетелем того, что вы не нарушали законов нашего мира. Как я и говорила, эта проверка была обязательной. Требовал ее орден Магии. Радует также и то, что среди вас есть семеро участниц с неопасными и даже полезными для королевства способностями.

Я затаила дыхание. Вот сейчас они скажут!.. Сейчас объявят о ведьме!.. Скажут «но»… Но сваха лишь сказала:

— Поздравляю, все вы допущены к второму этапу. Пятнадцать невест короля продолжают свой путь к короне! А теперь, лорд Герей, кажется, вы собирались сообщить о подарке короля.

ГЛАВА 6

Со всех сторон послышались шепотки, девушки делились друг с другом предположениями и догадками.

— Украшения. Какой он щедрый!

— Наверное, отменит один из этапов, самый опасный!

— Зелья от чародеек! Точно, зелья красоты или аромамасла с островов Лифы!

Лорд-регент наблюдал за нами с легкой улыбкой, которая слишком сильно меняла его лицо. Пропадала острота и резкость черт, а глаза будто бы теплели.

Но длилось это преображение всего мгновение. Мужчина взял слово, привлекая внимание собравшихся.

— Так как первый этап официально подошел к концу, можем перейти и к другой новости. Инар Герей обещал провести с каждой из вас время. Встречи будут проходить в течение двух суток, постарайтесь не опаздывать к назначенному часу.

Невесты короля напряглись, они явно ожидали другого подарка. Но никто не посмел возмущаться. По крайней мере до тех пор, пока не прозвучали фамилии.

— Почему какая-то графиня пойдет на прогулку с правителем раньше меня?! — вздернула курносый нос одна из девушек, прожигая меня недовольным взглядом.

— Титул вашего рода не играл никакой роли при распределении времени, леди Анеас, — осадил ее лорд-регент. — Более того, никаких приоритетов никто не ставил, мы прибегли к помощи магического куба. Если вас что-то задевает, можете отказаться от встречи. Не думаю, правда, что в этом случае вы сможете остаться в отборе, ведь отказ приравнивается к оскорблению правителя.

Миниатюрная герцогиня тряхнула копной каштановых волос, но ничего больше не сказала. Ущемленная гордость весила намного меньше, чем место в королевском отборе. Но бросать на меня недовольные взгляды она не прекратила.

Хотя что там, баронессу, которой выпала честь встретиться с правителем сразу после сегодняшнего чаепития, кажется, проклинали почти все. По крайней мере, так казалось.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело